Перевод: с французского на русский

с русского на французский

demoiselles

  • 1 demoiselles

    3. ENG damselfishes, sergeant majors, demoiselles
    4. DEU Sergeantfische pl, Neon-Riffbarsche pl
    5. FRA demoiselles pl

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > demoiselles

  • 2 demoiselles

    1. LAT Calopterygidae [Agrionidae]
    4. DEU Prachtlibellen, Seejungfem, Schönflügler, Wasserjungfern, Wassernadeln
    5. FRA caloptérygidés, demoiselles

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > demoiselles

  • 3 demoiselles

    Французско-русский универсальный словарь > demoiselles

  • 4 demoiselles des Marais

    Dictionnaire français-russe des idiomes > demoiselles des Marais

  • 5 requins-demoiselles

    4. DEU Tigerhaie pl
    5. FRA requins pl tigrés, requins-tigres pl, requins-demoiselles pl

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > requins-demoiselles

  • 6 requins-demoiselles

    Французско-русский универсальный словарь > requins-demoiselles

  • 7 8126

    3. ENG damselfishes, sergeant majors, demoiselles
    4. DEU Sergeantfische pl, Neon-Riffbarsche pl
    5. FRA demoiselles pl

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 8126

  • 8 avoir l'œil à la pêche

    быть начеку, смотреть в оба

    À la sortie du "Muséum", les dames souvent se reposent un peu, elles admirent la belle perspective, elles laissent leurs affaires sur un banc, elles sont étourdies, les demoiselles surtout. Nelson il s'ennuyait pas, il avait l'œil à la pêche, les pupilles toujours au guet... J'aurais pas eu confiance en lui. (L.-F. Céline, Le Pont de Londres.) — Выйдя из "Музея", дамы часто дают себе небольшую передышку, любуясь красотами панорамы, оставляют свои вещи на скамье, предаются мечтательности, особенно девушки. Нельсон не скучал, он был начеку, высматривая добычу... Я бы не поручился за него.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'œil à la pêche

  • 9 cela tourne au vinaigre

    разг. разговор принимает неприятный оборот; страсти разгораются

    - Ça, monsieur l'inspecteur, franchement, j'en sais rien, parce que quand je me suis rendu compte que ça tournait au vinaigre, je me suis débiné... (Ch. Exbrayat, Des demoiselles imprudentes.) — Откровенно говоря, господин инспектор, я ничего не знаю, потому что когда я понял, что тут пахнет жареным, я смотался...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > cela tourne au vinaigre

  • 10 dame de petite vertu

    (dame [или demoiselle, femme, fille] de petite [или de moyenne] vertu)

    Le premier jour que nous y parûmes, nous en fumes quittes pour essuyer les compliments de quelques Demoiselles de moyenne vertu, et les invitations qu'elles nous firent de prendre le plaisir de la promenade avec elles. (Abbé Prévost, Mémoires et Aventures d'un homme de qualité.) — В первый же день, как только мы появились там, мы удовольствовались любезным приемом, оказанным нам Девицами нестрогой нравственности, и приглашением приятно провести время, отправившись на прогулку вместе с ними.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > dame de petite vertu

  • 11 demoiselle

    Dictionnaire français-russe des idiomes > demoiselle

  • 12 être myope comme une taupe

    (être myope comme une taupe [или une chaufferette, une théière])
    1) быть слепым как крот, очень плохо видеть; быть близоруким

    Myope comme une taupe, elle renonçait par une coquetterie charmante mais inconfortable, à l'usage des lunettes... (J.-L. Curtis, Les forêts de la nuit.) — Слепая как крот, мадам Делаэ, из очаровательного, но неудобного кокетства, отказывалась пользоваться очками.

    Il faut préciser qu'à l'instar des demoiselles de la bonne société zurichoise, Beulah était myope comme une théière. (J.-P. Chabrol, La Chatte rouge.) — Следует добавить, что подобно девицам из хорошего цюрихского общества, Бела была страшно близорука.

    2) перен. не видеть дальше собственного носа

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être myope comme une taupe

  • 13 jouer sur le velours

    1) не рисковать ничем; карт. играть только на выигранные деньги

    Revenant à ses moutons, Toone observa: - Parbleu! Il jouait sur le velours, Piet! Deeske lui servait probablement d'homme de paille et le protégeait... (Ch. Exbrayat, Des Demoiselles imprudentes.) — Развивая свою мысль, Тун заметил: - Черт возьми! Пьет действовал ничем не рискуя. По всей вероятности Деске служил ему подставным лицом и громоотводом.

    Il ne s'adressait qu'à la jeunesse. Il jouait sur du velours! La jeunesse, si on la flatte au bon endroit, on peut lui faire digérer n'importe quoi... elle a l'estomac en zinc. (A. Boudard, Les Combattants du petit bonheur.) — Маршал Петэн обращался к одной молодежи. Он играл наверняка. Молодежь, если ее пощекотать в нужном месте, может проглотить что угодно. У нее луженый желудок.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer sur le velours

  • 14 jusqu'à plus ample informé

    Le commissaire donna son point de vue: - Je garde Greta jusqu'à plus ample informé, mais je ne vous cache pas, Van Daële, que je crois de plus en plus à l'existence d'un assassin encore inconnu. (Ch. Exbrayat, Des Demoiselles imprudentes.) — Комиссар высказал свое мнение: - Я задержу Грету до получения более подробных сведений, но не скрою от вас, Ван Дэле, что я все больше и больше верю в существование еще не обнаруженного преступника.

    - Madame Mériadec, dit-il, jusqu'à plus ample informé, je reste chargé des intérêts de mes belles-filles. Laissez-moi faire, je vous en prie; sinon, je serais obligé de me passer de vos services. (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — - Госпожа Мериадек, - заявил он, - впредь до особого распоряжения я беру на себя защиту интересов моих падчериц. Попрошу вас не вмешиваться, в противном случае я буду вынужден отказаться от ваших услуг.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jusqu'à plus ample informé

  • 15 laisser sa femme porter la culotte

    - Avoue, que j'ai bien joué mon rôle, hein? Le pauvre petit employé qui laissait sa femme porter la culotte. (Exbrayat, Des demoiselles imprudentes.) — - Признай, что я недурно сыграл свою роль, а? Роль мелкого служащего под башмаком у своей жены.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser sa femme porter la culotte

  • 16 le prendre haut

    1) проявлять надменность, относиться с презрением, с высокомерием, заносчиво

    Alceste. - Autre part que moi cherchez qu'on vous encense. Oronte. - Mais, mon petit monsieur, prenez-le un peu moins haut. (Molière, Le Misanthrope.) — Альцест. - Да, сударь, у других ищите фимиама. Оронт. - Потише, сударь мой, нельзя ль умерить тон?

    Elles devaient faire, leur semblait-il, comme un faisceau de leurs dignités d'épouses en face de cette vendue sans vergogne; car l'amour légal le prend toujours de haut avec son libre confrère. (G. de Maupassant, Boule de suif.) — Им казалось, что они должны были противопоставить этой бесстыдной продажной девке броню своей супружеской добродетели, ибо законная любовь всегда относится свысока к своей свободной сестре.

    2) относиться с возмущением, негодованием

    Le frère de Gœdele commença par le prendre de haut, déclarant qu'il se plaindrait... (Exbrayat, Des demoiselles imprudentes.) — Брат Геделя начал с того, что набросился на него с упреком и заявил, что подаст жалобу.

    3) выбирать трудный путь, идти тернистым путем; действовать решительно, идти напролом

    Si vous voulez jouer cette carte, observa le père Tiennot, il faut la jouer à fond. Que le garçon vienne et le prenne de très haut. (B. Clavel, L'Hercule sur la place.) — Если вы хотите прибегнуть к этому способу, - заметил папаша Тьенно, - используйте его до конца. Пусть этот юноша приходит и идет напролом.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > le prendre haut

  • 17 marais

    Dictionnaire français-russe des idiomes > marais

  • 18 mettre qn à l'écart

    (mettre [или tenir] qn à l'écart)
    отстранить, обойти кого-либо; не давать ходу кому-либо

    Depuis longtemps, elle projetait d'emmener ces demoiselles passer un dimanche près de Rambouillet, aux Rigolles... et, tout d'un coup, elle se décida, c'était une façon de punir Denise, de la mettre ouvertement à l'écart. (É. Zola, Au Bonheur des dames.) — Уже давно она собиралась как-нибудь в воскресенье повезти всех своих продавщиц в Риголь около Рамбуйе... и вдруг она решилась, для Денизы это будет своего рода наказанием, если она открыто ее отстранит.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre qn à l'écart

  • 19 rentrer dans sa coquille

    забиться в свою скорлупу, замкнуться в своей скорлупе

    Chaque fois qu'on lui parlait de Deeske, Goedele rentrait dans sa coquille. (Ch. Exbrayat, Des demoiselles imprudentes.) — Всякий раз, когда с Геделе заговаривали о Деске, она замыкалась в себе.

    - Oh, c'est bien mieux que Robinson! - s'écria Guillou avec ferveur. - Pourquoi est-ce mieux? Mais cette brusque question le fit rentrer dans sa coquille. Il reprit son air absent, presque hébété. (F. Mauriac, Le sagouin.) — О! "Таинственный остров" гораздо лучше "Робинзона"! - с жаром воскликнул Гийу. - Почему же лучше? Но от этого прямого вопроса он только замкнулся в своей скорлупе. У него вновь появился отсутствующий, почти отупевший взгляд.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > rentrer dans sa coquille

  • 20 sans anicroche

    разг.

    Bien que toutes les formalités policières se fussent déroulées régulièrement et sans la moindre anicroche, il reprochait à Van Daële de ne pas l'avoir réveillé pour lui apprendre l'assassinat de Malvina Mooring. (Exbrayat, Des demoiselles imprudentes.) — Хотя все полицейские формальности были выполнены до малейших подробностей, он упрекал Ван Дале за то, что тот не разбудил его, как только обнаружили тело убитой Мальвины Муринг.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sans anicroche

См. также в других словарях:

  • Demoiselles — Données clés Titre original Pusinky Réalisation Karin Babinská Pays d’origine  Tcheque, rep …   Wikipédia en Français

  • demoiselles — havajinės vienuolžuvės statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis atitikmenys: lot. Abudefduf angl. damselfishes; demoiselles; sergeant majors rus. абудефдуфы ryšiai: platesnis terminas – vienuolžuvinės siauresnis terminas –… …   Žuvų pavadinimų žodynas

  • Demoiselles Du Téléphone — L expression « Demoiselle du téléphone », caractéristique de la téléphonie française, remonte à une période où le réseau téléphonique commuté n était pas automatisé. En attendant l installation de l automatique sur l ensemble du… …   Wikipédia en Français

  • Demoiselles du telephone — Demoiselles du téléphone Demoiselles du téléphone L expression « Demoiselle du téléphone », caractéristique de la téléphonie française, remonte à une période où le réseau téléphonique commuté n était pas automatisé. En attendant l… …   Wikipédia en Français

  • Demoiselles du téléphone — L expression « Demoiselle du téléphone », caractéristique de la téléphonie française, remonte à une période où le réseau téléphonique commuté n était pas automatisé. En attendant l installation de l automatique sur l ensemble du… …   Wikipédia en Français

  • Demoiselles Coiffées de Pontis — Location Location …   Wikipedia

  • Demoiselles De Cherbourg — Les Demoiselles de Cherbourg sont de petits homards cuits au court bouillon, dans leur jus de cuisson. Préparations la nage à la crème en Bellevue à la Marcel Boulenger ... Portail de l’alimentation et de la gastronomie …   Wikipédia en Français

  • Demoiselles de cherbourg — Les Demoiselles de Cherbourg sont de petits homards cuits au court bouillon, dans leur jus de cuisson. Préparations la nage à la crème en Bellevue à la Marcel Boulenger ... Portail de l’alimentation et de la gastronomie …   Wikipédia en Français

  • Demoiselles d'Avignon — Les Demoiselles d Avignon Les Demoiselles d Avignon est le dernier titre d une peinture à l huile sur toile, de très grand format (243,9 x 233,7 cm), réalisée à Paris par Pablo Picasso en 1907. Le tableau est considéré comme le point de… …   Wikipédia en Français

  • Demoiselles de Clermont — Clermont Université Club (basket ball) Clermont UC Club fondé en 1921 Section féminine en …   Wikipédia en Français

  • Demoiselles de Langon — Die Demoiselles Die Demoiselles de Langon sind eine Steinreihe, die in Langon im Département Ille et Vilaine in der Bretagne in Frankreich in der Nähe der drei „Demoiselles Piquées“ steht. Es handelt sich um eine Nordwest Südost orientierte… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»