-
61 dejar atras los vientos
гл.Испанско-русский универсальный словарь > dejar atras los vientos
-
62 dejar atrás
гл.1) общ. @опережать, обгонять, обогнать, опередить, оставить позади себя, проезжать (en vehìculo), проехать (en vehìculo), оторваться (оставить позади)2) разг. переплёвывать (a), переплюнуть (превзойти) (a)3) перен. перерастать (a), перерасти (a) -
63 dejar atrás la curva
гл.общ. пройти поворотИспанско-русский универсальный словарь > dejar atrás la curva
-
64 dejar atrás los vientos
гл.общ. бежать во всю мочьИспанско-русский универсальный словарь > dejar atrás los vientos
-
65 dejar atràs los vientos
гл.общ. лететь быстрее ветраИспанско-русский универсальный словарь > dejar atràs los vientos
-
66 dejar bien claro
гл.разг. дать ясно понять, заявить со всей ясностью -
67 dejar buen sabor de boca
гл.Испанско-русский универсальный словарь > dejar buen sabor de boca
-
68 dejar burlado
гл.прост. обдурить, обдурять -
69 dejar cabos sueltos
гл.общ. не довести до конца, не доделать, оставить следИспанско-русский универсальный словарь > dejar cabos sueltos
-
70 dejar caducar
гл.общ. @просрочить (документ и т. п.), просрочивать (документ и т. п.) -
71 dejar caer
гл.1) общ. выронить, опускать, опустить, рассыпать, ронять, сбросить, уронить, обронить (una cosa), свесить (склонить), выпустить (уронить)2) разг. (уронить) заронить3) прост. (уронить; сбросить) ухнуть -
72 dejar caer con estrépito
гл.разг. (уронить, бросить) брякнуть (con ruido), грохать (ронять), грохнуть (ронять)Испанско-русский универсальный словарь > dejar caer con estrépito
-
73 dejar caer de las manos
гл.общ. (soltar) ронять из рук, выпустить из рукИспанско-русский универсальный словарь > dejar caer de las manos
-
74 dejar caer las palabras
гл.общ. ронять словаИспанско-русский универсальный словарь > dejar caer las palabras
-
75 dejar caer una cosa en la conversación
гл.общ. упомянуть о (чём-л.) мимоходом, коснуться вскользь (чего-л.)Испанско-русский универсальный словарь > dejar caer una cosa en la conversación
-
76 dejar castigado después de las lecciones
гл.Испанско-русский универсальный словарь > dejar castigado después de las lecciones
-
77 dejar claro
гл.общ. давать ясно понять, давать понять -
78 dejar clavado
гл.перен. (к какому-л. месту) приковать, (к какому-л. месту) приковывать -
79 dejar clavado en el lugar
гл.общ. пригвождать к местуИспанско-русский универсальный словарь > dejar clavado en el lugar
-
80 dejar coaptarse
гл.общ. прирастить
См. также в других словарях:
dejar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) [una cosa que sostiene o guarda] en [un lugar]: Deja los documentos en el cajón. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
dejar — (Del ant. lejar, y este del lat. laxāre, aflojar, infl. por dar). 1. tr. Soltar algo. 2. Retirarse o apartarse de algo o de alguien. 3. Consentir, permitir, no impedir. 4. Valer, producir ganancia. Aquel negocio le dejó mil pesetas. 5. Desa … Diccionario de la lengua española
dejar — dejar, dejar en el sitio ► sitio, ► dejar en el sitio. 2. dejar plantado expr. dejar, abandonar. ❙ «...la Benita, la hija de la pescadera, ha dejado plantado a su novio...» Ignacio Aldecoa, El fulgor y la sangre. ❙ «...y ahora me deja plantada en … Diccionario del Argot "El Sohez"
dejar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: dejar dejando dejado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. dejo dejas deja dejamos dejáis dejan dejaba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
dejar — Con el sentido de ‘permitir’, va seguido de infinitivo o de una subordinada introducida con que: «Así como estás, no te dejo ir a ninguna parte» (Aguilera Pelota [Ec. 1988]); «Dejemos que se vaya» (Mendoza Satanás [Col. 2002]). El complemento de… … Diccionario panhispánico de dudas
dejar — (Del lat. laxare, ensanchar, aflojar.) ► verbo transitivo 1 Soltar una cosa que se tiene cogida y ponerla en algún sitio: ■ deja el bolso en el suelo. SINÓNIMO desasir ANTÓNIMO coger tomar 2 Separarse de una persona o una cosa: ■ dejó a su mujer… … Enciclopedia Universal
dejar — causar; causar estar; hacer; producir; cf. dejar la escoba, dejar la cagada, dejar embarazada, echar a; estuvimos jugando póker hasta las tres de la mañana; al final, el Manuel nos dejó patos a todos , ese idiota del Andrés dejó muy triste a la… … Diccionario de chileno actual
dejar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Poner algo en algún lugar, soltándolo o separándose de él: dejar la taza sobre la mesa, dejar el libro en el escritorio 2 Hacer que algo o alguien quede en algún lugar, en cierta posición o en determinada… … Español en México
dejar — {{#}}{{LM D11741}}{{〓}} {{ConjD11741}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12010}} {{[}}dejar{{]}} ‹de·jar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Consentir, permitir o no impedir: • ¿Me dejas ir al cine?{{○}} {{<}}2{{>}} Encargar o encomendar: • Si salimos esta noche … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
dejar K.O. — K.O., dejar (poner) K.O. expr. dejar fuera de combate. ❙ «La puso K.O. a Renée de un botellazo...» Alfredo Bryce Echenique, La vida exagerada de Martín Romaña, 1981, RAE CREA. ❙ «Ha dado usted al doctor y lo ha dejado K.O....» J. L. Alonso de… … Diccionario del Argot "El Sohez"
dejar — (v) (Básico) dar algo a alguien para que lo utilice Ejemplos: Resulta que podré ir de excursión contigo porque mi hermano me ha dejado dinero. ¿Me dejas un bolígrafo, por favor? Sinónimos: ceder (v) (Intermedio) permitir o dar permiso para hacer… … Español Extremo Basic and Intermediate