-
1 den Akzent auf etwas legen
poner el acento en algo -
2 Akzent
ak'tsɛntm GRAMMacento mAkzent [ak'tsεnt]<-(e)s, -e> auch Linguistik acento Maskulin [auf en]; den Akzent auf etwas legen poner el acento en algo; Akzente setzen (bildlich) marcar la pauta -
3 Akzent
ak'tsɛntmaccent mAkzentAkzẹnt [ak'7a05ae88ts/7a05ae88εnt] <-[e]s, -e>accent Maskulin; Beispiel: den Akzent auf etwas Akkusativ legen (bildlich) mettre l'accent sur quelque chose; Beispiel: Akzente setzen (bildlich) marquer un tournant -
4 Akzent
m; -(e)s, -e1. amerikanischer, bayrischer etc.: accent2. LING. (Betonung) accent, stress; (Betonungszeichen) accent; der Akzent liegt auf der ersten Silbe the stress is on the first syllable3. fig. stress; Akzente setzen set a course, indicate directions; neue Akzente setzen point the way to the future, set new trends* * *der Akzentstress; accent* * *Ak|zẹnt [ak'tsɛnt]m -(e)s, -e(= Zeichen, Aussprache) accent; (= Betonung auch) stress; (fig auch) emphasis, stressmit Akzent/französischem Akzent sprechen — to speak with an accent/a French accent
legen (lit) — to stress sth, to put the stress or accent on sth; (fig auch) to emphasize sth
dieses Jahr liegen die (modischen) Akzente bei... — this year the accent or emphasis is on...
* * *der1) (a mark used to show the pronunciation of a letter in certain languages: Put an accent on the e in début.) accent2) (a special way of pronouncing words in a particular area etc: an American accent.) accent* * *Ak·zent<-[e]s, -e>[akˈtsɛnt]m1. (Aussprache) accenteinen bestimmten \Akzent haben to have a certain [type of] accentmit \Akzent sprechen to speak with an accent3. (Betonung) stress4. (Schwerpunkt) accent, emphasis\Akzente setzen (Vorbilder schaffen) to set [new] trends; (akzentuiert in bestimmter Weise) to emphasize [or stress] sth* * *der; Akzent[e]s, Akzente1) (Sprachw.) accent; (Betonung) accent; stress2) (Sprachmelodie, Aussprache) accentden Akzent [besonders] auf etwas (Akk.) legen — lay or put [particular] emphasis or stress on something
* * *1. amerikanischer, bayrischer etc: accentder Akzent liegt auf der ersten Silbe the stress is on the first syllable3. fig stress;Akzente setzen set a course, indicate directions;neue Akzente setzen point the way to the future, set new trends* * *der; Akzent[e]s, Akzente1) (Sprachw.) accent; (Betonung) accent; stress2) (Sprachmelodie, Aussprache) accent3) (Nachdruck, Gewicht) emphasis; stressden Akzent [besonders] auf etwas (Akk.) legen — lay or put [particular] emphasis or stress on something
* * *-e m.accent n. -
5 Ton [1]
1. Ton, I) eig.: sonus (Klang, Ton übh.; daher auch der Akzent, den eine Silbe, ein Wort hat). – sonitus (Getön). – vox (der klingende, tönende Laut, der aus dem Munde od. aus einem musikalischen Instrumente kommt od. ertönt). – vocis genus (die Tonart). – modi. moduli (die Weise, nach der ein Musikstück geht). – der erste T. eines Flötenbläsers, primus inflatus tibicinis: im T. bleiben, modos servare: den T. angeben, praeire voce (als Vorsänger); monstrare modos (als Vorspieler, Konzertmeister): Töne hervorbringen, von sich geben, sonos efficere, reddere. – den T. zu sehr auf die ersten, vordern Silben legen, priorum syllabarum sono indulgere. – II) übtr.: a) die Art u. Weise, wie man spricht, schreibt: vox (in bezug auf den Klang der Stimme, z.B. ruhiger, sedata). – sermo (in bezug auf die Sprache, z.B. freier [im Umgang], liberior). – sonus (in bezug auf die ganze Haltung einer Schrift, Schriftgattung, z.B. unus sonus est totius orationis et idem stilus). – in einem rauhen T. jmd. anreden, aspere compellare alqm: in einem sanften T. jmd. tadeln, molli brachio alqm obiurgare: in einem hohen T. reden, einen hohen T. führen, magnifice loqui: in einem trotzigen, übermütigen T. reden, superbe loqui; superbo uti sermone: in einem ruhigen T. reden, summisse loqui: in einem ernsten T. mit jmd. reden, severe sermonem conferre cum alqo: indem er dieses im T. des Vorwurfs äußerte, haec accusans: einen andern T. annehmen (gegen jmd.), allocutionem vertere, personam mutare (zus.): Antipater stimmte (schlug) einen etwas zu starken (vollen) T. an (in der Darstellung), Antipater paulo inflavit vehementius. – b) Art u. Weise sich zu kleiden, zu benehmen: mos. – ein guter T., elegantia (bes. in bezug auf das Äußere); urbanitas (bes. in bezug auf das höfliche Benehmen): ein Mann von gutem T., homo elegans od. urbanus: Leute von großem T., lautissimi: ein stolzer T., superbia; mores superbi: ein gemeiner T., mores rustici: etw. zum T. machen, alqd in mores recipere: T. sein, in more esse; moris esse: den Ton angeben in etwas, alcis rei ducem ac principem esse: sie geben den T. an, illi quicquid faciunt praecipere videntur: nicht mit in den schlechten T. der übrigen einstimmen, ab reliquorum malis moribus dissentire. – c) die Färbung eines Gemäldes: color.
См. также в других словарях:
Akzent — Aussprache; Zungenschlag (umgangssprachlich) * * * Ak|zent [ak ts̮ɛnt], der; [e]s, e: 1. a) Betonung einer Silbe, eines Wortes, eines Satzes: der Akzent liegt auf der zweiten Silbe; die zweite Silbe trägt den Akzent. Syn.: 2↑ Ton; ☆ den Akzent… … Universal-Lexikon
legen — geringer werden; verringern; kleiner werden; verblassen; nachlassen; einlagern; betten; lagern; einbetten; setzen; einstellen; tun ( … Universal-Lexikon
Abstrakter Begriff — Mit dem Ausdruck Begriff (mhd. und frühnhd. begrif oder begrifunge) bezeichnet man üblicherweise eine semantische Einheit – im Unterschied zum Wort als sprachlicher Einheit den gemeinten Bedeutungsinhalt dieses Wortes oder den begrifflichen… … Deutsch Wikipedia
Bedeutungsbildung — Mit dem Ausdruck Begriff (mhd. und frühnhd. begrif oder begrifunge) bezeichnet man üblicherweise eine semantische Einheit – im Unterschied zum Wort als sprachlicher Einheit den gemeinten Bedeutungsinhalt dieses Wortes oder den begrifflichen… … Deutsch Wikipedia
Begriff (Philosophie) — Mit dem Ausdruck Begriff (mittelhochdeutsch und frühneuhochdeutsch begrif oder begrifunge) bezeichnet man üblicherweise den Bedeutungsinhalt z. B. eines sprachlichen Ausdrucks oder einer Vorstellung. Ein Begriff stellt also eine semantische… … Deutsch Wikipedia
Begriffen — Mit dem Ausdruck Begriff (mhd. und frühnhd. begrif oder begrifunge) bezeichnet man üblicherweise eine semantische Einheit – im Unterschied zum Wort als sprachlicher Einheit den gemeinten Bedeutungsinhalt dieses Wortes oder den begrifflichen… … Deutsch Wikipedia
Begrifflichkeit — Mit dem Ausdruck Begriff (mhd. und frühnhd. begrif oder begrifunge) bezeichnet man üblicherweise eine semantische Einheit – im Unterschied zum Wort als sprachlicher Einheit den gemeinten Bedeutungsinhalt dieses Wortes oder den begrifflichen… … Deutsch Wikipedia
Begriffsbildung — Mit dem Ausdruck Begriff (mhd. und frühnhd. begrif oder begrifunge) bezeichnet man üblicherweise eine semantische Einheit – im Unterschied zum Wort als sprachlicher Einheit den gemeinten Bedeutungsinhalt dieses Wortes oder den begrifflichen… … Deutsch Wikipedia
Individualbegriff — Mit dem Ausdruck Begriff (mhd. und frühnhd. begrif oder begrifunge) bezeichnet man üblicherweise eine semantische Einheit – im Unterschied zum Wort als sprachlicher Einheit den gemeinten Bedeutungsinhalt dieses Wortes oder den begrifflichen… … Deutsch Wikipedia
Konkreter Begriff — Mit dem Ausdruck Begriff (mhd. und frühnhd. begrif oder begrifunge) bezeichnet man üblicherweise eine semantische Einheit – im Unterschied zum Wort als sprachlicher Einheit den gemeinten Bedeutungsinhalt dieses Wortes oder den begrifflichen… … Deutsch Wikipedia
betonen — beteuern; versichern; (fest) behaupten; Betonung auf etwas legen; Nachdruck verleihen; mit Nachdruck erklären; hervorheben; akzentuieren; unterstreichen; … Universal-Lexikon