-
1 извлекающий из мины взрыватель
Русско-английский военно-политический словарь > извлекающий из мины взрыватель
-
2 Entschärfung
f1. von Sprengkörpern, Waffen etc.: defusing, disarming2. fig. der Lage etc.: defusing, easing; einer Kritik etc.: toning ( oder watering) down; eines Buches etc.: removal of offensive material (+ Gen from), bowdlerization* * *die; Entschärfung, Entschärfungen1) (von Bomben usw.) defusing; deactivation2) (fig.) defusing; toning down* * *1. von Sprengkörpern, Waffen etc: defusing, disarming2. fig der Lage etc: defusing, easing; einer Kritik etc: toning ( oder watering) down; eines Buches etc: removal of offensive material (+gen from), bowdlerization* * *die; Entschärfung, Entschärfungen1) (von Bomben usw.) defusing; deactivation2) (fig.) defusing; toning down -
3 desactivación
f.deactivation.* * *1 deactivation\desactivación de explosivos bomb disposal* * *SF defusing, making safedesactivación de bombas, desactivación de explosivos — bomb disposal
* * *= deactivation.Ex. The author discusses how deactivation and reactivation can be specified, how they can be initiated and potential relationships between the elements involved.----* brigada de desactivación de bombas = bomb squad.* brigada de desactivación de explosivos = bomb squad.* experto en desactivación de bombas = detonation expert.* experto en desactivación de explosivos = detonation expert.* * *= deactivation.Ex: The author discusses how deactivation and reactivation can be specified, how they can be initiated and potential relationships between the elements involved.
* brigada de desactivación de bombas = bomb squad.* brigada de desactivación de explosivos = bomb squad.* experto en desactivación de bombas = detonation expert.* experto en desactivación de explosivos = detonation expert.* * *deactivation, defusingunidad de desactivación de explosivos bomb disposal unit* * *1. [de bomba, explosivo] defusing, deactivation2. [de mecanismo, alarma] disconnection3. [de situación peligrosa] defusing;[de conflicto] pacification; [de plan de emergencia] cancellation* * *f deactivation -
4 désamorçage
dezamɔʀsaʒnom masculin1) (d'explosif, de crise) defusing2) ( de pompe) draining* * *désamorçage nm1 (d'explosif, de crise) defusing;2 ( de pompe) draining.[dezamɔrsaʒ] nom masculin[d'une arme] unpriming -
5 Entdramatisierung
-
6 Entemotionalisierung
f (emotional) defusing, cooling, chilling umg.* * * -
7 demontage
demontage, demontering1 [handeling] dismantling, disassembling ⇒ taking apart, 〈 motor ook〉 stripping (down), 〈 van onderdeel〉 removal, 〈 van onderdeel〉 detaching, 〈 van onderdeel〉 taking off, 〈 bom〉 defusing, 〈 bom〉 deactivating2 [keer] dismantlement, disassembly ⇒ 〈 motor ook〉 stripping (down), 〈 onderdeel〉 removal, take-down, 〈 bom〉 defusing, 〈 bom〉 deactivation -
8 удалять взрыватель
1. defuse2. defused3. defusingРусско-английский военно-политический словарь > удалять взрыватель
-
9 удаление взрывателя
1) Military: defusing2) Chemical weapons: fuse removalУниверсальный русско-английский словарь > удаление взрывателя
-
10 entschärfen
I v/t2. fig. (Lage etc.) defuse, ease, take (some of) the tension out of; (Kritik etc.) tone down, soften, make more conciliatory; (Buch etc.) tone ( oder water) down; (Obszönes etc. herausnehmen) remove offensive material from, bowdlerizeII v/refl Lage etc.: ease, lose its tension* * *to defuse* * *ent|schạ̈r|fen [Ent'ʃɛrfn] ptp entschä\#rftvt2) (fig) Kurve to straighten out; Krise, Lage to defuse; Argument to neutralize; Buch, Film to tone down* * *1) (to remove the fuse from (a bomb etc).) defuse2) (to make harmless or less dangerous: He succeeded in defusing the situation.) defuse* * *ent·schär·fen *vt▪ etw \entschärfen1. (den Zünder entfernen) to defuse sth* * *transitives Verb1) defuse, deactivate <bomb etc.>* * *A. v/t2. fig (Lage etc) defuse, ease, take (some of) the tension out of; (Kritik etc) tone down, soften, make more conciliatory; (Buch etc) tone ( oder water) down; (Obszönes etc herausnehmen) remove offensive material from, bowdlerize* * *transitives Verb1) defuse, deactivate <bomb etc.>* * *(Bombe) v.to deactivate v. v.to disarm v. -
11 desactivado
adj.deactivated, de-activated.past part.past participle of spanish verb: desactivar.* * *= deactivated weapon, deactivated.Ex. Deactivated weapons are any firearms which have been converted, in such a manner that they can no longer discharge any shot.Ex. Deactivated accounts will be re-activated upon receipt of payment.----* activado y desactivado = off and on, on and off.* * *= deactivated weapon, deactivated.Ex: Deactivated weapons are any firearms which have been converted, in such a manner that they can no longer discharge any shot.
Ex: Deactivated accounts will be re-activated upon receipt of payment.* activado y desactivado = off and on, on and off.* * *desactivado, -a♦ adj1. [bomba, explosivo] defused2. [mecanismo, alarma] disconnected3. [situación peligrosa] defused;[conflicto] pacified; [plan de emergencia] cancelled♦ nm[de bomba, explosivo] defusing, deactivation -
12 lepas sumbu peledak
defuse, defused, defused, defusing -
13 purkaminen
annuling (noun)breaking (noun)cancellation (noun)defusing (noun)demolishing (noun)demolition (noun)discharge (noun)discharging (noun)disgorging (noun)dismantling (noun)dismounting (noun)disposal (noun)dissolution (noun)dissolving (noun)emiting (noun)raveling (noun)unboxing (noun)undoing (noun)unloading (noun)unpacking (noun)unpicking (noun)unraveling (noun)unshiping (noun)venting (noun)winding up (noun)wreaking (noun)* * *• winding up• unravelling• unloading• disposal• dissolution• dismissal• dismantlement• discharge• demolition• cancellation• reverse engineering -
14 disinnesco
disinnesco s.m. defusing. -
15 путь
path – вариант для ленивых переводчиков!1. roadТяжел был путь к победе. - The road to victory was arduous.2. courseРеакционеры пытались силой оружия заставить их свернуть с избранного пути. - Reactionary forces tried by force of arms to sway/divert them from their chosen course.3. policyДискуссия продемонстрировала широкое понимание того, что путь военной конфронтации не может привести к миру. - The discussion showed general understanding of the fact that a policy of military confrontation cannot bring about/lead to peace.4. work, task, endeavor, field, thisНаша страна желает вам успехов на этом пути. - Our country wishes you success in this work/task/endeavor/ field/ in this.5. approachпуть к решению вопроса – approach to the solution6. ways, means (способ, средства решения вопроса)Мы выступаем за то, чтобы активизировать коллективные поиски путей разблокирования конфликтной ситуации, за конструктивный поиск путей и средств скорейшего выполнения решений нашей организации. –We would like to see intensification of the/a joint search for ways/joint approach to defusing/a process for resolving/ to defuse this conflict situation, and a search for ways and means to implement the decisions of our organization as soon as possible/in a speedy manner/to bring about speedy implementation of the decisions of our organization.7. directionВажным шагом на этом пути была бы подготовка плана. - An important step in that direction/in making progress would be the preparation/drawing up/drafting of a plan.8. throughПутем грубого экономического давления эта страна навязала соглашение... - Through crude economic pressure this country imposed an agreement...9. (путями мн.ч.) howДавно не скрывается и то, какими путями закупленное оружие попадает в руки террористов. - It has long been obvious ( antonymic translation) how the weapons which were purchased ended up in the hands of the terrorists ( time-saver: got to the terrorists).В продвижении на пути к реальному разоружению - In making progress towards real disarmamentВсе препятствия, которые стоят на пути к разоружению - All the obstacles to disarmament -
16 путь
path – вариант для ленивых переводчиков!1. roadТяжел был путь к победе. - The road to victory was arduous.2. courseРеакционеры пытались силой оружия заставить их свернуть с избранного пути. - Reactionary forces tried by force of arms to sway/divert them from their chosen course.3. policyДискуссия продемонстрировала широкое понимание того, что путь военной конфронтации не может привести к миру. - The discussion showed general understanding of the fact that a policy of military confrontation cannot bring about/lead to peace.4. work, task, endeavor, field, thisНаша страна желает вам успехов на этом пути. - Our country wishes you success in this work/task/endeavor/ field/ in this.5. approachпуть к решению вопроса – approach to the solution6. ways, means (способ, средства решения вопроса)Мы выступаем за то, чтобы активизировать коллективные поиски путей разблокирования конфликтной ситуации, за конструктивный поиск путей и средств скорейшего выполнения решений нашей организации. –We would like to see intensification of the/a joint search for ways/joint approach to defusing/a process for resolving/ to defuse this conflict situation, and a search for ways and means to implement the decisions of our organization as soon as possible/in a speedy manner/to bring about speedy implementation of the decisions of our organization.7. directionВажным шагом на этом пути была бы подготовка плана. - An important step in that direction/in making progress would be the preparation/drawing up/drafting of a plan.8. throughПутем грубого экономического давления эта страна навязала соглашение... - Through crude economic pressure this country imposed an agreement...9. (путями мн.ч.) howДавно не скрывается и то, какими путями закупленное оружие попадает в руки террористов. - It has long been obvious ( antonymic translation) how the weapons which were purchased ended up in the hands of the terrorists ( time-saver: got to the terrorists).В продвижении на пути к реальному разоружению - In making progress towards real disarmamentВсе препятствия, которые стоят на пути к разоружению - All the obstacles to disarmament -
17 обезвреживание
с.neutralization; ( взрывных устройств) defusing -
18 تعطيل
تَعْطِيلbreakdown, breaking down; disablement, incapacitation, mayhem, crippling; suspension, temporary ban or stoppage; abeyance, temporary inactivity; disruption, interruption; paralyzation, neutralization, frustration, putting out of action; deactivation, inactivation; defusing -
19 обезвреживать
-
20 defuse
[diːˈfjuːz] verb يَنْزَع الفَتيل، يُبْطِل مَفْعول2) to make harmless or less dangerous:يُهَدِّئ، يُلَطِّفHe succeeded in defusing the situation.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
defusing — (d[ e]*f[=u]z [i^]ng), n. 1. The act of deactivating or making ineffective (as a bomb). Syn: deactivation. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
Defusing — Le defusing est une technique de prise en charge des personnes qui viennent de vivre un traumatisme psychique, dans les premières heures de celui ci. Principes Il s agit d une première intervention qu on ne peut pas qualifier de psychothérapie,… … Wikipédia en Français
defusing — de·fuse || ‚diË fjuËz v. discharge or neutralize an explosive … English contemporary dictionary
defusing — noun the act of deactivating or making ineffective (as a bomb) • Syn: ↑deactivation • Ant: ↑activation (for: ↑deactivation) • Derivationally related forms: ↑defuse, ↑ … Useful english dictionary
Critical incident stress management — (CISM) is an adaptive short term helping process that focuses solely on an immediate and identifiable problem. It spans pre incident preparedness to acute crisis to post crisis follow up. Its stated purpose is to enable people to return to their… … Wikipedia
Fork bomb — The concept behind the fork bomb – the processes recursively fork until a denial of service or a crash occurs In computing, the fork bomb is a form of denial of service attack against a computer system which makes use of the fork operation (or… … Wikipedia
SNL Digital Short — The opening title that appears before most shorts. An SNL Digital Short is one in a series of comedic and often musical video shorts created for airing on NBC s Saturday Night Live, generally produced and written by The Lonely Island (Jorma… … Wikipedia
Debtmerica Relief — Debtmerica, LLC. Type Private Industry Financial Services, Debt settlement Founded 2006 … Wikipedia
Martin Hellman — Martin Edward Hellman Born October 2, 1945 (1945 10 02) (age 66) … Wikipedia
Hugh Randall Syme — Infobox Military Person name= Hugh Randall Syme born=20 February, 1903 died=7 November, 1965 placeofbirth= Kew, Melbourne placeofdeath= Richmond, Melbourne caption= Studio portrait of H. R. Syme c.1941 nickname= allegiance= flagicon|Australia… … Wikipedia
Ten Seconds to Hell — Infobox Film name = Ten Seconds to Hell image size = caption = theatrical poster director = Robert Aldrich producer = Michael Carreras writer = Robert Aldrich (writer) Lawrence P. Bachmann (novel The Phoenix ) Teddi Sherman narrator = starring =… … Wikipedia