-
61 Для прославления
см. = Во славу, = Во имя торжества кого-л.Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Для прославления
-
62 "К вящей славе Божией"
Ad majorem Dei gloriam.Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > "К вящей славе Божией"
-
63 Познавательная любовь к Богу
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Познавательная любовь к Богу
-
64 Раб рабов Божьих
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Раб рабов Божьих
-
65 "Радуйся, Божья Матерь!"
Ave, Mater DeiЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > "Радуйся, Божья Матерь!"
-
66 Старшие боги
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Старшие боги
-
67 Это перст Божий
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Это перст Божий
-
68 convertere
1) переменить: conv. ordinem (1. 2 § 4. 5 D. 28, 6. 1. 2 § 1 D. 29, 4. 1. 9 C. 3, 13);2) изменять, превращать: conv. faciem locorum (l. 3 § 2 D. 47, 21);converso more, превратный, неестественный (1. 14 D. 1, 5).
3) тратить, conv. aliquid in rem alicujus (1. 1 pr. 1. 3 § 1 D. 15, 3); (1. 25 § 1 D. 16, 3. 1. 10 § 3 D. 17, 1. 1. 7 § 4 D 26, 7. 1. 31 § 3 D. 34, 4);rem in pecuniam aliamve rem conv. (1. 18 D. 4, 2. 1. 19 pr. D. 29, 1).
conv. aliquid in dotem (l. 38. 39 pr. 1. 43 § 1 D. 23, 3. 1. 4 D. 23, 4. 1. 71 § 3 D. 35, 1);
4) обращать на (Gai. IV, 86). 5) обратить в: ad dei cultum venerationemque Ghristianam conversi (1. 12 C 1, 9).dotem conv. in matrimonium (1. 30 D. 23, 3).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > convertere
-
69 donum
дар, подарок (1. 35 § 1 D. 39, 6. 1. 194. 214 D. 50, 16);donum dei = donarium (1. 6 pr. D. 48, 13. cf. 1. 38 § 2 D. 34, 2. Paul. IV. 3. § 3. Juliani ep. nov. c. 7 § 39, c. 51. § 192).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > donum
-
70 gignere
рождать, si qua filia mihi gignitur (1. 17 § 1 D. 30);geniti ex s. ab aliquo (1. 10 D. 1, 9. 1. 37 pr. D. 38, 1. 1. 38 D. 50, 16). Genitor, родитель, ab euisdem ultimi genit. sanguine proficisci (1. 195 § 4 eod.);
genitores, родители (1. 24 C. 1, 4. 1. 19 § 1 C. 1, 5. 1. 10 C. 5, 9);
genitrix, мать (1. 21 C. 11, 47);
Dei genitrisc Maria (1. 8 § 1 C. 1, 1. 1. 1 pr. C. 1, 27).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > gignere
-
71 maria
Богородица;sancta et gloriosa semper virgo dei genetrix M. (1. 8 § 1. 2 C. 1, 1. 1. 1 pr. C. 1, 27).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > maria
-
72 ministerium
1) услуга a) раба б) служение, прислуживание, in ministerio (alicuius s. alicui) esse (1. 12 § 35. 1. 27 pr. D. 33, 7. 1. 41 § 15 D. 40, 5. 1. 1. 2 § 14 D. 47, 8. 1. 99 § 2 D. 32. 1. 12 § 1 D. 40, 9. 1. 22 D. 40, 2. 1. 6 C. 7, 14. 1. 34 pr. D. 31. 1. 12 § 4 D. 40, 9. 1. 4 C. 7, 10. 1. 12 § 5 D. 7, 8. 1. 4 § 1 D. 37, 9. 1. 4 § 2 D. 3, 2. 1. 1 § 8. 1. 12 § 1 D. 21, 1); в) известная услуга, работа (1. 65 § 2 eod. 1. 37 eod. 1. 17 § 1 D. 7, 1);b) придворная служба, sacro minist. nostro deputatus, камердинер (1. 4 pr. C. 12, 26);
c) minist. dei, Богослужение (§ 8 I. 2, 1);
d) вооб. занятие: a) работа = opus: in minist. metallicorum damnari (см. metallicus s. 2); в) должность = munus, напр. minist. publicum (1. 38 § 10 D. 48, 5. 1. 1 pr. D. 48, 11);
corporis, corporale (1. 18 § 11. 26 D. 50, 4), tutelae (§ 10 I. 1, 26. 1. 4 § 1 D. 1, 16. 1. 4 § 1 D. 3, 2); г) обязанность, обязательство: hereditatem non capienti restituendi tacitum minist. (= tacitum fidem) suscipere (1. 18 § 2 cf. 1. 10 D. 34, 9); д) помощь, fraudis minist. suscipere (1. 46 § 1 D. 49, 14. 1. 51 § 3 D. 47, 2. 1. 18 pr. D. 41, 2. 1. 17 pr. D. 50, 1. 1. 3 D. 50, 14. 1. 1 § 18 D. 14, 1);
2) = minister a) служитель, ministeria, i. e. mares pariter ac feminae (1. 2 § 4 C. 1, 3);e) употребление, ad epulandum in ministerio habere argentum (1. 19 § 12 D. 34, 2).
urbica minist. (1. 4 § 5 D. 33, 9. 1. 6 - 8 D. 20, 1. 1. 12 § 5 D. 7, 8. 1. 21 pr. D. 24, 1);
b) служитель сановника (1. 6 § 3 D. 1, 18. 1. 7 § 1 D. 1, 16. 1. 10 D. 4, 6. 1. 1 § 6 D. 11, 4. 1. 3 § 15 D. 26, 10);
3) столовая посуда (Paul. III. 6 § 86).sacri Palatii minist. (1. 15 C. 12, 38).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > ministerium
-
73 oblatio
приношение, оказывание, предложение, obi. eius, quod relictum est (1. 8 § 10 D. 5, 2), aestimationis (1. 89 § 1 D. 31), cautionis (1. 15 § 33 D. 39, 2), uberioris pretii (1 4 C. 10, 3), debiti (1. 9 C. 8, 43. 1. 10 C. 4, 24);victus vel potionis obl. (1. 28 pr. C. 6, 23); поднесение: precum obl. (1. 2 C. 1, 20); жертва, посвящение: ad oblat. dei donare uxori (1. 5 § 12 D. 24, 1); совершение, отправление: obl. functionum publicarum (1. 5 C. 10, 16; 1. 3 C. Th. 6, 26. 1. 5 pr. C. Th. 13, 5).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > oblatio
-
74 sacramentum
1) присяга, facfionis sacram. suscipere vel dare (1. 5 pr. C. 9, 8); особ. присяга на верность, напр. знамени (1. 2 § 3 D. 3, 2. 1. 8 D. 48, 2. 1. 11 pr. D. 48, 5. 1. 13 § 3. 1. 16 pr. D. 49, 16); тк. = officium s. l. b., ad nulla sacram. pervenire (1. 5 § 1 C. 9, 8);2) таинство, святость: Judaica sacram. (1. 5 C. Th. 3, 1. cf. 1. 13 C. Th. 16, 8);depositum sacram. (1. in. C. 12, 11).
3) в формуле наз. legis actio per sacramentum обозн. sacram. денежную сумму (залог, cautio), вносимую сторонами вперед под страхом потери ее в пользу религиозных учреждений тем из тяжущихся, кто проиграет дело (Gai. IV. 12-16). $ad dei summi sacramenta properare, принять христианскую веру (1. 1 C. Th. 15, 7).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > sacramentum
-
75 CIVITAS (CITY)
община, град. «Civitas Dei», «Град Божий», по Августину, «славнейший как в этом течении времени, когда странствует он между нечестивыми... так и в той вечной оседлости, которой в настоящее время он с терпением ждет» (Августин. О Граде Божием. Т. 1. С. 1).Латинский словарь средневековых философских терминов > CIVITAS (CITY)
-
76 deus
, i m (pl.: nom. dei или di; gen. deorum или deum; dat., abl. deis или dis)бог, божество
См. также в других словарях:
DEI — ist die Abkürzung für: DEI (Energieversorger), griech. Dimosia Epichirisi Ilektrismou, staatliche Stromgesellschaft und größter Energieversorger Griechenlands Deutsches Entomologisches Institut, eine insektenkundliche Forschungseinrichtung… … Deutsch Wikipedia
DEI — is a three letter acronym. It may refer to one of the following: DEI (Greek national electrical company) FIFA Trigramme for Dutch East Indies Dale Earnhardt, Inc., a current NASCAR team DEI, Dayalbagh Educational Institute, university in Agra,… … Wikipedia
dei — déi prep.art.m.pl., art.part.m.pl. FO 1. prep.art.m.pl. → 1di 2. art.part.m.pl., un po di, una certa quantità di: ho comprato dei quaderni {{line}} {{/line}} VARIANTI: de . ETIMO: comp. di 1di e 2i … Dizionario italiano
dei — /DEO elem. zeu, zeitate . (fr. déi , déo , cf. lat. deus) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
Dei — (pers.), 1) der erste Wintermond, unserm December entsprechend; 2) so v.w. Dey … Pierer's Universal-Lexikon
Dei — (Dey, Daji, türk.), eigentlich Oheim mütterlicherseits; so pflegten die Janitscharen den kommandierenden Offizier anzureden, und so hieß von 1600 bis 1830 das Oberhaupt der den Raubstaat Algerien (s.d.) beherrschenden Janitscharenmiliz. Neben… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Dei — (genauer Dâi, türk., d.i. mütterlicher Oheim), seit dem 18. Jahrh. Titel des der Janitscharenmiliz entnommenen Paschas des Barbareskenstaates Algier … Kleines Konversations-Lexikon
Dei — Dei, Dai, Dayɪ [da jɪ; türkisch »Oheim« (mütterlicherseits)], 1) Anrede der Janitscharenoffiziere (Agas). 2) vom 17. Jahrhundert bis 1830 Titel des von den Janitscharen gewählten und (bis 1711) vom türkischen Sultan abhängigen Herrschers… … Universal-Lexikon
dei — Mot Monosíl·lab Nom masculí … Diccionari Català-Català
DEI — (data entry instructions) directions indicating how to enter certain information (i.e. into a computer or database) … English contemporary dictionary
dei — s. m. 1. Presidente de corporação administrativa entre os muçulmanos. 2. [Antigo] Régulo de Argel … Dicionário da Língua Portuguesa