Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

dei+n+m

  • 21 consacratus

    consē̆cro (written CONSACRO in Monum. Ancyr. 2, 28; 4, 25; Inscr. Orell. 618 al.; v. infra, P. a.), āvi, ātum, 1, v. a. [sacro], to dedicate, devote something as sacred to a deity (class., esp. in prose).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.
    (α).
    With dat.:

    candelabrum dare, donare, dicare, consecrare Jovi Optimo Maximo,

    Cic. Verr. 2, 4, 29, § 67:

    manubias Martis Musis,

    id. Arch. 11, 27:

    totam Siciliam Cereri et Liberae,

    id. Verr. 2, 4, 48, § 106:

    aedem Tonanti Jovi,

    Suet. Aug. 29:

    tres gladios Marti Ultori,

    id. Calig. 24:

    locum castrorum Neptuno ac Marti,

    id. Aug. 18:

    barbam Capitolio,

    id. Ner. 12: hunc lucum tibi (with dedico), * Cat. 18, 1 al.—
    (β).
    Without dat.:

    quia consecrabantur aedes, non privatorum domicilia, sed quae sacra nominantur, consecrabantur agri... ut imperator agros de hostibus captos consecraret,

    Cic. Dom. 49, 128:

    aram,

    id. ib. 55, 140; 53, 137; id. Har. Resp. 5, 9:

    video etiam consecrata simulacra,

    id. N. D. 3, 24, 61:

    locum certis circa terminis,

    Liv. 1, 44, 4:

    lucos ac nemora,

    Tac. G. 9 fin.:

    agrum Campanum,

    Suet. Caes. 20:

    eam partem domūs,

    id. Aug. 5:

    simulacrum in parte aedium,

    id. Galb. 4 al.:

    locus consecratus,

    a consecrated, holy place, Caes. B. G. 6, 13; 6, 17 al.;

    opp. profanus,

    Cic. Part. Or. 10, 36:

    tuum caput sanguine hoc,

    Liv. 3, 48, 6:

    Gracchi bona,

    id. 43, 16, 10:

    veterem Carthaginem nudatam tectis ac moenibus,

    Cic. Agr. 1, 2, 5.—
    B.
    In partic.
    1.
    Of persons, to elevate to the rank of deity, to place among the gods, to deify:

    Liberum,

    Cic. N. D. 2, 24, 62; 3, 15, 39; id. Leg. 2, 11, 28; Tac. A. 13, 14; Suet. Tib. 51; id. Ner. 9; id. Calig. 35; * Hor. C. 4, 8, 27 al.:

    Olympiadem matrem immortalitati,

    Curt. 9, 6, 26; 10, 5, 30.—And of animals: videat... cujusque generis beluas numero consecratas deorum, Cic. Leg. 3, 9, 14.—
    2.
    To devote or doom to destruction, to execrate, in laws, vows, and oaths, Cic. Balb. 14, 33 (v. consecratio, II.):

    caput alicujus,

    Liv. 3, 48, 5; Plin. Pan. 64, 3.—And an old formula in declaring war:

    Dis pater, Vejovis, manes... exercitum hostium, urbes agrosque, capita aetatesque eorum devotas consecratasque habeatis,

    Macr. S. 3, 9, 10. —
    3.
    To surrender to the vengeance of any one:

    esse (se) jam consecratum Miloni,

    Cic. Har. Resp. 4, 7.—
    II.
    Trop. (most freq. in Cic.).
    A.
    In gen., to devote, dedicate, consecrate.
    (α).
    With dat.:

    qui certis quibusdam sententiis quasi addicti et consecrati sunt,

    Cic. Tusc. 2, 2, 5:

    (corporis curandi) ars deorum immortalium inventioni consecrata,

    id. ib. 3, 1, 1.—
    (β).
    Absol.:

    cui patriae nos totos dedere et in quā nostra omnia ponere et quasi consecrare debemus,

    to lay upon the altar of one's country, Cic. Leg. 2, 2, 5; cf.:

    consecrare opinionem in illo sanctissimo Hercule,

    id. Sest. 68, 143:

    vocabula,

    Quint. 1, 6, 41:

    Herculem modo et Patrem Liberum Consecratae immortalitatis exempla referebas,

    i. e. adduced as instances of deification, Curt. 8, 5, 16.—
    B.
    To hallow, recognize as holy (eccl. Lat.):

    sit Deus nobis non in templis sed in corde consecratus, Lact. de Ira Dei, 23, 28: secum habeat Deum semper in corde consecratum, quoniam ipse est Dei templum,

    id. 6, 25, 15:

    Deum in nostro pectore,

    Min. Fel. Oct. 32, 2.—
    C.
    To make immortal, immortalize:

    ratio disputandi (sc. Socratis) Platonis memoriā et litteris consecrata,

    Cic. Tusc. 5, 4, 11:

    amplissimis monumentis consecrare memoriam nominis tui,

    id. ad Q. Fr. 1, 1, 15, § 44:

    orator cum jam secretus et consecratus, liber invidiā, famam in tuto collocarit,

    Quint. 12, 11, 7:

    beneficium elegantissimo carmine,

    Val. Max. 1, 7, ext. 3. —Hence, consē̆crātus ( -sā̆cr-), a, um, P. a., consecrated, holy; in sup.: CONSACRATISSIMVS, Inscr. ap. Bellerm. Vig. Rom. Laterc. p. 72, n. 283.

    Lewis & Short latin dictionary > consacratus

  • 22 consecratus

    consē̆cro (written CONSACRO in Monum. Ancyr. 2, 28; 4, 25; Inscr. Orell. 618 al.; v. infra, P. a.), āvi, ātum, 1, v. a. [sacro], to dedicate, devote something as sacred to a deity (class., esp. in prose).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.
    (α).
    With dat.:

    candelabrum dare, donare, dicare, consecrare Jovi Optimo Maximo,

    Cic. Verr. 2, 4, 29, § 67:

    manubias Martis Musis,

    id. Arch. 11, 27:

    totam Siciliam Cereri et Liberae,

    id. Verr. 2, 4, 48, § 106:

    aedem Tonanti Jovi,

    Suet. Aug. 29:

    tres gladios Marti Ultori,

    id. Calig. 24:

    locum castrorum Neptuno ac Marti,

    id. Aug. 18:

    barbam Capitolio,

    id. Ner. 12: hunc lucum tibi (with dedico), * Cat. 18, 1 al.—
    (β).
    Without dat.:

    quia consecrabantur aedes, non privatorum domicilia, sed quae sacra nominantur, consecrabantur agri... ut imperator agros de hostibus captos consecraret,

    Cic. Dom. 49, 128:

    aram,

    id. ib. 55, 140; 53, 137; id. Har. Resp. 5, 9:

    video etiam consecrata simulacra,

    id. N. D. 3, 24, 61:

    locum certis circa terminis,

    Liv. 1, 44, 4:

    lucos ac nemora,

    Tac. G. 9 fin.:

    agrum Campanum,

    Suet. Caes. 20:

    eam partem domūs,

    id. Aug. 5:

    simulacrum in parte aedium,

    id. Galb. 4 al.:

    locus consecratus,

    a consecrated, holy place, Caes. B. G. 6, 13; 6, 17 al.;

    opp. profanus,

    Cic. Part. Or. 10, 36:

    tuum caput sanguine hoc,

    Liv. 3, 48, 6:

    Gracchi bona,

    id. 43, 16, 10:

    veterem Carthaginem nudatam tectis ac moenibus,

    Cic. Agr. 1, 2, 5.—
    B.
    In partic.
    1.
    Of persons, to elevate to the rank of deity, to place among the gods, to deify:

    Liberum,

    Cic. N. D. 2, 24, 62; 3, 15, 39; id. Leg. 2, 11, 28; Tac. A. 13, 14; Suet. Tib. 51; id. Ner. 9; id. Calig. 35; * Hor. C. 4, 8, 27 al.:

    Olympiadem matrem immortalitati,

    Curt. 9, 6, 26; 10, 5, 30.—And of animals: videat... cujusque generis beluas numero consecratas deorum, Cic. Leg. 3, 9, 14.—
    2.
    To devote or doom to destruction, to execrate, in laws, vows, and oaths, Cic. Balb. 14, 33 (v. consecratio, II.):

    caput alicujus,

    Liv. 3, 48, 5; Plin. Pan. 64, 3.—And an old formula in declaring war:

    Dis pater, Vejovis, manes... exercitum hostium, urbes agrosque, capita aetatesque eorum devotas consecratasque habeatis,

    Macr. S. 3, 9, 10. —
    3.
    To surrender to the vengeance of any one:

    esse (se) jam consecratum Miloni,

    Cic. Har. Resp. 4, 7.—
    II.
    Trop. (most freq. in Cic.).
    A.
    In gen., to devote, dedicate, consecrate.
    (α).
    With dat.:

    qui certis quibusdam sententiis quasi addicti et consecrati sunt,

    Cic. Tusc. 2, 2, 5:

    (corporis curandi) ars deorum immortalium inventioni consecrata,

    id. ib. 3, 1, 1.—
    (β).
    Absol.:

    cui patriae nos totos dedere et in quā nostra omnia ponere et quasi consecrare debemus,

    to lay upon the altar of one's country, Cic. Leg. 2, 2, 5; cf.:

    consecrare opinionem in illo sanctissimo Hercule,

    id. Sest. 68, 143:

    vocabula,

    Quint. 1, 6, 41:

    Herculem modo et Patrem Liberum Consecratae immortalitatis exempla referebas,

    i. e. adduced as instances of deification, Curt. 8, 5, 16.—
    B.
    To hallow, recognize as holy (eccl. Lat.):

    sit Deus nobis non in templis sed in corde consecratus, Lact. de Ira Dei, 23, 28: secum habeat Deum semper in corde consecratum, quoniam ipse est Dei templum,

    id. 6, 25, 15:

    Deum in nostro pectore,

    Min. Fel. Oct. 32, 2.—
    C.
    To make immortal, immortalize:

    ratio disputandi (sc. Socratis) Platonis memoriā et litteris consecrata,

    Cic. Tusc. 5, 4, 11:

    amplissimis monumentis consecrare memoriam nominis tui,

    id. ad Q. Fr. 1, 1, 15, § 44:

    orator cum jam secretus et consecratus, liber invidiā, famam in tuto collocarit,

    Quint. 12, 11, 7:

    beneficium elegantissimo carmine,

    Val. Max. 1, 7, ext. 3. —Hence, consē̆crātus ( -sā̆cr-), a, um, P. a., consecrated, holy; in sup.: CONSACRATISSIMVS, Inscr. ap. Bellerm. Vig. Rom. Laterc. p. 72, n. 283.

    Lewis & Short latin dictionary > consecratus

  • 23 consecro

    consē̆cro (written CONSACRO in Monum. Ancyr. 2, 28; 4, 25; Inscr. Orell. 618 al.; v. infra, P. a.), āvi, ātum, 1, v. a. [sacro], to dedicate, devote something as sacred to a deity (class., esp. in prose).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.
    (α).
    With dat.:

    candelabrum dare, donare, dicare, consecrare Jovi Optimo Maximo,

    Cic. Verr. 2, 4, 29, § 67:

    manubias Martis Musis,

    id. Arch. 11, 27:

    totam Siciliam Cereri et Liberae,

    id. Verr. 2, 4, 48, § 106:

    aedem Tonanti Jovi,

    Suet. Aug. 29:

    tres gladios Marti Ultori,

    id. Calig. 24:

    locum castrorum Neptuno ac Marti,

    id. Aug. 18:

    barbam Capitolio,

    id. Ner. 12: hunc lucum tibi (with dedico), * Cat. 18, 1 al.—
    (β).
    Without dat.:

    quia consecrabantur aedes, non privatorum domicilia, sed quae sacra nominantur, consecrabantur agri... ut imperator agros de hostibus captos consecraret,

    Cic. Dom. 49, 128:

    aram,

    id. ib. 55, 140; 53, 137; id. Har. Resp. 5, 9:

    video etiam consecrata simulacra,

    id. N. D. 3, 24, 61:

    locum certis circa terminis,

    Liv. 1, 44, 4:

    lucos ac nemora,

    Tac. G. 9 fin.:

    agrum Campanum,

    Suet. Caes. 20:

    eam partem domūs,

    id. Aug. 5:

    simulacrum in parte aedium,

    id. Galb. 4 al.:

    locus consecratus,

    a consecrated, holy place, Caes. B. G. 6, 13; 6, 17 al.;

    opp. profanus,

    Cic. Part. Or. 10, 36:

    tuum caput sanguine hoc,

    Liv. 3, 48, 6:

    Gracchi bona,

    id. 43, 16, 10:

    veterem Carthaginem nudatam tectis ac moenibus,

    Cic. Agr. 1, 2, 5.—
    B.
    In partic.
    1.
    Of persons, to elevate to the rank of deity, to place among the gods, to deify:

    Liberum,

    Cic. N. D. 2, 24, 62; 3, 15, 39; id. Leg. 2, 11, 28; Tac. A. 13, 14; Suet. Tib. 51; id. Ner. 9; id. Calig. 35; * Hor. C. 4, 8, 27 al.:

    Olympiadem matrem immortalitati,

    Curt. 9, 6, 26; 10, 5, 30.—And of animals: videat... cujusque generis beluas numero consecratas deorum, Cic. Leg. 3, 9, 14.—
    2.
    To devote or doom to destruction, to execrate, in laws, vows, and oaths, Cic. Balb. 14, 33 (v. consecratio, II.):

    caput alicujus,

    Liv. 3, 48, 5; Plin. Pan. 64, 3.—And an old formula in declaring war:

    Dis pater, Vejovis, manes... exercitum hostium, urbes agrosque, capita aetatesque eorum devotas consecratasque habeatis,

    Macr. S. 3, 9, 10. —
    3.
    To surrender to the vengeance of any one:

    esse (se) jam consecratum Miloni,

    Cic. Har. Resp. 4, 7.—
    II.
    Trop. (most freq. in Cic.).
    A.
    In gen., to devote, dedicate, consecrate.
    (α).
    With dat.:

    qui certis quibusdam sententiis quasi addicti et consecrati sunt,

    Cic. Tusc. 2, 2, 5:

    (corporis curandi) ars deorum immortalium inventioni consecrata,

    id. ib. 3, 1, 1.—
    (β).
    Absol.:

    cui patriae nos totos dedere et in quā nostra omnia ponere et quasi consecrare debemus,

    to lay upon the altar of one's country, Cic. Leg. 2, 2, 5; cf.:

    consecrare opinionem in illo sanctissimo Hercule,

    id. Sest. 68, 143:

    vocabula,

    Quint. 1, 6, 41:

    Herculem modo et Patrem Liberum Consecratae immortalitatis exempla referebas,

    i. e. adduced as instances of deification, Curt. 8, 5, 16.—
    B.
    To hallow, recognize as holy (eccl. Lat.):

    sit Deus nobis non in templis sed in corde consecratus, Lact. de Ira Dei, 23, 28: secum habeat Deum semper in corde consecratum, quoniam ipse est Dei templum,

    id. 6, 25, 15:

    Deum in nostro pectore,

    Min. Fel. Oct. 32, 2.—
    C.
    To make immortal, immortalize:

    ratio disputandi (sc. Socratis) Platonis memoriā et litteris consecrata,

    Cic. Tusc. 5, 4, 11:

    amplissimis monumentis consecrare memoriam nominis tui,

    id. ad Q. Fr. 1, 1, 15, § 44:

    orator cum jam secretus et consecratus, liber invidiā, famam in tuto collocarit,

    Quint. 12, 11, 7:

    beneficium elegantissimo carmine,

    Val. Max. 1, 7, ext. 3. —Hence, consē̆crātus ( -sā̆cr-), a, um, P. a., consecrated, holy; in sup.: CONSACRATISSIMVS, Inscr. ap. Bellerm. Vig. Rom. Laterc. p. 72, n. 283.

    Lewis & Short latin dictionary > consecro

  • 24 homo

    hŏmo, ĭnis (archaic form hemonem hominem dicebant, Paul. ex Fest. p. 100 Müll.; cf. humanus init., and nēmo, from nĕ-hĕmo: homōnem, Enn. ap. Prisc. p. 683 P. = [p. 860] Ann. v. 141 Vahl.:

    hŏmōnes,

    Naev. 1, 1), comm. [root in humus, Gr. chamai; cf. Germ. -gam in Bräutigam; O. H. Germ. gomo; Goth. guma; Old Engl. goom; Engl. groom; cf. also Gr. epichthonioi; Hebr. Adam], a human being, man.
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    animal hoc providum, sagax, multiplex, acutum, memor, plenum rationis et consilii quem vocamus hominem, praeclara quadam condicione generatum esse a summo deo, etc.,

    Cic. Leg. 1, 7, 22; cf.

    , on the natural history of man,

    Plin. 7 praef. sq.; § 5 sq.: decem hominibus vitam eripis, indictā causā, Cato ap. Gell. 13, 25 (24), 12: dum quidem unus homo Romanus toga superescit, Enn. ap. Fest. p. 302 Müll. (Ann. v. 486 Vahl.); cf.: unus homo nobis cunctando restituit rem, id. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 313 ib.): navus repertus homo Graio patre Graius homo rex, id. ap. Fest. p. 169 Müll. (Ann. v. 183 ib.):

    homo jam grandior,

    Ter. Phorm. 2, 3, 15:

    homo amicus nobis... homo antiqua virtute ac fide,

    id. Ad. 3, 3, 86 sq.; cf.:

    bonus homo et nobis amicus,

    Cic. Fam. 16, 18 fin.: quid est, quod homo masculus lubentius videre debeat bella uxore? Varr. ap. Non. 248, 16:

    infelix,

    Plaut. Am. 1, 1, 169:

    homo omni doctrina eruditus,

    Cic. Fin. 1, 5, 13; cf.:

    homo summā prudentiā, multā etiam doctrinā,

    id. Fam. 3, 7, 5:

    de hujus hominis (i. e. Pompei) felicitate, etc.,

    id. de Imp. Pomp. 16, 47:

    iners atque inutilis,

    id. Off. 3, 6, 31; cf.:

    contemptus et abjectus,

    id. Agr. 2, 34, 93:

    insulsus,

    id. Tusc. 1, 8, 15; cf.

    also: hominum homo stultissime,

    Ter. Ad. 2, 2, 10:

    quid hoc homine faciatis?

    Cic. Verr. 2, 1, 16, § 42:

    consulere generi hominum,

    the human race, mankind, id. Rep. 3, 12:

    genus hominum,

    id. ib. 2, 26; id. de Or. 1, 9, 36; Hor. Ep. 2, 1, 7 et saep. (more freq., genus humanum; v. humanus and genus); cf.:

    natura hominem conciliat homini... hominum coetus et celebrationes,

    Cic. Off. 1, 4, 12:

    placet Stoicis, quae in terris gignantur, ad usum hominum omnia creari, homines autem hominum causa esse generatos,

    id. ib. 1, 7, 22:

    homines plurimum hominibus et prosunt et obsunt,

    id. ib. 2, 5, 17: is dictus popularibus olim, Qui tum vivebant homines, Enn. ap. Cic. Brut. 15, 58 (Ann. v. 308 Vahl.):

    homines Romani,

    Cic. de Imp. Pomp. 14, 41:

    lege conciliati homines cum dis putandi sunt,

    id. Leg. 1, 7, 23:

    pro deum atque hominum fidem!

    Plaut. Curc. 5, 3, 16 et saep.: divumque hominumque pater, Enn. ap. Varr. L. L. 5, § 65 Müll. (Ann. v. 566 Vahl.); so, id. ap. Cic. N. D. 2, 2, 4 (Ann. v. 567) and ap. Gell. 12, 4 (Ann. v. 254); but homo, sing., is used of the human race, mankind (= homines, genus humanum), when it has no predicate joined with it:

    qua haud scio an quidquam melius sit homini datum,

    Cic. Lael. 6, 20; 3, 11:

    taces, Monstrum hominis?

    Ter. Eun. 4, 4, 29; cf.:

    odium illud hominis impuri,

    Cic. Fam. 12, 1, 1:

    quid hoc sit hominis?

    Plaut. Am. 2, 1, 26; cf.:

    quid illuc hominus est?

    Ter. Eun. 5, 1, 17;

    in addresses: nisi caves tu homo, etc.,

    id. Heaut. 5, 3, 1:

    tu homo adigis me ad insaniam,

    id. Ad. 1, 2, 31.—In apposition:

    mares homines,

    Plaut. Poen. 5, 5, 32:

    amanti homini adulescenti,

    id. Trin. 1, 2, 94; cf.:

    filius homo adulescens,

    Ter. Phorm. 5, 8, 52;

    v. adulescens: verberare hominem senem,

    id. Ad. 4, 2, 23:

    servom hominem,

    id. Phorm. 2, 1, 62:

    oculi hominis histrionis,

    Cic. de Or. 2, 46, 193:

    nemo homo,

    Plaut. Pers. 2, 2, 29; cf.:

    ut homo nemo velit nisi hominis similis esse,

    Cic. N. D. 1, 28, 78;

    v. nemo. —Of females: mater, cujus ea stultitia est, ut eam nemo hominem appellare possit,

    Cic. Clu. 70, 199:

    quae (Io) bos ex homine est,

    Ov. F. 5, 620; Juv. 6, 284:

    dulcissimum ab hominis camelinum lac,

    Plin. 28, 9, 33, § 123: homines feminae (opp. mares homines), Aug. Civ. Dei, 3, 3.—
    2.
    Prov.
    a.
    Quot homines, tot sententiae, many men, many minds, i. e. every one has his own opinion, Ter. Phorm. 2, 4, 14; Cic. Fin. 1, 5, 15.—
    b.
    Ut homo est, ita morem geras, Ter. Ad. 3, 3, 77 (but in Plaut. Most. 3, 2, 36 spurious, v. Ritschl ad h. l.).—
    c.
    Homines, dum docent, discunt, Sen. Ep. 7, 8 fin.
    d.
    Aiunt homines plus in alieno negotio videre quam in suo, the lookers-on see farther in the game than the players, id. ib. 109, 16. —
    e.
    Homo nulli coloris, neither fish nor flesh, Plaut. Ps. 4, 7, 99.—
    f.
    Homo sum; humani nihil a me alienum puto, Ter. Heaut. 1, 1, 25; cf.:

    homo ego sum, homo tu es,

    Plaut. Trin. 2, 4, 46.—
    g.
    Lupus homo homini, non homo, quom qualis sit non novit, Plaut. As. 2, 4, 88.—
    B.
    In partic.
    1.
    Pregn., in a good or a bad sense.
    a.
    In a good sense (cf. vir), a man, as a reasonable or moral being:

    homo es, qui me emunxisti mucidum,

    Plaut. Ep. 3, 4, 57:

    si homo esset, eum potius legeret,

    Cic. Att. 2, 2, 2:

    nox te expolivit hominemque reddidit,

    id. de Or. 2, 10, 40:

    si vis homo esse,

    id. Att. 4, 15, 2:

    homines visi sumus,

    id. ib. 13, 52, 2:

    nos quod simus, quod habeamus, quod homines existimemur, id omne abs te habere,

    id. Fam. 7, 29, 1:

    si tu sis homo,

    Ter. Ad. 5, 8, 11:

    et tu illum tuom, si esses homo, sineres, etc.,

    if you had a man's sense, id. ib. 1, 2, 27:

    exuens hominem ex homine,

    Cic. Fin. 5, 12, 35: cum Socrates Alcibiadi persuasisset, eum nihil hominis esse, that he was nothing of a man (i. e. in no respect such as a man should be), id. Tusc. 3, 32, 77:

    (Nero) dicebat se quasi hominem tandem habitare coepisse,

    like a human being, Suet. Ner. 31:

    me hominem inter homines voluit esse,

    Petr. 39. —
    b.
    In a bad sense, a man, as a weak, mortal being, subject to error, of low condition (rare):

    fateor me saepe peccasse, nam et homo sum et adhuc juvenis,

    Petr. 130: cf.

    homines sumus, non dei,

    id. 75:

    (Demosthenes, Homerus) summi sunt, homines tamen,

    Quint. 10, 1, 25.—In fem.: quae si hoc tempore non diem suum obiisset, paucis post annis tamen ei moriendum fuit, quoniam homo nata fuerat, Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5, 4.—Also of servants (as distinguished from a free Roman): homo P. Quinti, Quintus's man, i. e. his slave, servant, Cic. Quint. 19, 61:

    vinum familiae... Saturnalibus et Compitalibus in singulos homines congios,

    Cato, R. R. 57, 2; Cat. 10, 16.—
    2.
    In opp. to a woman, a man (anteand post-class., and very rare):

    mi homo et mea mulier, vos saluto,

    Plaut. Cist. 4, 2, 57; Lact. 2, 12; Dig. 48, 19, 38.—
    * 3.
    In milit. lang., homines, opp. to cavalry, foot-soldiers, infantry:

    capti homines equitesque producebantur,

    Caes. B. C. 2, 39, 5; cf. vir. —
    4.
    Homo novus, v. novus.—
    5.
    Bodies, corpses:

    jam pigritia singulos sepeliendi promisce acervatos cumulos hominum urebant,

    Liv. 5, 48, 3.—
    6.
    Particular phrases.
    a.
    Paucorum hominum esse, to have but few intimates, be choice in one's company: (Maecenas) paucorum hominum et mentis bene sanae. Hor. S. 1, 9, 44:

    homo est Perpaucorum hominum,

    Ter. Eun. 3, 1, 19.— Hence, comically, of the favorite but rare fish, acipenser: Scipio vide, quid agas: acipenser iste paucorum hominum est, Cic. Fragm. ap. Macr. S. 2, 12 (see the anecdote in connection).—
    b.
    Inter homines esse (agere).
    (α).
    To be among the living, to be alive, to live (very rare):

    Hercules numquam abiisset ad deos, nisi cum inter homines esset, eam sibi viam munivisset,

    Cic. Tusc. 1, 14, 32:

    inter homines esse desinere,

    i. e. to die, Dig. 31, 1, 59; so,

    agere inter homines desinere,

    Tac. A. 15, 74 fin.:

    ab hominibus ereptus est,

    Dig. 31, 1, 58.—
    (β).
    To see the world, be among men:

    iste homo qui numquam inter homines fuerit,

    Cic. Rosc. Am. 28, 76.—
    II.
    Transf., esp. in familiar lang., the man, the fellow, instead of the pron. he, his, him:

    haben argentum ab homine?

    Plaut. Ps. 4, 7, 65:

    ibi homo coepit me obsecrare, ut, etc.,

    Ter. Eun. 2, 2, 30:

    itast homo,

    id. Ad. 1, 2, 63:

    dixit, se senatui roganti de Marcello ne hominis quidem causa negaturum,

    Cic. Fam. 4, 4, 3:

    ei medico imperasti, ut venas hominis incideret,

    id. Pis. 34, 83:

    tantum esse in homine sceleris,

    id. Sest. 9, 22 Halm.; 41, 89; id. Verr. 2, 4, 27, § 62:

    persuasit homini,

    Nep. Dat. 10, 3:

    aut insanit homo aut versus facit,

    Hor. S. 2, 7, 117:

    agnoscit hominem Caesar,

    Phaedr. 2, 5, 19 Burm. ad loc.; al.—
    B.
    Hic homo, this man, = I, myself (ante-class. and poet.):

    hunc hominem velles si tradere,

    Hor. S. 1, 9, 47:

    solus hic homo est, qui sciat, etc.,

    Plaut. Curc. 2, 1, 33:

    tibi verba, huic homini verbera,

    Ter. Heaut. 2, 2, 114 (cf. hic, G.).

    Lewis & Short latin dictionary > homo

  • 25 Israel

    Isrā̆ël, ēlis (in Sid. Carm. 16, 7, scanned with a short), m., Israel, another name of the patriarch Jacob, Just. 36, 2, 3; Prud. Psych. 650; Vulg. Gen. 32, 28; Sid. Carm. 16, 8.—
    II.
    Transf.
    A.
    The descendants of Israel, the Israelites:

    locutus est ad omnem Israel,

    Vulg. Lev. 21, 24; id. 1 Cor. 10, 18.—
    B.
    The people of God:

    pax super... Israel Dei,

    Vulg. Gal. 6, 16; ib. Rom. 11, 26. —
    III.
    Derivv.
    A.
    Isrāēlītae, ārum, m., the Israelites, Juvenc. Act. Apost. 1, 208; Vulg. 1 Sam. 14, 22.— Trop.:

    non omnes qui ex Israel, ii sunt Israelitae,

    Vulg. Rom. 9, 6; cf. id. Joh. 1, 47.— Sing., Vulg. Rom. 11, 1; Sid. Ep. 7, 6.—In appos.:

    cum viro Israelita,

    Vulg. Lev. 24, 10:

    nomen viri Israelitae,

    id. Num. 25, 14.—
    B.
    Isrāēlītĭcus, a, um, adj., Israelitish, Not. Tir. p. 192; Aug. Civ. Dei, 15, 20; 16, 16.—
    C.
    Isrāēlītis, ĭdis, f., an Israelitish woman, Hier. Ep. 70, n. 2; Vulg. Lev. 24, 10.

    Lewis & Short latin dictionary > Israel

  • 26 Israelitae

    Isrā̆ël, ēlis (in Sid. Carm. 16, 7, scanned with a short), m., Israel, another name of the patriarch Jacob, Just. 36, 2, 3; Prud. Psych. 650; Vulg. Gen. 32, 28; Sid. Carm. 16, 8.—
    II.
    Transf.
    A.
    The descendants of Israel, the Israelites:

    locutus est ad omnem Israel,

    Vulg. Lev. 21, 24; id. 1 Cor. 10, 18.—
    B.
    The people of God:

    pax super... Israel Dei,

    Vulg. Gal. 6, 16; ib. Rom. 11, 26. —
    III.
    Derivv.
    A.
    Isrāēlītae, ārum, m., the Israelites, Juvenc. Act. Apost. 1, 208; Vulg. 1 Sam. 14, 22.— Trop.:

    non omnes qui ex Israel, ii sunt Israelitae,

    Vulg. Rom. 9, 6; cf. id. Joh. 1, 47.— Sing., Vulg. Rom. 11, 1; Sid. Ep. 7, 6.—In appos.:

    cum viro Israelita,

    Vulg. Lev. 24, 10:

    nomen viri Israelitae,

    id. Num. 25, 14.—
    B.
    Isrāēlītĭcus, a, um, adj., Israelitish, Not. Tir. p. 192; Aug. Civ. Dei, 15, 20; 16, 16.—
    C.
    Isrāēlītis, ĭdis, f., an Israelitish woman, Hier. Ep. 70, n. 2; Vulg. Lev. 24, 10.

    Lewis & Short latin dictionary > Israelitae

  • 27 Israeliticus

    Isrā̆ël, ēlis (in Sid. Carm. 16, 7, scanned with a short), m., Israel, another name of the patriarch Jacob, Just. 36, 2, 3; Prud. Psych. 650; Vulg. Gen. 32, 28; Sid. Carm. 16, 8.—
    II.
    Transf.
    A.
    The descendants of Israel, the Israelites:

    locutus est ad omnem Israel,

    Vulg. Lev. 21, 24; id. 1 Cor. 10, 18.—
    B.
    The people of God:

    pax super... Israel Dei,

    Vulg. Gal. 6, 16; ib. Rom. 11, 26. —
    III.
    Derivv.
    A.
    Isrāēlītae, ārum, m., the Israelites, Juvenc. Act. Apost. 1, 208; Vulg. 1 Sam. 14, 22.— Trop.:

    non omnes qui ex Israel, ii sunt Israelitae,

    Vulg. Rom. 9, 6; cf. id. Joh. 1, 47.— Sing., Vulg. Rom. 11, 1; Sid. Ep. 7, 6.—In appos.:

    cum viro Israelita,

    Vulg. Lev. 24, 10:

    nomen viri Israelitae,

    id. Num. 25, 14.—
    B.
    Isrāēlītĭcus, a, um, adj., Israelitish, Not. Tir. p. 192; Aug. Civ. Dei, 15, 20; 16, 16.—
    C.
    Isrāēlītis, ĭdis, f., an Israelitish woman, Hier. Ep. 70, n. 2; Vulg. Lev. 24, 10.

    Lewis & Short latin dictionary > Israeliticus

  • 28 Israelitis

    Isrā̆ël, ēlis (in Sid. Carm. 16, 7, scanned with a short), m., Israel, another name of the patriarch Jacob, Just. 36, 2, 3; Prud. Psych. 650; Vulg. Gen. 32, 28; Sid. Carm. 16, 8.—
    II.
    Transf.
    A.
    The descendants of Israel, the Israelites:

    locutus est ad omnem Israel,

    Vulg. Lev. 21, 24; id. 1 Cor. 10, 18.—
    B.
    The people of God:

    pax super... Israel Dei,

    Vulg. Gal. 6, 16; ib. Rom. 11, 26. —
    III.
    Derivv.
    A.
    Isrāēlītae, ārum, m., the Israelites, Juvenc. Act. Apost. 1, 208; Vulg. 1 Sam. 14, 22.— Trop.:

    non omnes qui ex Israel, ii sunt Israelitae,

    Vulg. Rom. 9, 6; cf. id. Joh. 1, 47.— Sing., Vulg. Rom. 11, 1; Sid. Ep. 7, 6.—In appos.:

    cum viro Israelita,

    Vulg. Lev. 24, 10:

    nomen viri Israelitae,

    id. Num. 25, 14.—
    B.
    Isrāēlītĭcus, a, um, adj., Israelitish, Not. Tir. p. 192; Aug. Civ. Dei, 15, 20; 16, 16.—
    C.
    Isrāēlītis, ĭdis, f., an Israelitish woman, Hier. Ep. 70, n. 2; Vulg. Lev. 24, 10.

    Lewis & Short latin dictionary > Israelitis

  • 29 maleficentia

    mălĕfĭcentĭa, ae, f. [maleficus], an evil-doing, ill-conduct towards any one, mischievousness; harm, injury (post-Aug.). (tursiones) maxime rostris canicularum [p. 1103] maleficentiae assimulati, Plin. 9, 9, 11, § 34: neque ex beneficentia dei quicquam boni perveniat ad nos, neque ex maleficentia quicquam mali, Lact. Ira Dei, 1, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > maleficentia

  • 30 miliarii

    1.
    mīlīārīus or millĭārĭus, a, um, adj. [id.], containing or comprising a thousand.
    I.
    Adj.:

    decuriae,

    Varr. L. L. 9, § 87 Müll.:

    greges,

    id. R. R. 2, 10:

    clivus,

    of a thousand paces, id. ib. 3, 1:

    apri,

    weighing a thousand pounds, Sen. Ep. 110, 12:

    oleae,

    Plin. 17, 12, 19, § 93:

    ala,

    of a thousand men, Plin. Ep. 7, 31:

    COHORS, Inscr Grut. 482, 4: porticus,

    a thousand feet in length, Suet. Ner. 31: aevum, of a thousand years, Tert Anim 31.—
    II.
    Subst.
    A.
    mīlĭārĭum( mill-), ii, n.
    1.
    A mile-stone (which indicated a distance of a thousand paces, i. e. a Roman mile):

    cum plebes prope ripam Anienis ad tertium miliarium consedisset,

    Cic. Brut. 14, 54:

    intra primum urbis Romae miliarium,

    Gai. Inst. 4, 104:

    intra centesimum urbis Romae miliarium,

    within a hundred miles of Rome, id. ib. 1, 27.—In partic.: miliarium or miliarium aureum, the mile-stone set up by Augustus in the forum, as the terminal point of all military roads:

    mille passus non a miliario Urbis, sed a continentibus aedificiis numerandi sunt,

    Dig. 50, 16, 154; Suet. Oth. 6; Plin. 3, 5, 9, § 66; Tac. H. 1, 27.— Plur:

    miliaria lapidea,

    Aug. Serm. 351, 11.—
    (β).
    Transf., a Roman mile, a mile, Suet. Ner. 31.—
    2.
    The number one thousand, a thousand, Varr. L. L. 9, § 82 Müll.: annorum, a space of a thousand years, Aug. Civ. Dei, 20, 7.—
    B.
    mīlĭārĭi ( mill-), ōrum, m., a Christian sect who believed in the doctrine of a millennial kingdom, the Millenarians, Chiliasts, Aug. Haeres. 8; id. Civ. Dei, 20, 7, 1; Hier. Praef. Libri 18 in Isa. 66, 33.
    2.
    mĭlĭārĭus ( mill-), a, um, adj. [milium], of or belonging to millet, millet- (ante-class. and post-Aug.):

    miliariae (sc. aves) dictae a cibo, quod milio fiant pingues,

    Varr. L. L. 5, § 76 Müll.:

    aves,

    ortolans, id. R. R. 3, 5:

    herba,

    injurious to millet, Plin. 22, 25, 78, § 161.—
    II.
    Transf., subst.: mĭlĭārĭum ( mill-), ii, n., a short and thick pillar which stood in the centre of the basin of an oil-mill to support the cupa, Cato, R. R. 20; 22.—
    B.
    In baths, a tall and narrow vessel for drawing and warming water, Pall. 1, 40; Sen. Q. N. 3, 24, 2; Paul. [p. 1144] Sent. 3, 6, 65.—
    C.
    A cooking-vessel:

    miliarium argenteum,

    Dig. 34, 2, 19, § 12.

    Lewis & Short latin dictionary > miliarii

  • 31 miliarium

    1.
    mīlīārīus or millĭārĭus, a, um, adj. [id.], containing or comprising a thousand.
    I.
    Adj.:

    decuriae,

    Varr. L. L. 9, § 87 Müll.:

    greges,

    id. R. R. 2, 10:

    clivus,

    of a thousand paces, id. ib. 3, 1:

    apri,

    weighing a thousand pounds, Sen. Ep. 110, 12:

    oleae,

    Plin. 17, 12, 19, § 93:

    ala,

    of a thousand men, Plin. Ep. 7, 31:

    COHORS, Inscr Grut. 482, 4: porticus,

    a thousand feet in length, Suet. Ner. 31: aevum, of a thousand years, Tert Anim 31.—
    II.
    Subst.
    A.
    mīlĭārĭum( mill-), ii, n.
    1.
    A mile-stone (which indicated a distance of a thousand paces, i. e. a Roman mile):

    cum plebes prope ripam Anienis ad tertium miliarium consedisset,

    Cic. Brut. 14, 54:

    intra primum urbis Romae miliarium,

    Gai. Inst. 4, 104:

    intra centesimum urbis Romae miliarium,

    within a hundred miles of Rome, id. ib. 1, 27.—In partic.: miliarium or miliarium aureum, the mile-stone set up by Augustus in the forum, as the terminal point of all military roads:

    mille passus non a miliario Urbis, sed a continentibus aedificiis numerandi sunt,

    Dig. 50, 16, 154; Suet. Oth. 6; Plin. 3, 5, 9, § 66; Tac. H. 1, 27.— Plur:

    miliaria lapidea,

    Aug. Serm. 351, 11.—
    (β).
    Transf., a Roman mile, a mile, Suet. Ner. 31.—
    2.
    The number one thousand, a thousand, Varr. L. L. 9, § 82 Müll.: annorum, a space of a thousand years, Aug. Civ. Dei, 20, 7.—
    B.
    mīlĭārĭi ( mill-), ōrum, m., a Christian sect who believed in the doctrine of a millennial kingdom, the Millenarians, Chiliasts, Aug. Haeres. 8; id. Civ. Dei, 20, 7, 1; Hier. Praef. Libri 18 in Isa. 66, 33.
    2.
    mĭlĭārĭus ( mill-), a, um, adj. [milium], of or belonging to millet, millet- (ante-class. and post-Aug.):

    miliariae (sc. aves) dictae a cibo, quod milio fiant pingues,

    Varr. L. L. 5, § 76 Müll.:

    aves,

    ortolans, id. R. R. 3, 5:

    herba,

    injurious to millet, Plin. 22, 25, 78, § 161.—
    II.
    Transf., subst.: mĭlĭārĭum ( mill-), ii, n., a short and thick pillar which stood in the centre of the basin of an oil-mill to support the cupa, Cato, R. R. 20; 22.—
    B.
    In baths, a tall and narrow vessel for drawing and warming water, Pall. 1, 40; Sen. Q. N. 3, 24, 2; Paul. [p. 1144] Sent. 3, 6, 65.—
    C.
    A cooking-vessel:

    miliarium argenteum,

    Dig. 34, 2, 19, § 12.

    Lewis & Short latin dictionary > miliarium

  • 32 miliarius

    1.
    mīlīārīus or millĭārĭus, a, um, adj. [id.], containing or comprising a thousand.
    I.
    Adj.:

    decuriae,

    Varr. L. L. 9, § 87 Müll.:

    greges,

    id. R. R. 2, 10:

    clivus,

    of a thousand paces, id. ib. 3, 1:

    apri,

    weighing a thousand pounds, Sen. Ep. 110, 12:

    oleae,

    Plin. 17, 12, 19, § 93:

    ala,

    of a thousand men, Plin. Ep. 7, 31:

    COHORS, Inscr Grut. 482, 4: porticus,

    a thousand feet in length, Suet. Ner. 31: aevum, of a thousand years, Tert Anim 31.—
    II.
    Subst.
    A.
    mīlĭārĭum( mill-), ii, n.
    1.
    A mile-stone (which indicated a distance of a thousand paces, i. e. a Roman mile):

    cum plebes prope ripam Anienis ad tertium miliarium consedisset,

    Cic. Brut. 14, 54:

    intra primum urbis Romae miliarium,

    Gai. Inst. 4, 104:

    intra centesimum urbis Romae miliarium,

    within a hundred miles of Rome, id. ib. 1, 27.—In partic.: miliarium or miliarium aureum, the mile-stone set up by Augustus in the forum, as the terminal point of all military roads:

    mille passus non a miliario Urbis, sed a continentibus aedificiis numerandi sunt,

    Dig. 50, 16, 154; Suet. Oth. 6; Plin. 3, 5, 9, § 66; Tac. H. 1, 27.— Plur:

    miliaria lapidea,

    Aug. Serm. 351, 11.—
    (β).
    Transf., a Roman mile, a mile, Suet. Ner. 31.—
    2.
    The number one thousand, a thousand, Varr. L. L. 9, § 82 Müll.: annorum, a space of a thousand years, Aug. Civ. Dei, 20, 7.—
    B.
    mīlĭārĭi ( mill-), ōrum, m., a Christian sect who believed in the doctrine of a millennial kingdom, the Millenarians, Chiliasts, Aug. Haeres. 8; id. Civ. Dei, 20, 7, 1; Hier. Praef. Libri 18 in Isa. 66, 33.
    2.
    mĭlĭārĭus ( mill-), a, um, adj. [milium], of or belonging to millet, millet- (ante-class. and post-Aug.):

    miliariae (sc. aves) dictae a cibo, quod milio fiant pingues,

    Varr. L. L. 5, § 76 Müll.:

    aves,

    ortolans, id. R. R. 3, 5:

    herba,

    injurious to millet, Plin. 22, 25, 78, § 161.—
    II.
    Transf., subst.: mĭlĭārĭum ( mill-), ii, n., a short and thick pillar which stood in the centre of the basin of an oil-mill to support the cupa, Cato, R. R. 20; 22.—
    B.
    In baths, a tall and narrow vessel for drawing and warming water, Pall. 1, 40; Sen. Q. N. 3, 24, 2; Paul. [p. 1144] Sent. 3, 6, 65.—
    C.
    A cooking-vessel:

    miliarium argenteum,

    Dig. 34, 2, 19, § 12.

    Lewis & Short latin dictionary > miliarius

  • 33 milliarii

    1.
    mīlīārīus or millĭārĭus, a, um, adj. [id.], containing or comprising a thousand.
    I.
    Adj.:

    decuriae,

    Varr. L. L. 9, § 87 Müll.:

    greges,

    id. R. R. 2, 10:

    clivus,

    of a thousand paces, id. ib. 3, 1:

    apri,

    weighing a thousand pounds, Sen. Ep. 110, 12:

    oleae,

    Plin. 17, 12, 19, § 93:

    ala,

    of a thousand men, Plin. Ep. 7, 31:

    COHORS, Inscr Grut. 482, 4: porticus,

    a thousand feet in length, Suet. Ner. 31: aevum, of a thousand years, Tert Anim 31.—
    II.
    Subst.
    A.
    mīlĭārĭum( mill-), ii, n.
    1.
    A mile-stone (which indicated a distance of a thousand paces, i. e. a Roman mile):

    cum plebes prope ripam Anienis ad tertium miliarium consedisset,

    Cic. Brut. 14, 54:

    intra primum urbis Romae miliarium,

    Gai. Inst. 4, 104:

    intra centesimum urbis Romae miliarium,

    within a hundred miles of Rome, id. ib. 1, 27.—In partic.: miliarium or miliarium aureum, the mile-stone set up by Augustus in the forum, as the terminal point of all military roads:

    mille passus non a miliario Urbis, sed a continentibus aedificiis numerandi sunt,

    Dig. 50, 16, 154; Suet. Oth. 6; Plin. 3, 5, 9, § 66; Tac. H. 1, 27.— Plur:

    miliaria lapidea,

    Aug. Serm. 351, 11.—
    (β).
    Transf., a Roman mile, a mile, Suet. Ner. 31.—
    2.
    The number one thousand, a thousand, Varr. L. L. 9, § 82 Müll.: annorum, a space of a thousand years, Aug. Civ. Dei, 20, 7.—
    B.
    mīlĭārĭi ( mill-), ōrum, m., a Christian sect who believed in the doctrine of a millennial kingdom, the Millenarians, Chiliasts, Aug. Haeres. 8; id. Civ. Dei, 20, 7, 1; Hier. Praef. Libri 18 in Isa. 66, 33.
    2.
    mĭlĭārĭus ( mill-), a, um, adj. [milium], of or belonging to millet, millet- (ante-class. and post-Aug.):

    miliariae (sc. aves) dictae a cibo, quod milio fiant pingues,

    Varr. L. L. 5, § 76 Müll.:

    aves,

    ortolans, id. R. R. 3, 5:

    herba,

    injurious to millet, Plin. 22, 25, 78, § 161.—
    II.
    Transf., subst.: mĭlĭārĭum ( mill-), ii, n., a short and thick pillar which stood in the centre of the basin of an oil-mill to support the cupa, Cato, R. R. 20; 22.—
    B.
    In baths, a tall and narrow vessel for drawing and warming water, Pall. 1, 40; Sen. Q. N. 3, 24, 2; Paul. [p. 1144] Sent. 3, 6, 65.—
    C.
    A cooking-vessel:

    miliarium argenteum,

    Dig. 34, 2, 19, § 12.

    Lewis & Short latin dictionary > milliarii

  • 34 milliarium

    1.
    mīlīārīus or millĭārĭus, a, um, adj. [id.], containing or comprising a thousand.
    I.
    Adj.:

    decuriae,

    Varr. L. L. 9, § 87 Müll.:

    greges,

    id. R. R. 2, 10:

    clivus,

    of a thousand paces, id. ib. 3, 1:

    apri,

    weighing a thousand pounds, Sen. Ep. 110, 12:

    oleae,

    Plin. 17, 12, 19, § 93:

    ala,

    of a thousand men, Plin. Ep. 7, 31:

    COHORS, Inscr Grut. 482, 4: porticus,

    a thousand feet in length, Suet. Ner. 31: aevum, of a thousand years, Tert Anim 31.—
    II.
    Subst.
    A.
    mīlĭārĭum( mill-), ii, n.
    1.
    A mile-stone (which indicated a distance of a thousand paces, i. e. a Roman mile):

    cum plebes prope ripam Anienis ad tertium miliarium consedisset,

    Cic. Brut. 14, 54:

    intra primum urbis Romae miliarium,

    Gai. Inst. 4, 104:

    intra centesimum urbis Romae miliarium,

    within a hundred miles of Rome, id. ib. 1, 27.—In partic.: miliarium or miliarium aureum, the mile-stone set up by Augustus in the forum, as the terminal point of all military roads:

    mille passus non a miliario Urbis, sed a continentibus aedificiis numerandi sunt,

    Dig. 50, 16, 154; Suet. Oth. 6; Plin. 3, 5, 9, § 66; Tac. H. 1, 27.— Plur:

    miliaria lapidea,

    Aug. Serm. 351, 11.—
    (β).
    Transf., a Roman mile, a mile, Suet. Ner. 31.—
    2.
    The number one thousand, a thousand, Varr. L. L. 9, § 82 Müll.: annorum, a space of a thousand years, Aug. Civ. Dei, 20, 7.—
    B.
    mīlĭārĭi ( mill-), ōrum, m., a Christian sect who believed in the doctrine of a millennial kingdom, the Millenarians, Chiliasts, Aug. Haeres. 8; id. Civ. Dei, 20, 7, 1; Hier. Praef. Libri 18 in Isa. 66, 33.
    2.
    mĭlĭārĭus ( mill-), a, um, adj. [milium], of or belonging to millet, millet- (ante-class. and post-Aug.):

    miliariae (sc. aves) dictae a cibo, quod milio fiant pingues,

    Varr. L. L. 5, § 76 Müll.:

    aves,

    ortolans, id. R. R. 3, 5:

    herba,

    injurious to millet, Plin. 22, 25, 78, § 161.—
    II.
    Transf., subst.: mĭlĭārĭum ( mill-), ii, n., a short and thick pillar which stood in the centre of the basin of an oil-mill to support the cupa, Cato, R. R. 20; 22.—
    B.
    In baths, a tall and narrow vessel for drawing and warming water, Pall. 1, 40; Sen. Q. N. 3, 24, 2; Paul. [p. 1144] Sent. 3, 6, 65.—
    C.
    A cooking-vessel:

    miliarium argenteum,

    Dig. 34, 2, 19, § 12.

    Lewis & Short latin dictionary > milliarium

  • 35 miraculo

    mīrācŭlum, i, n. [id.], a wonderful, strange, or marvellous thing, a wonder, marvel, miracle; wonderfulness, marvellousness (class.; syn.: prodigium, portentum): miracula, quae nunc digna admiratione dicimus, antiqui in rebus turpibus utebantur, Paul. ex Fest. p. 123 Müll.:

    portenta et miracula philosophorum somniantium,

    strange and wonderful imaginations, Cic. N. D. 1, 8, 18:

    adiciunt miracula huic pugnae,

    relate wonderful things, Liv. 2, 7:

    esse miraculo,

    to be wonderful, to excite wonder, id. 25, 8:

    arbor digna miraculo,

    singular, curious, Plin. 12, 1, 5, § 9:

    in quae miracula, dixit, Verteris?

    Ov. M. 3, 673:

    omnia transformat sese in miracula rerum,

    Verg. G. 4, 441:

    miraculum magnitudinis,

    extraordinary size, Liv. 25, 9, 14:

    Euander... venerabilis vir miraculo litterarum, rei novae inter rudes artium homines,

    id. 1, 7, 8:

    ut mors ejus majori miraculo fuerit,

    Suet. Oth. 12:

    miracula septem,

    the seven wonders of the world, Amm. 22, 15, 28.—
    II.
    Esp., in eccl. Lat., a miracle:

    facientes pene incredibilia miracula,

    Lact. 4, 21:

    Dei,

    id. 7, 9:

    quibus miraculis plurimi allicientur,

    id. 7, 17:

    accidit quasi miraculum Deo,

    Vulg. 1 Reg. 14, 15: nihil posse confingi miraculorum atque vitiorum, quod non ibi (in deorum genere) reperiatur, Aug. Civ. Dei, 4, 27.—Hence, adv.: mīrācŭlō = thaumastôs, wonderfully:

    pictus,

    Plin. 34, 8, 19, § 83.

    Lewis & Short latin dictionary > miraculo

  • 36 miraculum

    mīrācŭlum, i, n. [id.], a wonderful, strange, or marvellous thing, a wonder, marvel, miracle; wonderfulness, marvellousness (class.; syn.: prodigium, portentum): miracula, quae nunc digna admiratione dicimus, antiqui in rebus turpibus utebantur, Paul. ex Fest. p. 123 Müll.:

    portenta et miracula philosophorum somniantium,

    strange and wonderful imaginations, Cic. N. D. 1, 8, 18:

    adiciunt miracula huic pugnae,

    relate wonderful things, Liv. 2, 7:

    esse miraculo,

    to be wonderful, to excite wonder, id. 25, 8:

    arbor digna miraculo,

    singular, curious, Plin. 12, 1, 5, § 9:

    in quae miracula, dixit, Verteris?

    Ov. M. 3, 673:

    omnia transformat sese in miracula rerum,

    Verg. G. 4, 441:

    miraculum magnitudinis,

    extraordinary size, Liv. 25, 9, 14:

    Euander... venerabilis vir miraculo litterarum, rei novae inter rudes artium homines,

    id. 1, 7, 8:

    ut mors ejus majori miraculo fuerit,

    Suet. Oth. 12:

    miracula septem,

    the seven wonders of the world, Amm. 22, 15, 28.—
    II.
    Esp., in eccl. Lat., a miracle:

    facientes pene incredibilia miracula,

    Lact. 4, 21:

    Dei,

    id. 7, 9:

    quibus miraculis plurimi allicientur,

    id. 7, 17:

    accidit quasi miraculum Deo,

    Vulg. 1 Reg. 14, 15: nihil posse confingi miraculorum atque vitiorum, quod non ibi (in deorum genere) reperiatur, Aug. Civ. Dei, 4, 27.—Hence, adv.: mīrācŭlō = thaumastôs, wonderfully:

    pictus,

    Plin. 34, 8, 19, § 83.

    Lewis & Short latin dictionary > miraculum

  • 37 observatio

    observātĭo, ōnis, f. [observo], a watching, observing, observance (class.).
    I.
    In gen.:

    observationi operam dare,

    Plaut. Mil. 2, 6, 5:

    siderum,

    Cic. Div. 1, 1, 2.—As a gift or faculty, the power of observation, Plin. 18, 29, 69, § 284.—
    II.
    In partic.
    A.
    An office, duty, service (eccl. Lat.):

    Dei sui et expiationis,

    Vulg. 2 Esdr. 12, 44:

    in observationibus sicut fas est,

    id. 1 Macc. 12, 11.—
    B.
    An observation, remark; a precept, rule (post-Aug.), Plin. 17, 21, 35, § 163:

    dare observationes aliquas coquendi,

    id. 22, 23, 47, § 99:

    sermonis antiqui,

    Suet. Gram. 24.—
    C.
    In partic., circumspection, care, exactness:

    summa erat observatio in bello movendo,

    Cic. Off. 1, 11, 36.—
    D.
    Regard, respect, esteem, reverence (post-class.):

    religionibus suam observationem reddere,

    Val. Max. 1, 1, 8:

    Christianitatis, Cod. Th. 12, 1, 112: divina,

    ib. 12, 1, 104.—
    E.
    Display, outward show (eccl. Lat.):

    non venit regnum Dei cum observatione,

    Vulg. Luc. 17, 20.—
    F.
    Observance:

    dierum,

    Gell. 3, 2, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > observatio

  • 38 Ogyges

    Ōgyges, is, Ōgygus, i, and Ōgy-gĭus, ĭi, m., = Ôgugês, Ôgugos, Ôgugios, the mythic founder and king of Thebes, in Bœtia, in whose reign a great deluge is said to have occurred:

    oppidum Thebae, quod rex Ogyges aedificarit,

    Varr. R. R. 2, 1, 2:

    ante cataclysmon Ogygi,

    id. ib. § 3: hoc factum Ogyge rege dicebant, Varr. Fragm. ap. Aug. Civ. Dei, 21, 8.—Form Ogygus, Paul. ex Fest. p. 179 Müll.—Form Ogygius, Aug. Civ. Dei, 18, 8.—Hence,
    A.
    Ōgygĭ-dae, ārum, m., the descendants of Ogyges, poet. for the Thebans, Stat. Th. 2, 586.—
    B.
    Ōgygĭus, a, um, adj., = Ôgugios, Ogygian, poet. for Theban:

    deus,

    i. e. Bacchus, who was especially honored at Thebes, Ov. H. 10, 48; also,

    Lyaeus,

    Luc. 1, 675:

    populus,

    the Thebans, Sen. Oedip. 589:

    chelys,

    i. e. of Amphion, king of Thebes, Sid. Carm. 16, 3: Ogygia moenia, i. e. Thebae, Paul. ex Fest. p. 178 Müll.

    Lewis & Short latin dictionary > Ogyges

  • 39 Ogygus

    Ōgyges, is, Ōgygus, i, and Ōgy-gĭus, ĭi, m., = Ôgugês, Ôgugos, Ôgugios, the mythic founder and king of Thebes, in Bœtia, in whose reign a great deluge is said to have occurred:

    oppidum Thebae, quod rex Ogyges aedificarit,

    Varr. R. R. 2, 1, 2:

    ante cataclysmon Ogygi,

    id. ib. § 3: hoc factum Ogyge rege dicebant, Varr. Fragm. ap. Aug. Civ. Dei, 21, 8.—Form Ogygus, Paul. ex Fest. p. 179 Müll.—Form Ogygius, Aug. Civ. Dei, 18, 8.—Hence,
    A.
    Ōgygĭ-dae, ārum, m., the descendants of Ogyges, poet. for the Thebans, Stat. Th. 2, 586.—
    B.
    Ōgygĭus, a, um, adj., = Ôgugios, Ogygian, poet. for Theban:

    deus,

    i. e. Bacchus, who was especially honored at Thebes, Ov. H. 10, 48; also,

    Lyaeus,

    Luc. 1, 675:

    populus,

    the Thebans, Sen. Oedip. 589:

    chelys,

    i. e. of Amphion, king of Thebes, Sid. Carm. 16, 3: Ogygia moenia, i. e. Thebae, Paul. ex Fest. p. 178 Müll.

    Lewis & Short latin dictionary > Ogygus

  • 40 Omnipotens

    omnĭpŏtens, ntis, adj. [omnis-potens], all-powerful, almighty, omnipotent ( poet. and in post-class. prose), Enn. ap. Non. 111, 15 (Trag. v. 202 Vahl.): Juppiter, id. ap. Serv. ad Verg. A. 1, 254 (Ann. v. 446 Vahl.); Cat. 64, 171:

    pater,

    Ov. M. 1, 154.— Absol.:

    arcuit omnipotens,

    Ov. M. 2, 505; so,

    annuit omnipotens,

    id. ib. 14, 816: Neptunus, Turp. ap. Cic. Tusc. 4, 34, 73:

    regina,

    i. e. Juno, Val. Fl. 1, 81:

    fortuna,

    Verg. A. 8, 334:

    Juppiter,

    Val. Max. 1, 6, 12 init.—Comp.:

    nam si ideo omnipotens Pater, qui Filium habet, omnipotentior ergo esse potuit, si plures haberet,

    Ambros. Fide, 4, 8, § 85.— Sup.:

    deus ille omnipotentissimus,

    Macr. Somn. Scip. 1, 17 med.; Aug. Conf. 1, 4: creator, id. Civ. Dei, 21, 9.—Very freq. in eccl. Lat., with Dominus, Deus, etc.; and as subst.: Omnĭpŏtens, ntis, m., the Almighty:

    Omnipotens nomen ejus,

    Vulg. Exod. 15, 3: nec Omnipotens subvertet judicium, id. Job, 34, 12.—Hence, adv.: om-nĭpŏtenter, almightily, omnipotently, Aug. Civ. Dei, 14, 27 init.

    Lewis & Short latin dictionary > Omnipotens

См. также в других словарях:

  • DEI — ist die Abkürzung für: DEI (Energieversorger), griech. Dimosia Epichirisi Ilektrismou, staatliche Stromgesellschaft und größter Energieversorger Griechenlands Deutsches Entomologisches Institut, eine insektenkundliche Forschungseinrichtung… …   Deutsch Wikipedia

  • DEI — is a three letter acronym. It may refer to one of the following: DEI (Greek national electrical company) FIFA Trigramme for Dutch East Indies Dale Earnhardt, Inc., a current NASCAR team DEI, Dayalbagh Educational Institute, university in Agra,… …   Wikipedia

  • dei — déi prep.art.m.pl., art.part.m.pl. FO 1. prep.art.m.pl. → 1di 2. art.part.m.pl., un po di, una certa quantità di: ho comprato dei quaderni {{line}} {{/line}} VARIANTI: de . ETIMO: comp. di 1di e 2i …   Dizionario italiano

  • dei — /DEO elem. zeu, zeitate . (fr. déi , déo , cf. lat. deus) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN …   Dicționar Român

  • Dei — (pers.), 1) der erste Wintermond, unserm December entsprechend; 2) so v.w. Dey …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Dei — (Dey, Daji, türk.), eigentlich Oheim mütterlicherseits; so pflegten die Janitscharen den kommandierenden Offizier anzureden, und so hieß von 1600 bis 1830 das Oberhaupt der den Raubstaat Algerien (s.d.) beherrschenden Janitscharenmiliz. Neben… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Dei — (genauer Dâi, türk., d.i. mütterlicher Oheim), seit dem 18. Jahrh. Titel des der Janitscharenmiliz entnommenen Paschas des Barbareskenstaates Algier …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Dei — Dei,   Dai, Dayɪ [da jɪ; türkisch »Oheim« (mütterlicherseits)],    1) Anrede der Janitscharenoffiziere (Agas).    2) vom 17. Jahrhundert bis 1830 Titel des von den Janitscharen gewählten und (bis 1711) vom türkischen Sultan abhängigen Herrschers… …   Universal-Lexikon

  • dei — Mot Monosíl·lab Nom masculí …   Diccionari Català-Català

  • DEI — (data entry instructions) directions indicating how to enter certain information (i.e. into a computer or database) …   English contemporary dictionary

  • dei — s. m. 1. Presidente de corporação administrativa entre os muçulmanos. 2.  [Antigo] Régulo de Argel …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»