-
1 новый перелом
Radiology: incident fracture (см. напр. статью http://www.parallaxmed.com/styles/parallax/defiles/Cauley%20et%20al.%20Long%20term%20risk%20of%20incident%20vertebral%20fractures.pdf) -
2 старый перелом
Radiology: prevalent fracture (см. напр. статью http://www.parallaxmed.com/styles/parallax/defiles/Cauley%20et%20al.%20Long%20term%20risk%20of%20incident%20vertebral%20fractures.pdf) -
3 BIRD
• As the old bird sings, so the young ones twitter - Щенок лает, от больших слышит (Щ)• Bad bird, bad eggs - Каково дерево, таковы и сучья (K), От худого семени не жди доброго племени (O), От худой курицы худые яйца (O)• Bird has flown /the coop/ (The) - Ищи ветра в поле (И)• Bird in the hand is better than two in the bush (A) - Птица в руках стоит двух в устах (П)• Bird in the hand is worth two in the bush (A) - Ближняя копеечка дороже дальнего рубля (Б), Лучше сегодня яичко, чем курица завтра (Л), Лучше синица в руках, чем журавль в небе (Л), Не сули журавля в небе, дай синицу в руки (H), Птица в руках стоит двух в устах (П)• Bird in the sack is worth two on the wing (A) - Не сули журавля в небе, дай синицу в руки (H)• Bird is known by his note and a man by his talk (A) - Знать птицу по перьям, а молодца по речам (3)• Bird is known by its flight (A) - Видать птицу по полету (B)• Bird is known by its note, and the man by his words (The) - Знать птицу по перьям, а молодца по речам (3)• Bird is known by its song (A) - Знать птицу по перьям, а молодца по речам (3)• Birds of a color flock together - Рыбак рыбака видит издалека (P)• Birds of a feather flock together - Масть к масти подбирается (M), Рыбак рыбака видит издалека (P)• Birds once snared fear all bushes - Пуганая ворона и куста боится (П)• Each bird likes his own nest best - Всякая птица свое гнездо любит (B), Всяк кулик свое болото хвалит (B)• Each bird loves to hear himself sing - Всяк сам себе загляденье (B)• Early bird catches (gets) the worm (The) - Кто рано встает, тому Бог дает (K)• Every bird likes its own nest - Всяк кулик свое болото хвалит (B)• Every bird likes to hear himself sing - Всяк сам себе загляденье (B)• Every bird thinks her /own/ nest beautiful (his nest best) - Всякая птица свое гнездо любит (B), Всяк кулик свое болото хвалит (B)• Faraway birds have fine feathers - Славны бубны за горами (C)• God gives (sends) every bird its food, but he does not throw it into the nest - Пироги на кустах не растут (П)• It is a foolish bird that defiles (fouls) its own nest - Глупа та птица, которой гнездо свое не мило (Г)• It is an ill bird that fouls its own nest - Глупа та птица, которой гнездо свое не мило (Г)• It is the early bird that catches the worm - Кто рано встает, тому Бог дает (K)• It's a poor bird that will dirty its own nest - Глупа та птица, которой гнездо свое не мило (Г)• Little bird told me (A) - Слухом земля полнится (C), Сорока на хвосте принесла (C)• Little bird whispered to me (A) - Слухом земля полнится (C)• Old bird is not /to be/ caught by (with) chaff (An) - Старого воробья на мякине не проведешь (C)• One bird in the cage is worth two in the bush - Не сули журавля в небе, дай синицу в руки (H)• One bird in the net is better than a hundred flying - Не сули журавля в небе, дай синицу в руки (H)• Old birds are hard to pluck - В могилу глядит, а над копейкой дрожит (B)• Older the bird, the more unwillingly it parts with its feathers (The) - В могилу глядит, а над копейкой дрожит (B)• Such /a/ bird, such /a/ nest - Какова пряха, такова на ней и рубаха (K), Каков Дема, таково у него и дома (K), Каков мастер, такова и работа (M), Каков строитель, таков и дом (K)• Such bird, such egg - Яблочко от яблони недалеко падает (Я)• There are no birds in the last year's nest - Битого, пролитого да прожитого не воротишь (Б)• You cannot catch old birds with chaff - Старого воробья на мякине не проведешь (C) -
4 Глупа та птица, которой гнездо свое не мило
One should not speak bad of the people he lives or works withCf: It is a foolish bird that defiles (fouls) its own nest (Br.). It is an ill bird that fouls its own nest (Am., Br.). It's a poor bird that will dirty its own nest (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Глупа та птица, которой гнездо свое не мило
-
5 теснина
-
6 дефиле
defile* * *defile, pass, ravine* * *defiledefiles
См. также в других словарях:
defiles — verb Third person singular simple present of to defile … Wiktionary
defiles — de·file || diËfaɪl n. narrow passage between mountains v. soil, pollute; desecrate; rape; violate; march in a line … English contemporary dictionary
Semaine des defiles — Semaine des défilés Gisele Bündchen défile à la Fashion Rio Inverno 2006 La semaine des défilés, encore appelée semaine de la mode ou fashion week par anglicisme, est un événement de l industrie de la mode, durant approximativement une semaine,… … Wikipédia en Français
Fêtes et défilés à New York — On célèbre de nombreuses fêtes et défilés à New York. Dès le XVIIe siècle, la ville de New York, particulièrement sur l île de Manhattan, a été le lieu d’innombrables manifestations militaires, religieuses, civiques ou politiques. Ces… … Wikipédia en Français
Semaine des défilés — Gisele Bündchen défile à la Fashion Rio Inverno 2006 La semaine des défilés, encore appelée « semaine de la mode » ou « fashion week » par anglicisme, est un événement de l industrie de la mode, durant approximativement une… … Wikipédia en Français
Fetes et defiles a New York — Fêtes et défilés à New York Dès le XVII siècle, Manhattan a été le lieu d’innombrables manifestations militaires, religieuses, civiques ou politiques. Ces démonstration, annuelles, ou parfois exceptionnelles, sont l’expression des préoccupation… … Wikipédia en Français
Fêtes Et Défilés À New York — Dès le XVII siècle, Manhattan a été le lieu d’innombrables manifestations militaires, religieuses, civiques ou politiques. Ces démonstration, annuelles, ou parfois exceptionnelles, sont l’expression des préoccupation profondes des new yorkais. La … Wikipédia en Français
Fêtes et défilés à new york — Dès le XVII siècle, Manhattan a été le lieu d’innombrables manifestations militaires, religieuses, civiques ou politiques. Ces démonstration, annuelles, ou parfois exceptionnelles, sont l’expression des préoccupation profondes des new yorkais. La … Wikipédia en Français
Les fêtes et défilés à New York — Fêtes et défilés à New York Dès le XVII siècle, Manhattan a été le lieu d’innombrables manifestations militaires, religieuses, civiques ou politiques. Ces démonstration, annuelles, ou parfois exceptionnelles, sont l’expression des préoccupation… … Wikipédia en Français
Christopher Street Day — Marche des fiertés Gay Pride à Grosseto en Italie (2004) La Marche des fiertés, s est d abord appelée Gay Pride, puis la Lesbian Gay Pride, puis LGBT[1] … Wikipédia en Français
Fierté gaie — Marche des fiertés Gay Pride à Grosseto en Italie (2004) La Marche des fiertés, s est d abord appelée Gay Pride, puis la Lesbian Gay Pride, puis LGBT[1] … Wikipédia en Français