-
101 добавляемые объявления
Information technology: accumulated declarationsУниверсальный русско-английский словарь > добавляемые объявления
-
102 добавляемые описания
Information technology: accumulated declarationsУниверсальный русско-английский словарь > добавляемые описания
-
103 документы, подтверждающие правомочия
Law: declarations of authority (?)Универсальный русско-английский словарь > документы, подтверждающие правомочия
-
104 заявления, соглашения, сообщения и извещения
Универсальный русско-английский словарь > заявления, соглашения, сообщения и извещения
-
105 заявленные положения страхового полиса
Insurance: policy declaration, policy declarationsУниверсальный русско-английский словарь > заявленные положения страхового полиса
-
106 морские декларации
Fishery: maritime declarationsУниверсальный русско-английский словарь > морские декларации
-
107 накапливающиеся объявления
Information technology: accumulated declarationsУниверсальный русско-английский словарь > накапливающиеся объявления
-
108 налоговые декларации упрощённой формы
Универсальный русско-английский словарь > налоговые декларации упрощённой формы
-
109 напыщенные заявления
Diplomatic term: highlight declarationsУниверсальный русско-английский словарь > напыщенные заявления
-
110 объявления данных
Programming: data declarations -
111 положения коммерческого страхового полиса заявленные общие
Insurance: commercial common policy declarationsУниверсальный русско-английский словарь > положения коммерческого страхового полиса заявленные общие
-
112 программный модуль: конструкция, которая состоит из процедур и/или объявлений
Универсальный русско-английский словарь > программный модуль: конструкция, которая состоит из процедур и/или объявлений
-
113 раздел общих объявлений
Information technology: general declarations section of a code (в программе)Универсальный русско-английский словарь > раздел общих объявлений
-
114 Я-70
В ДОЛГИЙ ЯЩИК откладывать (что) coll PrepP Invar adv the verb is usu. negated or used with нельзя, не надо, незачем etc often Verbal Adv не откладывая fixed WO(of a person or group) (to postpone some matter) for an indefinite periodX не откладывает дел в долгий ящик — X doesnt put tilings off (indefinitely)не откладывая в долгий ящик — right awaywithout delay losing no time.Чтобы уменьшить круг подозреваемых, Антон решил, не откладывая в долгий ящик, точно установить, когда Овчинников уехал в Раздумье (Черненок 1). In order to cut down the list of suspects, Anton decided to determine right away when Ovchinnikov had set off for Razdumie (1a).Два-три развратных губернатора воспитали вятских дам, и Тюфяев, привыкнувший к ним, не откладывая в долгий ящик, прямо стал говорить ей (Р.) о своей любви (Герцен 1). Two or three dissolute governors before him had kept Vyatka ladies as mistresses, and lyufyayev, being used to such women, lost no time but at once began making declarations of love to her (Madame R) (1a). -
115 Convention on the Law of the Sea
Fishery: declarations, revocations or withdrawals thereof and notifications deposited under articles 287 and 289 (of the UNУниверсальный русско-английский словарь > Convention on the Law of the Sea
-
116 в долгий ящик
• В ДОЛГИЙ ЯЩИК откладывать ( что) coll[PrepP; Invar; adv; the verb is usu. negated or used with нельзя, не надо, незачем etc; often Verbal Adv не откладывая; fixed WO]=====⇒ (of a person or group) (to postpone some matter) for an indefinite period:- losing no time.♦ Чтобы уменьшить круг подозреваемых, Антон решил, не откладывая в долгий ящик, точно установить, когда Овчинников уехал в Раздумье (Чернёнок 1). In order to cut down the list of suspects, Anton decided to determine right away when Ovchinnikov had set off for Razdumie (1a).♦ Два-три развратных губернатора воспитали вятских дам, и Тюфяев, привыкнувший к ним, не откладывая в долгий ящик, прямо стал говорить ей [Р.] о своей любви (Герцен 1). Two or three dissolute governors before him had kept Vyatka ladies as mistresses, and lyufyayev, being used to such women, lost no time but at once began making declarations of love to her [Madame R.](1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в долгий ящик
-
117 bureau
byʀom1) Büro n, Büroraum m, Dienststelle f, Geschäftsstelle f, Post f2) ( table de travail) Schreibtisch m3) ( ensemble des membres) Büroangestellte m/pl, Büropersonal n4)bureaubureau [byʀo] <x>4 (service) Büro neutre; Beispiel: bureau de renseignements Auskunftsbüro; Beispiel: bureau des objets trouvés Fundbüro6 (établissement réservé au public) Beispiel: bureau de change Wechselstube féminin; Beispiel: bureau de poste Postamt neutre; Beispiel: bureau de tabac Tabak[waren]laden masculin; Beispiel: bureau de vote Wahllokal neutre -
118 privé
pʀive
1. adj1) privat2)à titre privé — pivat, außerdienstlich
3) Privatbereich m
2. mprivéprivé [pʀive]1 (vie privée) Privatleben neutre; Beispiel: dans le privé privat; Beispiel: en privé déclarations, conversation privat; Beispiel: confier quelque chose à quelqu'un en privé jdm etwas unter vier Augen anvertrauen————————privéI Adjectif(opp: public) privat; secteur, investissement privatwirtschaftlich; Beispiel: école privée Privatschule féminin; Beispiel: secteur privé Privatwirtschaft féminin; Beispiel: il est ici à titre privé er ist privat hier -
119 sobriété
sɔbʀijetef1) Mäßigkeit f2) ( abstinence) Enthaltsamkeit fsobriétésobriété [sɔbʀijete]1 (tempérance) d'une personne Genügsamkeit féminin, Enthaltsamkeit féminin; d'un animal Genügsamkeit; Beispiel: la sobriété au volant Verzicht masculin auf Alkohol am Steuer2 (modération) Beispiel: la sobriété de ses déclarations die Zurückhaltung féminin in seinen/ihren Äußerungen -
120 Widerruflichkeit (f) von Erklärungen
< Recht> Vertragsrecht revocability of declarationsBusiness german-english dictionary > Widerruflichkeit (f) von Erklärungen
См. также в других словарях:
DéCLARAtions — Studio album by Clara Morgane Released 2007 … Wikipedia
Declarations against interest — are an exception to the rule on hearsay in which a person s statement may be used, where generally the content of the statement is so prejudicial to the person making it that they would not have made the statement unless they believed the… … Wikipedia
DéCLARAtions (Clara Morgane) — Clara Morgane Pour les articles homonymes, voir Morgane. Clara Morgane … Wikipédia en Français
Déclarations du pape Benoit XVI du 12 septembre 2006 — Discours de Ratisbonne Benoît XVI Le discours de Ratisbonne tient son nom du discours que le pape Benoît XVI a présenté sur le rapport entre la raison et la foi, intitulé Foi, raison et université Souvenirs et réflexions, à l’université … Wikipédia en Français
Déclarations du pape Benoît XVI du 12 septembre 2006 — Discours de Ratisbonne Benoît XVI Le discours de Ratisbonne tient son nom du discours que le pape Benoît XVI a présenté sur le rapport entre la raison et la foi, intitulé Foi, raison et université Souvenirs et réflexions, à l’université … Wikipédia en Français
Declarations of independence of Vietnam — Current Vietnamese historical science considers that Vietnam has had a total of three declarations of independence: The poem Nam quốc sơn hà (Mountains and rivers of Southern country) was written in 1077 by Lý Thường Kiệt and recited next to the… … Wikipedia
Déclarations sur Ellen White — Ellen White en 1899 Les adventistes du septième jour attribuent le don de prophétie à Ellen White (1827 1915). Plusieurs déclarations précisent sa fonction, sa mission et son niveau d autorité au sein de l Eglise adventiste du septième jour.… … Wikipédia en Français
declarations — dec·la·ra·tion || ‚deklÉ™ reɪʃn n. proclamation, statement … English contemporary dictionary
declarations — See declaration and terms beginning declaration … Ballentine's law dictionary
C variable types and declarations — The C programming language has an extensive system for declaring variables of different types. The rules for the more complex types can be confusing at times, due to the decisions taken over their design. The principal decision is that the… … Wikipedia
Protocoles, annexes et déclarations annexés aux traités constitutifs de l'Union européenne — Les traités constitutifs de l Union européenne sont complétés par des protocoles et des annexes, qui ont même valeur juridique que les traités. Sont également annexés aux traités des déclarations relatives à l application de certaines… … Wikipédia en Français