Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

demanding

  • 1 demanding

    demanding [dɪˈmα:ndɪŋ]
    [job, role] exigeant ; [schedule] éprouvant
    working with children can be emotionally demanding travailler avec des enfants peut être très éprouvant sur le plan émotionnel
    * * *
    [dɪ'mɑːndɪŋ], US [-'mænd-]
    1) [person] exigeant
    2) [work, course] ardu; [schedule] chargé

    English-French dictionary > demanding

  • 2 demanding

    demanding [dɪ'mɑ:ndɪŋ]
    (person) exigeant; (job, profession, task) difficile, astreignant;
    the work is not physically demanding ce travail ne demande pas beaucoup de force physique;
    children are at their most demanding between the ages of two and four les enfants demandent le plus d'attention entre deux et quatre ans

    Un panorama unique de l'anglais et du français > demanding

  • 3 demanding

    1 [person] exigeant ;
    2 [work, course] ardu ; [schedule] chargé.

    Big English-French dictionary > demanding

  • 4 demanding

    adjective (requiring a lot of effort, ability etc: a demanding job.) exigeant

    English-French dictionary > demanding

  • 5 demanding

    adj.
    pénible; dur; difficile; rigoureux; exigeant; contraignant

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > demanding

  • 6 demanding job

    Trav. emploi pénible

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > demanding job

  • 7 MATATACA

    mâtataca > mâtataca-.
    *\MATATACA v.t. tla-., creuser une chose avec la main, haleter, poursuivre, demander, désirer une chose avec ardeur, avec insistance.
    Esp., cauar con la mano, o pedir y procurar algo con mucha diligencia. Molina II 59v.
    Allem., mit der Hand kratzen oder graben. Etw. sehnlichst begehren, mit Eifer betreiben, Schulden in lästiger Weise eintreibens SIS 1950,295.
    etw. sehnlichst begehren. SIS 1952,317.
    " ahmo titlamâtatacaz in môlcaxic in chiquihuic ", tu ne plongera pas la main dans le bol à sauce (ou) dans le panier. Les manières de table. Sah6,124.
    " cencah quimâtataca in tomines ", il recherche, il souhaite l'argent, les richesses.
    " tlamâtataca ", il désire avec violence - in heftiger Begierde.
    Est dit du mauvais beau-frère, huepolli oquichtli.
    Sah 1952,20:11 = Sah10,8 (he is covetous).
    " tlamâtataca, têmâtataca ", il désire les choses avec fureur, il importune les gens de ses exigences - he is demanding of things; he demands of one.
    Est dit du mauvais tailleur, tlahtzonqui. Sah10,35.
    " in pôchtêcah cencah quimâtatacayah ", les marchands le recherchaient avec ardeur - the merchants expected much of it. Est dit du signe ce côâtl. Sah4,59.
    *\MATATACA v.t. tê-., importuner quelqu'un des ses exigences.
    "têmâta(h)taca", jmd. mit der Hand kratzen, d.h. in lästiger Weise Schulden eintreiben. SIS 1959,304.
    " têmâtataca ", il importune les gens de ses exigences - he is demanding of others.
    Est dit du mauvais riche. Sah10,41 (tematätaca).
    du mauvais changeur, tlapatlac. Sah10,62 - ever covetous.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MATATACA

  • 8 demand

    demand [dɪ'mɑ:nd]
    (a) (request firmly) exiger; (money) réclamer;
    to demand an apology/explanation exiger des excuses/une explication;
    I demand to see the manager appelez-moi le gérant;
    they're demanding payment ils réclament le paiement;
    the terrorists demanded to be flown to Tehran les terroristes exigeaient d'être emmenés en avion à Téhéran;
    to demand that… exiger que… + subjunctive;
    pressure groups are demanding that fuller information be released les groupes de pression exigent la publication de plus amples informations;
    to demand one's rights revendiquer ses droits;
    she demanded nothing of or from her children elle n'exigeait rien de ses enfants;
    he demanded to know/to be told the truth il exigeait de connaître/qu'on lui dise la vérité
    (b) (require, necessitate) exiger, réclamer;
    he doesn't have the imagination demanded of a good writer il n'a pas l'imagination que l'on attend d'un bon écrivain
    2 noun
    (a) (obligation, requirement) exigence f;
    the demands of motherhood les exigences de la maternité;
    to make demands on sb exiger beaucoup de qn;
    his work makes great demands on his time son travail lui prend beaucoup de temps;
    he makes a lot of emotional demands il a une très grande demande affective;
    there are many demands on her at work elle est très prise au travail
    (b) (firm request) demande f, réclamation f;
    demand for payment demande de paiement;
    payable on demand payable sur demande;
    wage demands revendications fpl salariales;
    there have been many demands for the minister's resignation beaucoup de voix se sont élevées pour exiger la démission du ministre;
    to give in to sb's demands céder aux exigences de qn;
    you make too many demands on her tu exiges trop d'elle;
    I have many demands on my time je suis très pris
    (c) Commerce & Economics demande f;
    to be in (great) demand être (très) demandé ou recherché;
    American jeans were in great demand in Eastern Europe les jeans américains étaient très demandés ou recherchés dans les pays de l'Est;
    due to public demand à la demande du public;
    there is not much demand for books on the subject les livres sur ce sujet ne sont pas très demandés;
    qualified maths teachers are in increasing demand les professeurs de mathématiques diplômés sont de plus en plus demandés
    sur demande;
    she's in favour of abortion on demand elle est pour l'avortement libre
    ►► Commerce & Marketing demand analysis analyse f de la demande;
    Finance demand bill bon m à vue;
    demand curve courbe f (d'évolution) de la demande;
    American Banking demand deposit dépôt m à vue;
    American Banking demand deposit account compte m à vue;
    demand driver dynamisant m de la demande;
    demand feeding (of baby) allaitement m à la demande;
    demand forecasting prévision f de la demande;
    demand function fonction f de demande;
    Commerce demand management contrôle m de la demande;
    Finance demand note bon m à vue

    Un panorama unique de l'anglais et du français > demand

  • 9 AHMANA

    ahmâna >ahmân.
    *\AHMANA v.t. tê-., importuner qqn., le troubler, l'inquiéter, l'ennuyer, le molester.
    Angl, to upset s.o., to disturb s.o. R.Andrews Introd 421.
    Esp., distraer, molestar, causar enojo o pena. Garibay Llave 334.
    " têahmâna ", il perturbe le peuple - he molests people.
    Est dit d'un mauvais noble, pilli. Sah10,16.
    " têâhman, têtequipachoh ", il perturbe le peuple, il créé des troubles - he disturbs, he causes troubles. Sah 10,17.
    " cahmâna ", il le tourmente - er reizt es, setzt ihn zu. SIS 1950,256.
    " in amechahmânah ", ceux qui vous tourmentent. W.Lehmann 1938,148.
    " têahmân ", elle tourmente les gens - it annoys one.
    Est dit de la punaise. Sah11,89.
    de la chenille, pahzotl. Sah11,97 - molests one.
    du champignon nanacatl. Cod Flor XI 130v = ECN11,76 = Acad Hist MS 231r = Sah11,130 - it troubles one.
    *\AHMANA v.t. tla-., préf.obj.indéfini, être inquiet, sans repos.
    " tlaahmâna ", er beunruhigt sich darüber. SIS 1950,367.
    " tlaahmâna ", he is restless. Est dit du mauvais chanteur. Sah10,29.
    " tlaahmâna ", he troubled. Sah5,173.
    *\AHMANA v.réfl., se troubler, s'émouvoir, s'égarer dans ses réflexions.
    Angl., to get worked up, to be discontent (K).
    to become upset, alarmed or disturbet. R.Andrews Introd 421.
    Esp., distraerse interiormente, turbarse, alborotarse, o desasosegarse (M).
    distraerse, disturbarse, alborotarse. Garibay Llave 334.
    " at mîtônia at mahmâna in monacayo ", ton corps peut-être transpire, peut-être se trouble-il - perhaps thy body becometh perverted, perverse. Evoque les troubles de la puberté. Sah6,215.
    " ye mahmâna ", il est étourdit, extravagant, pervers. (Olm.)
    " in Quetzalcôâtl in ye mahmâna, in ye motequipachoa ", Quetzalcoatl qui déjà est inquiet, qui déjà est préoccupé. Sah3,33.
    " motequipachoa, mahmâna, mozôma, monehnequi ", elle est déprimée. troublée, elle se fâche, elle est envieuse - she becomes troubled. disturbed, enraged, over-demanding.
    Est dit d'une mauvaise dame noble, cihuâpilli. Sah10,45.
    " in ye mahmâna yôllâtôlli coni ", quand (le malade) est boulversé, il boit de la bouillie nommée yolatolli - cuando se le forma mucho liquido (en el vientre al enfermo), bebe (este) yolatolli. Prim.Mem. 81r = ECN10,142 (qui interprète donc m-âmana, réfléchi à sens passif sur âmana, v.i., préparer du liquide, de la boisson, mais cette forme est sans doute impossible).
    " mahmâna ", elle s'énerve - she becomes disturbed.
    Est dit d'une mauvaise dame noble, totecuiyocihuatl. Sah10,45.
    " mihtonia, mahmâna ", he is brutal, discorderly.
    Est dit du meurtrier. Sah10,38 (mâmana).
    " ahmo timahmânaz inic titlahtôz ", tu ne te troubleras pas quand tu parleras. Sah6,100 (timamanaz).
    * impers. " neahmânalôz ", on sera boulversé - man wird unruhig werden.
    " neahahmânalo ", tout le monde est dans une grande inquiétude - man ist in großer (redupl.) Unruhe. SIS 1950,310.
    Note: SIS signale deux formes reduplicatives 'ahahmâna' et 'ahmahmâna'. Beunruhigen, belästigen, erregen, reizen. intrans. oder refl. in Unruhe geraten. SIS 1950,249.
    Ne pas confondre avec âmana (K).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHMANA

  • 10 MONENENEQUINI

    monenenequini, éventuel sur une double redupl. de nequi.
    Revendicatif.
    Demanding. Est dit du mauvais beau-fils, tlacpahuitectli. Sah10,9.
    " monenenequini ", durchtriebener Bursche; Erzschelm. SIS 1952,276.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MONENENEQUINI

  • 11 NEHNEQUI

    nehnequi > nehnec.
    *\NEHNEQUI v.t. tla-., désirer capricieusement qqch., feindre qqch., être tyrannique.
    R.Andrews Introd 118.
    Cf. tlanehnequi ou tlanehnequini, tyran, capricieux, envieux. R.Siméon 561.
    " in tlein cualtotôn mochi quicôhuah, mochi quinehnequih ", tout ce qui est assez joli, ils l'achètent, ils en ont envie. Launey II 242.
    *\NEHNEQUI v.t. tê-., désirer quelqu'un, avoir besoin de quelqu'un.
    " ayâc connehnequi ", il ne désire personne - he needs no one.
    Est dit du mauvais petit-fils. Sah10,6 = Sah 1955,16:93 qui traduit 'connehnequi' par 'er lässt sich darum bitten'.
    *\NEHNEQUI v.réfl., être envieux, être plein de désirs insatisfaits.
    " motequipachoa, mahmana, mozôma, monehnequi ", elle est déprimée. troublée, elle se fâche, elle est envieuse - she becomes troubled. disturbed, enraged, over-demanding.
    Est dit d'une mauvaise dame noble, cihuâpilli. Sah10,45.
    *\NEHNEQUI utilisé comme auxiliaire, feindre.
    " ninomiccânehnequi ", je fais le mort.
    " moquichnehnequi ", il feint d'être homme.
    " huactli mocôzcacuâuhnehnequi ", le huactli ressemble à l'aigle à collier. Garibay Llave 358.
    Form: redupl. sur nequi.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NEHNEQUI

  • 12 TEQUIPACHOA

    tequipachoa > tequipachoh
    *\TEQUIPACHOA v.t. tê-., faire de la peine à quelqu'un, le déprimer.
    Esp., entristecer, afligir a alguien, causarle penas, inquietud (S2).
    " ca nêchtequipachoa in ômic ", ça me fait de la peine qu'il soit mort. Launey Introd 297.
    " têtequipachoh ", il cause du désordre - it causes trouble. Cf. aussi têtequipachoh.
    Est dit du petit enfant, conêpil. Sah10,13.
    du mauvais noble, tlâcatl. Sah10,15.
    du champignon nanacatl.
    Cod Flor XI 130v = ECN11,76 = Acad Hist MS 231r = Sah11,130 - it depresses one.
    " têahmân, têtequipachoh ", il inquiète, il cause du désordre - he disturbs, he causes troubles.
    Est dit du mauvais prince, tlazohpilli. Sah10,17.
    " têxiuhtlatih, têtequipachoh ", il importune les gens, il fomente des troubles - he is diffident, he causes trouble. Est dit du mauvais prince, tlazohpilli. Sah10,17.
    " ahmo âcah in quitequipachôz ", personne (d'étranger) ne la tourmentera.
    Il semble s'agir de la cité. W.Lehmann 1938,158.
    " têtequipachoa têyôlihtlacoa ", elle tourmente, elle scandalise les gens. Est dit de la belette, cozamatl. Sah5,165.
    Prenant appui sur Olmos, R.Siméon donne aussi le sens, 'donner le mauvais exemple à quelqu'un'.
    *\TEQUIPACHOA v.t. tla-., tourmenter quelque chose (appartenant en propre à quelqu'un).
    " toconcemihtohtiquîzah inic ahmo zan nên tictequipachôzqueh têtlacaquiliz ", nous prenons rapidement la décision de ne pas tourmenter en vain le jugement des gens. Sah4,131.
    *\TEQUIPACHOA v.impers. préf. indéfini tla-., on est dans la peine, la détresse.
    " in cencah tlatequipachoâya, tlaellelahxîtiâya, tlatolîniâya ", on était dans une grande détresse, on s'angoissait, on s'affligeait - there was much distress, there was anguish, there was affiction. Sah3,7.
    * passif.
    " tlanâhuatia in ticitl, ahmo tlaôcoltîlôz, ahmo tequipachôlôz in otztli", la sage-femme ordonne que la femme enceinte ne soit pas attristée ni importunée. Launey 299.
    *\TEQUIPACHOA v.réfl., être attristé, préoccupé.
    Esp., estar preocupado, sentir pena, descontento (S2).
    " ic motequipachoh ", il est préoccupé par cela. W.Lehmann 1938,155.
    " in Quetzalcôâtl in ye mahmâna, in ye motequipachoa ", Quetzalcoatl qui déjà est inquiet, qui déjà est préoccupé. Sah3,33.
    " in ôquimah Côâtl îcue cencah momâuhtih cencah motequipachoh ", quand Coatl icue apprit cela elle eu très peur, elle fut très troublée - when Coatl icue learned this she was sorely afraid, she was deeply saddened. Sah3,2
    " cencah motlapolôltih îhuân motequipachoh ", il est tout perplexe et déprimé - he was greatly bemused and saddened. Sah3,22.
    " tequipachoa ", elle est déprimée - troubled.
    Est dit d'une mauvaise dame noble, totêcuiyo cihuâtl. Sah10,45.
    " motequipachoa, mahmana, mozôma, monehnequi ", elle est déprimée, elle s'énerve, elle se fâche, elle est envieuse - she becomes troubled, disturbed, enraged, over demanding.
    Est dit d'une mauvaise dame noble, cihuâpilli, Sah10,45.
    " motequipachoa, motetequipachoa ", il s'afflige, il s'affaire - he solicits with sympathy, with constant sympathy. Est dit de l'avocat, tlacihuîtiâni. Sah10,32.
    " mâcamo motequipacho in tlâcatl ", que le seigneur ne s'afflige pas. W.Lehmann 1938,266.
    Form: sur pachoa, morph.incorp. tequi-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEQUIPACHOA

  • 13 TLAMATATACANI

    tlamâtatacani, éventuel de mâtataca.
    Qui est cupide.
    Allem., der voll Habgier ist. SIS 1952,317.
    Angl., he is a persistent beggar.
    Est dit du mauvais avoué. Sah10,32.
    du mauvais chef des marchands. Sah10,60 - demanding.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAMATATACANI

  • 14 ZOMA

    zôma > zômah.
    *\ZOMA v.t. tê-., fâcher, irriter quelqu'un.
    " yehhuâtl in ôquiz(mah in ôquinehnec in Totêucyo ", celui que la volonté de Notre Seigneur a mis en colère - aquel que contrario lo que deseo Nuestro Señor. Olmos ECN11,156.
    " ahmo quizômah in octli ", le pulque ne le met pas en colère - der Wein bringt ihn nicht in Zorn.
    Sah 1950,112:7 = Sah4,15.
    *\ZOMA v.réfl., se mettre en colère, froncer les sourcils, prendre un air courroucé; se jeter à terre, se rouler de colère, en parlant d'un enfant.
    Esp., yo tengo ceño como enojado (pour 1ère pers.sg.).
    " mozôma ", il est furieux - he is furious.
    Est dit du mauvais beau-fils, tlacpahuitectli. Sah10,9.
    de la mauvaise bru, cihuâmôntli. Sah10,8.
    de l'enfant, pilpil. Sah10,13.
    " motequipachoa, mahmâna, mozôma, monehnequi ", elle est déprimée, elle s'énerve, elle se fâche, elle est envieuse - she becomes troubled, disturbed, enraged, over-demanding.
    Est dit d'une mauvaise dame noble, cihuâpilli. Sah10,45.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ZOMA

  • 15 physically

    physically [ˈfɪzɪkəlɪ]
    [restrain] de force ; [violent, attractive, demanding, separate] physiquement ; [possible, impossible] matériellement
    to abuse physically [+ partner] battre ; [+ child] maltraiter
    * * *
    ['fɪzɪklɪ]
    adverb physiquement

    English-French dictionary > physically

  • 16 recall

    recall [rɪˈkɔ:l]
       a. ( = summon back) [+ ambassador] rappeler ; [+ player] rappeler en sélection nationale ; [+ library book] demander le retour de ; [+ faulty products] (already sold) rappeler ; (in shop) retirer de la vente
       b. ( = remember) se rappeler ( that que)
    2. noun
    the company ordered the recall of 900,000 cars la société a demandé que 900 000 voitures soient renvoyées en usine
    * * *
    1. ['riːkɔːl]
    1) ( memory) mémoire f
    2) gen, Military, Computing ( summons) rappel m
    2. [rɪ'kɔːl]
    1) ( remember) se souvenir de

    I recall seeing/what happened — je me souviens d'avoir vu/de ce qui est arrivé

    2) ( remind of) rappeler
    3) ( summon back) gen rappeler; convoquer [parliament]

    English-French dictionary > recall

  • 17 strenuous

    strenuous [ˈstrenjʊəs]
    [exercise, game, campaign] épuisant ; [efforts, opposition] acharné ; [protest, denial] vigoureux
    * * *
    ['strenjʊəs]
    1) ( demanding) [exercise] énergique; [day, schedule] chargé; [work, activity, job] ardu
    2) ( determined) [protest, disagreement] vigoureux/-euse; [effort] acharné

    English-French dictionary > strenuous

  • 18 rig

    1 noun
    (rise) hausse f factice; (fall) baisse f factice
    to rig the market manipuler le marché

    Others, including European ministers and central bankers, charge that the Arabs and their pals in the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) cartel are the spoilsports, accusing them of rigging the market and of demanding too much for their product.

    English-French business dictionary > rig

  • 19 upscale

    (goods, service) haut de gamme; (customer, client) au pouvoir d'achat élevé

    The upscale client is demanding more, and tour operators seeking to capitalize are ripe for the challenge … "There is an increasing emphasis on experience," says Tauck, echoing what many industry leaders in the upscale market are saying about leisure travel. "While they do want service and the finest amenities, upscale clients are increasingly sophisticated and want to learn about and engage in a destination," says Tauck.

    English-French business dictionary > upscale

  • 20 bluecollar

    adjective ((of workers) wearing overalls and working in factories etc: Blue collar workers are demanding the same pay as office staff.) col bleu

    English-French dictionary > bluecollar

См. также в других словарях:

  • demanding — demanding; un·demanding; …   English syllables

  • demanding — index exigent, imperative, insistent, operose, particular (exacting), peremptory (imperative), ur …   Law dictionary

  • demanding — [adj] challenging, urgent ambitious, backbreaker*, bothersome, clamorous, critical, dictatorial, difficult, exacting, exhausting, exigent, fussy, grievous, hard, imperious, importunate, insistent, nagging, onerous, oppressive, pressing, querulous …   New thesaurus

  • demanding — ► ADJECTIVE ▪ requiring much skill or effort. DERIVATIVES demandingly adverb …   English terms dictionary

  • demanding — [di man′diŋ] adj. making difficult or irksome demands on one s resources, patience, energy, etc. demandingly adv …   English World dictionary

  • demanding — [[t]dɪmɑ͟ːndɪŋ, mæ̱nd [/t]] 1) ADJ GRADED: usu ADJ n A demanding job or task requires a lot of your time, energy, or attention. He tried to return to work, but found he could no longer cope with his demanding job... It is a demanding role and she …   English dictionary

  • demanding — adj. demanding of (she is very demanding of her employees) * * * demanding of (she is very demanding of her employees) …   Combinatory dictionary

  • demanding — de|mand|ing S3 [dıˈma:ndıŋ US dıˈmæn ] adj 1.) needing a lot of ability, effort, or skill ▪ a demanding job physically/emotionally/intellectually etc demanding ▪ Climbing is physically demanding. 2.) expecting a lot of attention or expecting to… …   Dictionary of contemporary English

  • demanding — adj. VERBS ▪ be, seem ▪ become, get ADVERB ▪ extremely, fairly, very, etc …   Collocations dictionary

  • demanding — de|mand|ing [ dı mændıŋ ] adjective ** 1. ) a demanding person needs a lot of attention and is not easily pleased or satisfied: Young children can be very demanding. 2. ) needing a lot of time, ability, and energy: a demanding job …   Usage of the words and phrases in modern English

  • demanding */*/ — UK [dɪˈmɑːndɪŋ] / US [dɪˈmændɪŋ] adjective 1) a demanding person needs a lot of attention and is not easily pleased or satisfied Young children can be very demanding. 2) needing a lot of time, ability, and energy a demanding job …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»