-
1 délai
[delɛ]Nom masculin prazo masculino* * *délai delɛ]nome masculino1 prazoDIREITO délai de préavisprazo de pré-aviso2 demora f.; espera f.INFORMÁTICA délai d'attentetempo de esperaultimo prazoimediatamente, sem demora -
2 bientôt
[bjɛ̃to]Adverbe daqui a pouco tempo, logoà bientôt! até logo!* * *bientôt bjɛ̃to]advérbioem breveil va bientôt rentrerele vem já; ele não demorace fut bientôt faitfoi feito rapidamente◆ à bientôt!até breve!, até logo! -
3 extemporané
-
4 retard
[ʀətaʀ]Nom masculin atraso masculinoavoir du retard estar atrasadoavoir une heure de retard estar com uma hora de atrasoêtre en retard (sur) estar atrasado (em relação a)* * *retard ʀətaʀ]nome masculinoarriver en retardestar atrasado; chegar atrasadoêtre en retardestar atrasadoêtre en retard sur l'horaireestar atrasado em relação ao horário previstopayer avec retardpagar com atraso; pagar fora de prazoprendre du retardatrasar-seretard psychomoteuratraso psicomotorsubdesenvolvimentoavoir des siècles de retardter séculos de atrasoefeito retardadonão conhecer as últimas -
5 retardement
retardement ʀətaʀdəmɑ̃]nome masculino( demora) atrasoretardamentoMILITAR manœuvres de retardementtácticas de retardamentoao retardador, fora de tempobomba-relógio -
6 sursis
[syʀsi]Nom masculin6 mois avec sursis 6 meses com pena suspensa* * *sursis syʀsi]nome masculino1 prorrogação f.; adiamento3 espera f.; demora f.les vacances nous donnent un sursisas férias dão-nos um tempo de espera -
7 résider
vi., demeurer, habiter, rester, être domicilié, avoir son domicile, avoir sa résidence: RÈSTÂ (Albanais.001) vi., réstâ (Saxel) ; ABITÂ vt. (001, Chambéry.025) ; demorâ, C. i demoure < il demeure> (025), dmeurâ (001). -
8 rester
vi. ; demeurer, habiter, résider, loger, être domicilié ; subsister, vivre, survivre ; demeurer un certain temps à ; mettre // employer // falloir rester du temps ; rester (sur le champ), être perdu, (ep. d'une récolte qu'il est impossible de rentrer à cause de la pluie) ; mourir ; se tenir: RÈSTÂ (Aix 017, Albanais 001, Albertville 021, Annecy 003, Arvillard 228, Bellecombe-Bauges, Billième, Bogève 217, Bourget-Huile, Chambéry 025, Chamonix 044, Cordon, Gets, Giettaz 215, Juvigny, Macôt-Plagne, Megève, Montagny-Bozel 026, Montendry, Morzine 081, Notre- Dame-Bellecombe 214, Peisey, Reyvroz, St-Alban-Hurtières, St-Jean-Arvey 224, St- Pierre-Albigny, Saxel, Table 290, Thônes, Thonon 036, Villards-Thônes 028), rèstâr (Aussois 287), rétâ (Aillon-Jeune 234, Doucy-Bauges 114, Compôte-Bauges 271), C.1 ; demorâ (025, 228), C.2. - E.: Être, Habiter, Résider.A1) rester rester dans l'inaction // immobile // au même point // au même endroit, attendre sans rien faire, s'immobiliser: sobrâ (St-Jean-Aulps, Samoëns) ; rèstâ rester tyè / tyeu (001 / 026) ; zheunafi (001 CHA).A2) mourir: yu restâ < y rester> (001).A3) rester tranquille: => Tranquille.--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (il) réste (001, 002, 003, 017, 021, 025, 026, 028, 036, 044, 060, 081, 173, 214, 215, 217, 224, 290, St-Nicolas-Chapelle), rèste (287), réte (114, 271)--C.2-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (il) demoure (025), mou-e (Jarrier.262). - Ind. imp.: (il) mou-â-e (262)------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
9 délai
-
10 demeure
substantif féminin → inflexionesadverbe 1 (domicile) Morada, residencia, mansión, vivienda, alojamiento substantif masculin (logement) À demeure, para siempre; de una manera estable2 DROIT DemoraMise en demeure, intimación; requerimiento substantif masculin -
11 pied
substantif masculin → inflexiones1 PieÀ pied, a pie; andando: à pieds joints, a pie juntillas; à pied sec, a pie enjunto; coup de pied, puntapié; de pied en cap, de pies a cabeza; en pied, de cuerpo entero; lâcher pied, ceder terreno; cejar figuré lever le pied, poner los pies en polvorosa; largarse2 Pie mano substantif féminin (des animaux)figuré Faire le pied de grue, estar de plantón3 Pie pata substantif féminin: les pieds d'un lit, las patas de una cama4 (mesure, en poésie) Pie5 BOTANIQUE Pie, tallo6 pied de vigne, cepo7 À pied d'œuvre, al pie del cañón; au pied levé, sin preparación; sin demora
См. также в других словарях:
demora — sustantivo femenino 1. Tardanza o retraso: El vuelo tiene treinta minutos de demora. La correspondencia se suele repartir por la mañana, aunque estos días hay que contar con una pequeña demora. 2. Área: derecho Tardanza en el cumplimiento de una… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
demora — |ó| s. f. 1. Tempo decorrido além de determinado momento. 2. Delonga, detença. 3. sem demora: imediatamente. 4. ter demora: demorar se … Dicionário da Língua Portuguesa
demora — (De demorar). 1. f. Tardanza, dilación. 2. En la América colonial, temporada de ocho meses que debían trabajar los indios en las minas. 3. Der. Tardanza en el cumplimiento de una obligación desde que es exigible. 4. Mar. Dirección o rumbo en que… … Diccionario de la lengua española
demora — ► sustantivo femenino 1 Retraso o detención de una cosa por algún tiempo: ■ el tren sufre una demora de diez minutos. SINÓNIMO dilación 2 DERECHO Tiempo que se tarda en cumplir una obligación desde que es exigible. 3 ECONOMÍA Retraso en el pago… … Enciclopedia Universal
demora — (f) (Intermedio) retraso en la realización de una obligación Ejemplos: Los problemas de las víctimas del terremoto crecen por la demora en la entrega de ayuda. El tiempo se acaba, ¡actuemos sin demora! Colocaciones: intereses de demora Sinónimos … Español Extremo Basic and Intermediate
demora — {{#}}{{LM D11849}}{{〓}} {{SynD12119}} {{[}}demora{{]}} ‹de·mo·ra› {{《}}▍ s.f.{{》}} Tardanza o retraso en la realización o en el cumplimiento de algo, especialmente de una obligación: • La demora en el pago de impuestos se castiga con multa.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
demora — sustantivo femenino tardanza, dilación, retraso, aplazamiento*, postergación (América), detención*. Cuando deliberadamente se retrasa la celebración de un acto hasta un plazo determinado, se utiliza aplazamiento, y en varios países de Amér.,… … Diccionario de sinónimos y antónimos
demora — 1) Derecho. Tardanza en el cumplimiento de una obligación desde que es exigible. 2) Economía. Retraso en la realización de un pago. Ver: sanción de demora … Diccionario de Economía Alkona
demora — 1) Derecho. Tardanza en el cumplimiento de una obligación desde que es exigible. 2) Economía. Retraso en la realización de un pago. Ver: sanción de demora … Diccionario de Economía
Demora (náutica) — Saltar a navegación, búsqueda Controversia: Algunos autores definen como Marcación lo que aquí definiremos como demora (d): Se denomina demora (d) de un objeto al ángulo horizontal formado entre la línea de crujía y la visual a dicho objeto desde … Wikipedia Español
Demora Sulu — Species Human Affiliation Starfleet Posting USS Enterprise B helmsman Rank Ensign Portrayed by Jacqueline Kim Mimi Chong In the … Wikipedia