Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

defied

  • 101 stand up to

    تَحَدَّى \ challenge: to invite sb. to fight or to play a game: We challenged the teachers to play us at football. compete: to take part in games, sports, examinations, etc. and try to be the best; to try to do better than others in the same work or trade: He competed in five races and won two of them. Two firms competed with us for the right to look for oil here. dare: to invite sb. to do sth. dangerous, so as to prove his courage: A bigger boy dared him to climb the highest tree. defy: to refuse to obey; show that one is ready to fight against: He defied my orders and refused to go. stand up to: to face (a forceful person; a bully) boldly, instead of weakly obeying or suffering: If you don’t stand up to him, he’ll treat you badly. \ See Also نافس (نَافَسَ)‏

    Arabic-English glossary > stand up to

  • 102 confront

    تَصَدَّى لِـ \ confront: face: Mountaineers confront great dangers. defy: to refuse to obey; show that one is ready to fight against: He defied my orders and refused to go. face: to meet sth. (an enemy; difficulty, etc.) boldly: A soldier must be ready to face death.

    Arabic-English glossary > confront

  • 103 defy

    تَصَدَّى لِـ \ confront: face: Mountaineers confront great dangers. defy: to refuse to obey; show that one is ready to fight against: He defied my orders and refused to go. face: to meet sth. (an enemy; difficulty, etc.) boldly: A soldier must be ready to face death.

    Arabic-English glossary > defy

  • 104 face

    تَصَدَّى لِـ \ confront: face: Mountaineers confront great dangers. defy: to refuse to obey; show that one is ready to fight against: He defied my orders and refused to go. face: to meet sth. (an enemy; difficulty, etc.) boldly: A soldier must be ready to face death.

    Arabic-English glossary > face

  • 105 ברוריא

    בְּרוּרְיָא, בְּרוּרְיָהpr. n. f. Bruryah, daughter of R. Ḥanania b. Tradjon and wife of R. Meïr, reputed as a learned woman. Ab. Zar.18a. Ib. b משום מעשה ב׳ Ms. M. (ed. ממ׳ דב׳) (R. Meïr left for Babylon) in consequence of what occurred to B. (who defied her husbands opinion regarding womans weakness and came very near being ensnared by a plot laid against her chastity; v. Rashi a. l.). Tosef.Kel.B. Mets. I, 6.

    Jewish literature > ברוריא

  • 106 בְּרוּרְיָא

    בְּרוּרְיָא, בְּרוּרְיָהpr. n. f. Bruryah, daughter of R. Ḥanania b. Tradjon and wife of R. Meïr, reputed as a learned woman. Ab. Zar.18a. Ib. b משום מעשה ב׳ Ms. M. (ed. ממ׳ דב׳) (R. Meïr left for Babylon) in consequence of what occurred to B. (who defied her husbands opinion regarding womans weakness and came very near being ensnared by a plot laid against her chastity; v. Rashi a. l.). Tosef.Kel.B. Mets. I, 6.

    Jewish literature > בְּרוּרְיָא

  • 107 בְּרוּרְיָה

    בְּרוּרְיָא, בְּרוּרְיָהpr. n. f. Bruryah, daughter of R. Ḥanania b. Tradjon and wife of R. Meïr, reputed as a learned woman. Ab. Zar.18a. Ib. b משום מעשה ב׳ Ms. M. (ed. ממ׳ דב׳) (R. Meïr left for Babylon) in consequence of what occurred to B. (who defied her husbands opinion regarding womans weakness and came very near being ensnared by a plot laid against her chastity; v. Rashi a. l.). Tosef.Kel.B. Mets. I, 6.

    Jewish literature > בְּרוּרְיָה

  • 108 ירק II

    יָרַקII (b. h.) to be light-colored, pale, green, yellow. Hif. הוֹרִיק 1) to become green, pallid, pale. Sot.III, 4 פניה מוֹרִיקוֹת her face grew pale (sickly); Sifré Num. 8; Tosef.Sot.III, 3; a. fr. 2) to make pale, cause to fade. Ber.44b כל ירק חי מוֹרִיק vegetable eaten raw makes pale. Gen. R. s. 13 (ref. to ארקא, Jer. 10:11) כנגד … שהיא מוֹרֶקֶתוכ׳ the earth is called arka, corresponding to the season of Tebeth which causes her fruits to fade. 3) to make shine (like gold, bronze ; cmp. ירקרק Ps. 68:14). Ib. s. 43; Yalk. Gen. 73 (ref. to וירק, Gen. 14:14) בכלי זיין הוֹרִיקָן he made them glisten with armor; באבנים … ה׳ with jewels; בפרשת שוטרים הוריקן he made them bright (courageous) by reading the section (Deut. 20:1–9); Ned.32a הוריקן בזהב; הוריקן בתורה (Var. הֵרִיקָן מן התורה v. רִיק).ה׳ פנים כנגד (cmp. כִּרְכֵּם) to turn a brazen face against, to defy, oppose. Gen. R. l. c.; Yalk. l. c. הן הוֹרִיקוּ פ׳וכ׳ they opposed Abraham. Ib. אברהםה׳ פ׳וכ׳ Abraham defied them.

    Jewish literature > ירק II

  • 109 יָרַק

    יָרַקII (b. h.) to be light-colored, pale, green, yellow. Hif. הוֹרִיק 1) to become green, pallid, pale. Sot.III, 4 פניה מוֹרִיקוֹת her face grew pale (sickly); Sifré Num. 8; Tosef.Sot.III, 3; a. fr. 2) to make pale, cause to fade. Ber.44b כל ירק חי מוֹרִיק vegetable eaten raw makes pale. Gen. R. s. 13 (ref. to ארקא, Jer. 10:11) כנגד … שהיא מוֹרֶקֶתוכ׳ the earth is called arka, corresponding to the season of Tebeth which causes her fruits to fade. 3) to make shine (like gold, bronze ; cmp. ירקרק Ps. 68:14). Ib. s. 43; Yalk. Gen. 73 (ref. to וירק, Gen. 14:14) בכלי זיין הוֹרִיקָן he made them glisten with armor; באבנים … ה׳ with jewels; בפרשת שוטרים הוריקן he made them bright (courageous) by reading the section (Deut. 20:1–9); Ned.32a הוריקן בזהב; הוריקן בתורה (Var. הֵרִיקָן מן התורה v. רִיק).ה׳ פנים כנגד (cmp. כִּרְכֵּם) to turn a brazen face against, to defy, oppose. Gen. R. l. c.; Yalk. l. c. הן הוֹרִיקוּ פ׳וכ׳ they opposed Abraham. Ib. אברהםה׳ פ׳וכ׳ Abraham defied them.

    Jewish literature > יָרַק

  • 110 כעס

    כְּעַס, כְּעֵיסch. sam(כעסto be dark, hot). Targ. Ps. 112:10.Y.Ber.VII, 11b bot. שמע … מלכאוכ׳ King Jannai heard of it and became angry; Gen. R. s. 91; a. fr.Targ. Y. Gen. 38:15 כְּעִיסַת אפין angry-looking, morose (h. text כסתה פניה); prob. a. corrupt. of כַּסִּיאַת, and רחים, at the end of the sentence, to be read חכים; cmp. Gen. R. s. 8 5). Af. אַכְעַס to provoke to anger; א׳ (עובדא) קדם to act provokingly, defiantly against. Targ. Y. II Deut. 32:19. Ib. 21.Esth. R. introd. מדאַכְעֲסוּ … עובדיהוןוכ׳ when the beloved children (Israel) defied ; (Yalk. Esth. 1044; Yalk. Job 920 ארגיזו).

    Jewish literature > כעס

  • 111 כעיס

    כְּעַס, כְּעֵיסch. sam(כעסto be dark, hot). Targ. Ps. 112:10.Y.Ber.VII, 11b bot. שמע … מלכאוכ׳ King Jannai heard of it and became angry; Gen. R. s. 91; a. fr.Targ. Y. Gen. 38:15 כְּעִיסַת אפין angry-looking, morose (h. text כסתה פניה); prob. a. corrupt. of כַּסִּיאַת, and רחים, at the end of the sentence, to be read חכים; cmp. Gen. R. s. 8 5). Af. אַכְעַס to provoke to anger; א׳ (עובדא) קדם to act provokingly, defiantly against. Targ. Y. II Deut. 32:19. Ib. 21.Esth. R. introd. מדאַכְעֲסוּ … עובדיהוןוכ׳ when the beloved children (Israel) defied ; (Yalk. Esth. 1044; Yalk. Job 920 ארגיזו).

    Jewish literature > כעיס

  • 112 כְּעַס

    כְּעַס, כְּעֵיסch. sam(כעסto be dark, hot). Targ. Ps. 112:10.Y.Ber.VII, 11b bot. שמע … מלכאוכ׳ King Jannai heard of it and became angry; Gen. R. s. 91; a. fr.Targ. Y. Gen. 38:15 כְּעִיסַת אפין angry-looking, morose (h. text כסתה פניה); prob. a. corrupt. of כַּסִּיאַת, and רחים, at the end of the sentence, to be read חכים; cmp. Gen. R. s. 8 5). Af. אַכְעַס to provoke to anger; א׳ (עובדא) קדם to act provokingly, defiantly against. Targ. Y. II Deut. 32:19. Ib. 21.Esth. R. introd. מדאַכְעֲסוּ … עובדיהוןוכ׳ when the beloved children (Israel) defied ; (Yalk. Esth. 1044; Yalk. Job 920 ארגיזו).

    Jewish literature > כְּעַס

  • 113 כְּעֵיס

    כְּעַס, כְּעֵיסch. sam(כעסto be dark, hot). Targ. Ps. 112:10.Y.Ber.VII, 11b bot. שמע … מלכאוכ׳ King Jannai heard of it and became angry; Gen. R. s. 91; a. fr.Targ. Y. Gen. 38:15 כְּעִיסַת אפין angry-looking, morose (h. text כסתה פניה); prob. a. corrupt. of כַּסִּיאַת, and רחים, at the end of the sentence, to be read חכים; cmp. Gen. R. s. 8 5). Af. אַכְעַס to provoke to anger; א׳ (עובדא) קדם to act provokingly, defiantly against. Targ. Y. II Deut. 32:19. Ib. 21.Esth. R. introd. מדאַכְעֲסוּ … עובדיהוןוכ׳ when the beloved children (Israel) defied ; (Yalk. Esth. 1044; Yalk. Job 920 ארגיזו).

    Jewish literature > כְּעֵיס

  • 114 כרכם

    כִּרְכִּם(reduplic. of כרם) 1) to draw a circle; denom. כַּרְכּוֹם II. 2) (cmp. כְּרוּם) to paint, varnish; to polish, bronze. Kel. XV, 2 סירקן או כִרְכְּמָן if he painted or varnished the boards. Ib. XXII, 9 כופת שסירקו או כִרְכְּמוֹוכ׳ a block which one painted or varnished so as to give it a distinguishable surface. Ḥull.25b לכַרְכֵּם Ar. to polish or bronze (metal vessels), v. כִּרְכֵּב. Tosef.Kel.B. Mets. VI, 1 ואם … לכרכם עד שיְכַרְכֵּם if he intends to varnish (the leather goods), they cannot become unclean until he has varnished them. Cant. R. beg. סיתתה וכִירְכְּמָהּ he chiseled and polished the stone, v. מָרַק.כ׳ פנים ( to braze the face, to be bold, defiant (cmp. יָרַק). Ylamd. to Num. 20:8 quot. in Ar. והוא מְכרְכֵּם פניו כנגדן (some ed. Ar. מכרכס, (v. Koh. Ar. Compl. s. v.) and he (Moses) defied them; Yalk. Num. 763 נִתְכַּרְכְּמוּ פניו, v. infra.Part. pass. מְכוּרְכָּם פנים מְכוּרְכָּמוֹת; green, pale face. Gen. R. s. 99 יצאו ופניהם מכ׳ they went out pale-faced (abashed).Denom. כַּרְכּוֹם I. Nithpa. נִתְכַּרְכֵּם (denom. of כַּרְכּוֹם I, cmp. יָרַק), with פנים 1) to look saffron-like, pale, abashed, grieved. Ib. s. 20 נִתְכַּרְכְּמוּ פניו he turned pale. Y.Snh.I, 19a bot. Pesik. Par. p. 38a>; Num. R. s. 19 (some ed. נתכרמו, corr. acc.).Midr. Till. to Ps. 18:35 ופניו מִתְכַּרְכְּמִין and his (Abrahams) face turned pale (from jealousy); Yalk. Sam. 162 ופני אברהם מִתְכַּרְכְּמוֹת. 2) to become bronze-colored. Cant. R. to I, 6 נתכ׳ פניו his face was tanned (from exposure to the sun; Yalk. ib. 982 נפחם). 3) to become angry, defiant. Yalk. Num. 763, v. supra.

    Jewish literature > כרכם

  • 115 כִּרְכִּם

    כִּרְכִּם(reduplic. of כרם) 1) to draw a circle; denom. כַּרְכּוֹם II. 2) (cmp. כְּרוּם) to paint, varnish; to polish, bronze. Kel. XV, 2 סירקן או כִרְכְּמָן if he painted or varnished the boards. Ib. XXII, 9 כופת שסירקו או כִרְכְּמוֹוכ׳ a block which one painted or varnished so as to give it a distinguishable surface. Ḥull.25b לכַרְכֵּם Ar. to polish or bronze (metal vessels), v. כִּרְכֵּב. Tosef.Kel.B. Mets. VI, 1 ואם … לכרכם עד שיְכַרְכֵּם if he intends to varnish (the leather goods), they cannot become unclean until he has varnished them. Cant. R. beg. סיתתה וכִירְכְּמָהּ he chiseled and polished the stone, v. מָרַק.כ׳ פנים ( to braze the face, to be bold, defiant (cmp. יָרַק). Ylamd. to Num. 20:8 quot. in Ar. והוא מְכרְכֵּם פניו כנגדן (some ed. Ar. מכרכס, (v. Koh. Ar. Compl. s. v.) and he (Moses) defied them; Yalk. Num. 763 נִתְכַּרְכְּמוּ פניו, v. infra.Part. pass. מְכוּרְכָּם פנים מְכוּרְכָּמוֹת; green, pale face. Gen. R. s. 99 יצאו ופניהם מכ׳ they went out pale-faced (abashed).Denom. כַּרְכּוֹם I. Nithpa. נִתְכַּרְכֵּם (denom. of כַּרְכּוֹם I, cmp. יָרַק), with פנים 1) to look saffron-like, pale, abashed, grieved. Ib. s. 20 נִתְכַּרְכְּמוּ פניו he turned pale. Y.Snh.I, 19a bot. Pesik. Par. p. 38a>; Num. R. s. 19 (some ed. נתכרמו, corr. acc.).Midr. Till. to Ps. 18:35 ופניו מִתְכַּרְכְּמִין and his (Abrahams) face turned pale (from jealousy); Yalk. Sam. 162 ופני אברהם מִתְכַּרְכְּמוֹת. 2) to become bronze-colored. Cant. R. to I, 6 נתכ׳ פניו his face was tanned (from exposure to the sun; Yalk. ib. 982 נפחם). 3) to become angry, defiant. Yalk. Num. 763, v. supra.

    Jewish literature > כִּרְכִּם

См. также в других словарях:

  • Defied — defy de*fy (d[ e]*f[imac] ), v. t. [imp. & p. p. {Defied} (d[ e]*f[imac]d ); p. pr. & vb. n. {Defying}.] [F. d[ e]fier, OF. deffier, desfier, LL. disfidare to disown faith or fidelity, to dissolve the bond of allegiance, as between the vassal and …   The Collaborative International Dictionary of English

  • defied — de·fy || dɪ faɪ v. oppose, resist; challenge …   English contemporary dictionary

  • defied — past of defy …   Useful english dictionary

  • defied him — disobeyed him, openly challenged him …   English contemporary dictionary

  • Gravity Defied — Trial Racing Логотип игры Разработчик Codebrew Software Часть серии Gravity Defied Дата выпуска …   Википедия

  • Gravity Defied — Trial Racing — Логотип игры Разработчик Codebrew Software Часть серии Gravity Defied …   Википедия

  • Gravity Defied - Trial Racing — Логотип игры Разработчик Codebrew Software Часть серии Gravity Defied Дата выпуска …   Википедия

  • challenged him — defied him, questioned his authority, dared him, confronted him; tested him, taxed him …   English contemporary dictionary

  • disobeyed him — defied him, ignored him, did not obey him …   English contemporary dictionary

  • religion — religionless, adj. /ri lij euhn/, n. 1. a set of beliefs concerning the cause, nature, and purpose of the universe, esp. when considered as the creation of a superhuman agency or agencies, usually involving devotional and ritual observances, and… …   Universalium

  • defy — 01. Thousands of people in this country continue to [defy] the law by smoking marijuana. 02. Opponents of the prohibition against smoking say they plan to [defy] the ban in a mass smoking demonstration on Monday. 03. Each time he [defied] his… …   Grammatical examples in English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»