-
81 mir fiel es wie Schuppen von den Augen
(bildlich) se me cayó la venda de los ojosDeutsch-Spanisch Wörterbuch > mir fiel es wie Schuppen von den Augen
-
82 mir verschwimmt alles vor den Augen
se me nublan los ojosDeutsch-Spanisch Wörterbuch > mir verschwimmt alles vor den Augen
-
83 mit den Augen zwinkern
guiñar el ojo -
84 mit den Augen ein Zeichen geben
qirpandin--------qurpandinDeutsch-kurdischen Wörterbuch > mit den Augen ein Zeichen geben
-
85 mit den Augen schätzen
артил. определять на глазDeutsch-Russische Artillerie Wörterbuch > mit den Augen schätzen
-
86 Bei Berührung mit den Augen gründlich mit Wasser abspülen und Arzt konsultieren
сущ.безоп. В случае попадания в глаза немедленно промыть глаза большим количеством воды и обратиться за медицинской помощьюУниверсальный немецко-русский словарь > Bei Berührung mit den Augen gründlich mit Wasser abspülen und Arzt konsultieren
-
87 Berührung mit den Augen und der Haut vermeiden
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Berührung mit den Augen und der Haut vermeiden
-
88 Berührung mit den Augen vermeiden
сущ.безоп. Избегать попадания в глазаУниверсальный немецко-русский словарь > Berührung mit den Augen vermeiden
-
89 Tränen aus den Äugen pressen
сущ.общ. выжимать слёзы, пустить слезуУниверсальный немецко-русский словарь > Tränen aus den Äugen pressen
-
90 Tränen entrollen den Äugen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Tränen entrollen den Äugen
-
91 Tränen quellen ihr aus den Augen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Tränen quellen ihr aus den Augen
-
92 Tränen quellen ihr aus den Äugen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Tränen quellen ihr aus den Äugen
-
93 Tränen standen ihr in den Äugen
сущ.общ. её глаза были полны слёз, на её глазах выступили слёзыУниверсальный немецко-русский словарь > Tränen standen ihr in den Äugen
-
94 Tätigkeit des Sowjets vor den Augen der Öffentlichkeit
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Tätigkeit des Sowjets vor den Augen der Öffentlichkeit
-
95 Und prüfen kannst du mit den Augen, Was Zufall ist - du hast gesehn: Die Welt - sie kann zur Schönheit taugen!
сущ.общ. Сотри случайные черты И ты увидишь: мир прекрасенУниверсальный немецко-русский словарь > Und prüfen kannst du mit den Augen, Was Zufall ist - du hast gesehn: Die Welt - sie kann zur Schönheit taugen!
-
96 Und vor den Augen Knaben blutbeströmt
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Und vor den Augen Knaben blutbeströmt
-
97 Wünsche an den Augen ablesen
сущ.общ. (j-m seine) угадывать (чьи-л.) желания по одному выражению глазУниверсальный немецко-русский словарь > Wünsche an den Augen ablesen
-
98 an den Äugen ansehen
нареч.общ. (j-m etw.) видеть (что-л.) по (чьим-л.) глазам, (j-m etw.) прочесть (что-л.) в глазах (у кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > an den Äugen ansehen
-
99 aus den Äugen lassen
нареч.общ. упускать из видуУниверсальный немецко-русский словарь > aus den Äugen lassen
-
100 aus den Äugen!
предл.общ. (geh mir) уходи с глаз долой!
См. также в других словарях:
Knöpfe auf den Augen haben — Knöpfe auf den Augen (auch: in; auf den Ohren) haben Die umgangssprachliche Wendung »Knöpfe auf den Augen haben« besagt, dass jemand seine Augen nicht offen hält, nicht richtig hinsieht oder aufpasst: Die Fahrkarten liegen doch auf der Kommode … Universal-Lexikon
Jemandem etwas an \(auch: von\) den Augen ablesen — Wenn man von allein erkennt, was jemand insgeheim haben möchte, ohne dass der Wunsch danach geäußert wird, dann liest man es dem Betreffenden von den Augen ab: Sie las ihrem Freund jeden Wunsch von den Augen ab. Wir bemühten uns sehr um… … Universal-Lexikon
Jemandem fällt ein Schleier von den Augen — Wenn jemandem ein Schleier von den Augen fällt, bedeutet das, dass er plötzlich die Wahrheit erkennt, die Gegebenheiten durchschaut: Als er die Spritze im Schrank seiner Tochter entdeckte, fiel ihm ein Schleier von den Augen. Jahrelang habe ich … Universal-Lexikon
Jemanden \(oder: etwas\) nicht aus den Augen lassen — Die Wendung bedeutet »jemanden oder etwas scharf und ständig beobachten«: Während er badete, ließ er seine Sachen am Ufer nicht aus den Augen. Der Wachhund knurrte drohend und ließ uns nicht aus den Augen. Dich kann man doch keine Sekunde aus… … Universal-Lexikon
Jemandem wird (es) schwarz vor (den) Augen — Jemandem wird [es] schwarz vor [den] Augen Jemand, dem es schwarz vor den Augen wird, wird ohnmächtig: Die Luft war so stickig im Zimmer, dass ihr beinahe schwarz vor Augen geworden wäre. In Erich Maria Remarques Roman »Im Westen nichts Neues«… … Universal-Lexikon
Jemanden \(oder: etwas\) mit den Augen verschlingen — Wer umgangssprachlich ausgedrückt »jemanden oder etwas mit den Augen verschlingt«, sieht die betreffende Person oder Sache mit begehrlichen Blicken an: Der Clochard verschlang die Auslagen mit seinen Augen. Die neue Mitarbeiterin wurde vom… … Universal-Lexikon
Tod in den Augen — Filmdaten Deutscher Titel Tod in den Augen Originaltitel Gypsy Eyes Produ … Deutsch Wikipedia
Mit den Augen der Liebe — Filmdaten Deutscher Titel Mit den Augen der Liebe Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Jemanden \(oder: etwas\) aus dem Auge \(auch: den Augen\) verlieren — Wenn man die Verbindung mit jemandem verliert oder etwas nicht weiter verfolgt, dann verliert man die betreffende Person oder Sache aus den Augen: In den letzten Kriegstagen haben wir uns aus den Augen verloren … Universal-Lexikon
Jemandem wird es Nacht vor den Augen — Wem es »Nacht vor den Augen wird«, wird ohnmächtig: Als der junge Mann das viele Blut sah, wurde es ihm Nacht vor den Augen … Universal-Lexikon
Wie Schuppen von den Augen fallen — Die Redewendung, mit der man eine plötzliche Erkenntnis umschreibt, geht auf eine Stelle im Neuen Testament (Apostelgeschichte 9, 18) zurück. Nach der Erscheinung von Damaskus war Paulus drei Tage blind; über seine Heilung durch Ananias heißt… … Universal-Lexikon