Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

delays

  • 1 delay

    [di'lei] 1. verb
    1) (to put off to another time: We have delayed publication of the book till the spring.) adiar
    2) (to keep or stay back or slow down: I was delayed by the traffic.) atrasar
    2. noun
    ((something which causes) keeping back or slowing down: He came without delay; My work is subject to delays.) atraso
    * * *
    de.lay
    [dil'ei] n 1 demora, paragem, detença, retardamento, atraso, adiamento, protelação. 2 dilação, prazo. • vt+vi demorar(-se), dilatar, adiar, retardar, atrasar, procrastinar, deter(-se).

    English-Portuguese dictionary > delay

  • 2 impediment

    [im'pedimənt]
    1) (something that delays or prevents.) impedimento
    2) (a small fault in a person's speech: A stammer is a speech impediment.) defeito
    * * *
    im.ped.i.ment
    [imp'edimənt] n Eccl, Jur impedimento, obstáculo, embaraço (ao casamento). speech impediment defeito no falar.

    English-Portuguese dictionary > impediment

  • 3 maddening

    adjective (likely to cause anger: maddening delays.) irritante
    * * *
    mad.den.ing
    [m'ædəniŋ] adj 1 louco, furioso, insano. 2 de enlouquecer.

    English-Portuguese dictionary > maddening

  • 4 stoppage

    [-pi‹]
    noun ((an) act of stopping or state or process of being stopped: The building was at last completed after many delays and stoppages.) paragem
    * * *
    stop.page
    [st'ɔpidʒ] n 1 interrupção, parada, pausa. 2 obstrução, bloqueio, impedimento. 3 suspensão de pagamento, de trabalho.

    English-Portuguese dictionary > stoppage

  • 5 strain

    I 1. [strein] verb
    1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) esforçar-se
    2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) estragar
    3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) forçar
    4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) filtrar
    2. noun
    1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) esforço
    2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) tensão
    3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) distensão
    4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) pressão
    - strainer
    - strain off
    II [strein] noun
    1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) raça
    2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) traço
    3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) melodia
    * * *
    strain1
    [strein] n 1 força, peso. 2 esforço, solicitação, extenuação. the cord could not stand the strain / a corda não agüentou o esforço. 3 luxação, deslocamento, contorção. I have a strain in my hand / destronquei minha mão. 4 tensão, pressão, compressão. 5 estilo, modo, maneira. 6 procedimento. 7 (também strains) melodia, composição, canção. he was buried to the strains of his favourite song / ele foi sepultado ao som de sua canção favorita. • vt+vi 1 puxar, esticar, forçar. 2 puxar com força, arrancar. 3 esforçar, concentrar-se. 4 cansar, extenuar, prejudicar por esforço excessivo, torcer, luxar, deslocar, contorcer. 5 estar prejudicado por esforço, estar machucado. 6 abusar, exagerar. 7 esforçar-se, exceder-se. 8 constringir, comprimir. 9 espremer, passar por peneira ou espremedor, coar. 10 percolar, passar. 11 apertar, abraçar, estreitar. he strained the child to his heart / ele abraçou a criança. in this strain desta maneira, neste tom. she is a strain on my nerves ela me deixa nervoso. to strain a point abandonar, desistir de um princípio. to strain a relationship comportar-se de uma forma a causar problemas na relação, estragar. to strain at esforçar-se para. to strain something to the limit ir, forçar, até o limite.
    ————————
    strain2
    [strein] n 1 raça, cepa, descendência. 2 grupo, família de plantas ou animais que formam uma variedade, linhagem. 3 qualidade ou caráter hereditário. 4 traço, tendência, disposição. there is a strain of madness in her / ela tem um traço de loucura.

    English-Portuguese dictionary > strain

  • 6 delay

    [di'lei] 1. verb
    1) (to put off to another time: We have delayed publication of the book till the spring.) atrasar
    2) (to keep or stay back or slow down: I was delayed by the traffic.) retardar
    2. noun
    ((something which causes) keeping back or slowing down: He came without delay; My work is subject to delays.) atraso

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > delay

  • 7 impediment

    [im'pedimənt]
    1) (something that delays or prevents.) entrave
    2) (a small fault in a person's speech: A stammer is a speech impediment.) distúrbio

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > impediment

  • 8 maddening

    adjective (likely to cause anger: maddening delays.) enlouquecedor

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > maddening

  • 9 stoppage

    [-pi‹]
    noun ((an) act of stopping or state or process of being stopped: The building was at last completed after many delays and stoppages.) interrupção

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > stoppage

  • 10 strain

    I 1. [strein] verb
    1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) esticar, forçar
    2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) forçar
    3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) forçar
    4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) filtrar, coar
    2. noun
    1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) tensão
    2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) tensão
    3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) estiramento, distensão
    4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) pressão
    - strainer - strain off II [strein] noun
    1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) raça
    2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) tendência
    3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) melodia

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > strain

См. также в других словарях:

  • Delays — Background information Origin Southampton, England Genres …   Wikipedia

  • Delays — Datos generales Origen …   Wikipedia Español

  • Delays — Delay De*lay , n.; pl. {Delays}. [F. d[ e]lai, fr. OF. deleer to delay, or fr. L. dilatum, which, though really from a different root, is used in Latin only as a p. p. neut. of differre to carry apart, defer, delay. See {Tolerate}, and cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • delays are dangerous — Cf. c 1300 Havelok (1915) 1.1352 Dwelling haueth ofte scathe [harm] wrouht. 1578 LYLY Euphues I. 212 Delayes breed daungers, nothing so perillous as procrastination. 1655 J. SHIRLEY Gentlemen of Venice v. 62 Shall we go presently [immediately],… …   Proverbs new dictionary

  • delays — de·lay || dɪ leɪ n. postponement, hindrance, hold up; stopping, lingering v. postpone, hinder; linger, move slowly …   English contemporary dictionary

  • delays — slayed …   Anagrams dictionary

  • Valentine (Delays song) — Single infobox Name = Valentine Artist = Delays from Album = You See Colours Released = 20th February, 2006 Format = 7 , CD Recorded = Genre = Alternative Length = Label = Rough Trade Records Producer = Graham Sutton Reviews = Last single = Lost… …   Wikipedia

  • Hooray (Delays song) — Single infobox Name = Hooray Artist = Delays Album = Everything s the Rush B side = CD: Chest Out7 vinyl 1: Panic Attacks (acoustic version)7 vinyl 2: All Day Released = CD: 28 March 2008 Format = CD, 2 7 vinyls Genre = Indie Length = 3:30 Label …   Wikipedia

  • Hideaway (Delays song) — Single infobox Name = Hideaway Artist = Delays from Album = You See Colours Released = 8 May, 2006 Format = 7 , CD Recorded = Genre = Alternative Length = Label = Rough Trade Records Producer = Graham Sutton Reviews = Last single = Valentine… …   Wikipedia

  • Hey Girl (Delays song) — Single infobox Name = Hey Girl Artist = Delays from Album = Faded Seaside Glamour Released = 21st July, 2003 Format = 7 , CD Recorded = Genre = Alternative Length = Label = Rough Trade Records Producer = Reviews = Last single = Nearer Than Heaven …   Wikipedia

  • selected ground delays — A traffic management procedure in which selected flights are issued ground delays to better regulate traffic flows over a particular fix or area …   Aviation dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»