-
1 autorisation
n fإذن ['ʔiðn] m◊donner à qqn l'autorisation de faire qqch — إذن/سماح لشخص بعمل شيء
* * *n fإذن ['ʔiðn] m◊donner à qqn l'autorisation de faire qqch — إذن/سماح لشخص بعمل شيء
-
2 permission
n fإذن ['ʔiðn] m◊Maman m'a donné la permission de sortir. — أعطتني أمي الإذن بالخروج
* * *n fإذن ['ʔiðn] m◊Maman m'a donné la permission de sortir. — أعطتني أمي الإذن بالخروج
-
3 grâce
n f2 faveur معروف، جميل [maʔʼ׳ruːf, ӡa׳miːl]◊Faites-moi la grâce de venir. — اصنع لي جميلا بحضورك
♦ faire qqch de bonne / mauvaise grâce يصنع شيئا عن طيب/ سوء نية ['jasʼnaʔʼ 'ʃajʔan ʔʼan 'tʼiːb/ 'suːʔ 'nijːa]4 faire grâce de رحم [ra'ћima]◊Il m'a fait grâce de ses plaisanteries. — رحمني من نكاته
* * *n f2 faveur معروف، جميل [maʔʼ׳ruːf, ӡa׳miːl]◊Faites-moi la grâce de venir. — اصنع لي جميلا بحضورك
♦ faire qqch de bonne / mauvaise grâce يصنع شيئا عن طيب/ سوء نية ['jasʼnaʔʼ 'ʃajʔan ʔʼan 'tʼiːb/ 'suːʔ 'nijːa]4 faire grâce de رحم [ra'ћima]◊Il m'a fait grâce de ses plaisanteries. — رحمني من نكاته
-
4 réflexion
-
5 addition
n f2 au restaurant حساب [ћi׳saːb]3 ajout إضافة [ʔi'dʼaːfa]* * *n f2 au restaurant حساب [ћi׳saːb]3 ajout إضافة [ʔi'dʼaːfa] -
6 avance
n f1 progression تقدّم [ta'qadːum]2 distance سبق [sa׳baqa]◊avoir de l'avance sur qqn — سبق/ تقدّم على شخص
3 dans le temps بكّر ['bakːara]♦ à l'avance / d'avance / en avance سلفا، مبكّرا [sa'lafan, mu'bakːiran]4 argent سلفة ['sulfa]5 avances إغراء [ʔiɣ׳raːʔ]* * *n f1 progression تقدّم [ta'qadːum]2 distance سبق [sa׳baqa]◊avoir de l'avance sur qqn — سبق/ تقدّم على شخص
3 dans le temps بكّر ['bakːara]♦ à l'avance / d'avance / en avance سلفا، مبكّرا [sa'lafan, mu'bakːiran]4 argent سلفة ['sulfa]5 avances إغراء [ʔiɣ׳raːʔ] -
7 charité
n f1 souci des autres إحسان [ʔiħ'saːn]◊faire qqch par charité — عمل شيئًا من باب الإحسان
2 demander la charité يطلب الصدقة ['jatʼlub 'asʼːadaqa]* * *n f1 souci des autres إحسان [ʔiħ'saːn]◊faire qqch par charité — عمل شيئًا من باب الإحسان
2 demander la charité يطلب الصدقة ['jatʼlub 'asʼːadaqa] -
8 pardon
n m1 pour s'excuser عذرا ['ʔʼuðran]◊Pardon, monsieur ! — عذرا، سيدي
2 pour faire répéter عفوا ['ʔʼafwan]◊Pardon ? Je n'ai pas compris. — عذرا؟ لم أفهم
* * *n m1 pour s'excuser عذرا ['ʔʼuðran]◊Pardon, monsieur ! — عذرا، سيدي
2 pour faire répéter عفوا ['ʔʼafwan]◊Pardon ? Je n'ai pas compris. — عذرا؟ لم أفهم
-
9 prier
I v iصلي [sʼal'ːaː]II v t1 rel ناجي [naː׳ӡaː]◊2 demander رجا [ra׳ӡaː]3 je vous en prie أرجوك، أستميحك عذرا* * *I v iصلي [sʼal'ːaː]II v t1 rel ناجي [naː׳ӡaː]◊2 demander رجا [ra׳ӡaː]3 je vous en prie أرجوك، أستميحك عذرا -
10 supplier
-
11 avancé
n f1 progression تقدّم [ta'qadːum]2 distance سبق [sa׳baqa]◊avoir de l'avance sur qqn — سبق/ تقدّم على شخص
3 dans le temps بكّر ['bakːara]♦ à l'avance / d'avance / en avance سلفا، مبكّرا [sa'lafan, mu'bakːiran]4 argent سلفة ['sulfa]5 avances إغراء [ʔiɣ׳raːʔ]* * *1 dans le temps متأخّر [muta'ʔaxːir]2 évolué متقدّم [muta'qadːim]
См. также в других словарях:
demander — [ d(ə)mɑ̃de ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; lat. demandare « confier », de mandare « mander, solliciter », en lat. pop.→ mander I ♦ 1 ♦ Faire connaître à qqn (ce qu on désire obtenir de lui); exprimer (un désir, un souhait) de manière à en… … Encyclopédie Universelle
Demander son compte — ● Demander son compte se faire régler son salaire et quitter son emploi … Encyclopédie Universelle
demander — Demander, Deposcere, Petere, Procare, Rogare, Quaerere. Demander chose juste, honeste et convenante, Postulare, Poscere. Demander affectueusement, Contendere aliquid ab aliquo. Demander instamment, Exposcere. Il a ce qu il demande, Voti compos… … Thresor de la langue françoyse
demander — DEMANDER. v. a. Prier quelqu un d accorder quelque chose. Je vous demande votre amitié, votre secours, votre protection. Il lui a demandé la vie. Je vous demande au nom de Dieu... Je vous demande en grâce .. Demander audience, une audience.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
demander — Demander. v. act. Prier quelqu un d accorder quelque chose. Je vous demande vostre amitié, vostre secours, vostre protection. il luy a demandé la vie. je vous demande au nom de Dieu. je vous demande en grace. demander audience, une audience.… … Dictionnaire de l'Académie française
faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
faire — Faire, act. acut. Vient de l infinitif Latin Facere, ostant la lettre c. Facere, agere. L Italien syncope, et dit Fare. Faire de l argent à son creancier, Pecunias conquirere ad nomen eradendum ex tabulis creditoris. Faire argent, Conficere… … Thresor de la langue françoyse
faire-part — [ fɛrpar ] n. m. inv. • 1830; de 1. faire et part ♦ Lettre imprimée qui annonce une nouvelle ayant trait à la vie civile. Envoyer un faire part, des faire part. Faire part de mariage, de décès (bordé de noir ou de gris). Cette annonce tient lieu… … Encyclopédie Universelle
Faire L'amour : De La Pilule À L'ordinateur — Faire l amour : de la pilule à l ordinateur est un film à sketches franco suédo américano nippo allemand réalisé par Jean Gabriel Albicocco, Thomas Fantl, Sachiko Hidari et Gunnar Höglund en 1969, sorti en 1971. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche… … Wikipédia en Français
Faire l'amour - Emmanuelle et ses soeurs — Faire l amour : De la pilule à l ordinateur Faire l amour : de la pilule à l ordinateur est un film à sketches franco suédo américano nippo allemand réalisé par Jean Gabriel Albicocco, Thomas Fantl, Sachiko Hidari et Gunnar Höglund en 1969,… … Wikipédia en Français
Faire l'amour : De la pilule a l'ordinateur — Faire l amour : De la pilule à l ordinateur Faire l amour : de la pilule à l ordinateur est un film à sketches franco suédo américano nippo allemand réalisé par Jean Gabriel Albicocco, Thomas Fantl, Sachiko Hidari et Gunnar Höglund en 1969,… … Wikipédia en Français