-
61 заключение экологической экспертизы
заключение экологической экспертизы
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
environmental impact statement
A detailed statement which, to the fullest extent possible, identifies and analyses, among other things, the anticipated environmental impact of a proposed action and discusses how the adverse effects will be mitigated. (Source: LANDY)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > заключение экологической экспертизы
-
62 дата регистрации
1) General subject: date of declaration, date of declaration (дивиденды), date of payment, date of payment (дивиденды), date of record (дивиденды)2) Construction: recording date3) Railway term: day of entry4) Law: incorporation date (при регистрации юридического лица), date of incorporation5) Accounting: date of record (дата получения зарегистрированными. акционерами прав на получение дивиденда или прав на приобретение акций нового выпуска), record date (дата получения зарегистрированными. акционерами прав на получение дивиденда или прав на приобретение акций нового выпуска)6) Cinema: date of deposit7) Patents: date of filing8) Business: statement date, time of recording9) SAP. booking date -
63 заявка
1) General subject: bidding, case, claim, entry, mining claim (на открытие рудника), order, proposal (на торгах), proposal, request, request form, tender, requisition, application form (напр. на участие), registration (form), submission2) Military: letter of request, slip4) Law: internal application5) Economy: advance order, collusive bid (на торгах), call-off (например, на выполнение работ по контракту)6) Accounting: bid (напр. на оборудование), tender (на торгах), requisition slip7) Insurance: application (на страхование)8) Mining: claim (на участок для ведения горных разработок), located claim, tender (на подряд)9) Diplomatic term: entry (на участие)10) Information technology: call, declaration, ticket (терминология Help Desk)11) Oil: bill12) Fishery: claim (на район морского дна)13) Ecology: demand order14) Advertising: requisition note (на получение товара)15) Patents: application16) Business: demand17) Planning: purchasing order18) EBRD: bid19) Polymers: application (на патент)20) Quality control: declaration form (заполняемая перед испытаниями), requisition note (на получение материальных средств)21) leg.N.P. bid (e.g., at a public sale)23) SAP.tech. PReq, purchase requisition, req24) oil&gas: nomination25) Logistics: requisition demand, slate, statement of material required26) Scuba diving: registration27) Microsoft: parts requisition -
64 заявление о присоединении
1) Patents: declaration of accession, declaration of accession (к договору)2) Business: statement of accession (к договору)Универсальный русско-английский словарь > заявление о присоединении
-
65 заявление о согласии
1) General subject: letter of consent2) Law: statement of consent, declaration of consent, notice of consent, note of consent, notification of consent3) Advertising: consent statementУниверсальный русско-английский словарь > заявление о согласии
-
66 заявление под присягой
1) Law: statement on oath, sworn statement3) Patents: swearing back4) Business: declaration on oathУниверсальный русско-английский словарь > заявление под присягой
-
67 изложение мотивов
1) General subject: exposure of motives, exposure of reasons, motivation, statement of motives, statement of reasons, treatment of motives2) Law: declaration of intent, reasoning3) leg.N.P. exposure of motives or reasons -
68 обоснованное заявление
General subject: substantiated declaration, substantiated statement, well-founded declarationУниверсальный русско-английский словарь > обоснованное заявление
-
69 описание
1) General subject: account, delineation, depiction, describing, description, essay, painting, portrait, portraiture, portrayal, presentment, recital, write-up, snapshot, writeup, Data Sheet, sketch2) Computers: declarator, declarer3) Medicine: presentation (случая)4) Engineering: definition, report, specification5) Mathematics: characterization, classification, exposition6) Linguistics: taxonomy7) Polygraphy: entry (напр. библиографическое), spec (включающее основные элементы оформления книги), specification (включающее основные элементы оформления книги)8) Information technology: declaration, descriptor, manual9) Oil: specification statement10) Astronautics: depicting11) Advertising: descriptive information, descriptive material, entry12) Mass media: portraying13) Business: presentation, profile14) Programming: characterizing, statement15) Automation: definition (напр. данных), manifestation (напр. в интеллектуальной САПР), representation16) Cables: plan17) General subject: outline (название главы)18) Makarov: depicture, entry (библиографическое), narrative, picture, relation19) Gold mining: interpretative work20) Geobotanics: (геоботаническое) releve (син. plot. Первое значение relevé - балетный термин, поднятие на пальцах. Последнее "e" со штрихом, печатается именно так, англ. часть Мультитрана этого не воспроизводит.) -
70 письмо о согласии
-
71 предсмертное заявление
Универсальный русско-английский словарь > предсмертное заявление
-
72 сделать заявление
1) General subject: make a declaration, make a statement, move2) Mathematics: assert3) Law: utter a declaration, make application -
73 совместное заявление
1) General subject: joint application2) Law: joint statement3) Advertising: common statement4) Business: joint declarationУниверсальный русско-английский словарь > совместное заявление
-
74 устное заявление
oral statement, verbal statement, oral declaration -
75 заявление
с.statement, declaration; ( письменная просьба) application, written requestсделать заявление — make* a statement
подать заявление — put* in an application
-
76 делать официальное заявление
фраз. юр. to make an official statement; to make a solemn declarationI make this solemn declaration conscientiously believing the same to be true. — Я делаю это официальное заявление, добросовестно веря в его истинность.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > делать официальное заявление
-
77 делать заявление
to make (utter) a declaration (a statement); ( для печати) to make a statement for the press -
78 ПРОЦЕДУРНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
@ заседаниеmeeting (formal) @ открытое заседание public, open meeting @ закрытое заседание closed, private meeting @ пленарное заседание (coll. пленарка) plenary meeting @ встреча на высшем уровне summit meeting @ съезд convention/conference @ конференция conference @ правление board of governors @ совет директоров board of directors @комитет committee @комиссия commission @ подкомитет, подкомиссия subcommittee, subcommission @ специальный комитет ad hoc committee @ редакционный комитет drafting/editorial committee @ круглый стол round table @ рабочая группа working group/party @собраться to meet @заседать to hold a meeting @ собрать заседание to call/convene a meeting @ учредить комитет @создать комитет to establish/found/set up a committee @ назначить представителя to appoint a representative @ поручить комитету to charge/entrust a committee with something @ торжественное открытие formal opening/ceremony/session @ заключительное заседание final/closing meeting @ совместное заседание joint meeting @ постоянный комитет main standing committee @ зарегистрироваться на конгрессе to register at a congress @ принимающая страна host country @ приглашающая страна inviting country @составить программу работы @выработать программу работы to draw up the program of work @крайний срок @срок подачи deadline @ заблаговременно in sufficient time/early enough/in good time @ штаб-квартира headquarters @ официальные языки official languages @ рабочие языки working languages @ условия назначения terms and conditions of appointment @ суточные per diem @ командировочные travel, subsistence allowance @ конституция constitution @ устав charter @ Заключительный акт Final Act @ пакт covenant, pact @ договор treaty @соглашение @договоренность agreement @декларация @заявление declaration @ кодекс code @ правила процедуры rules of procedure @ предварительная повестка дня provisional agenda @ включить в повестку дня to include on the agenda @ быть в повестке дня to appear on the agenda @ пункт повестки дня agenda item @ прочие вопросы @разное other matters/other business/ miscellaneous @ расписание timetable/schedule @ резолюция resolution @ проект (резолюции, доклада) draft (resolution, report) @ решение decision @ доклад report @ совместный(доклад, резолюция) joint@ основной доклад keynote address @ вступительное слово/речь opening address @ заключительное слово closing/concluding remarks @ рабочий документ working paper/document @ тезисы доклада abstract @ обзор survey, review @ выступлениеstatementSyn:сообщение заявление@ сводка abstract, summarySyn:конспект, резюме@ вести протокол to take the minutes @стенографический отчет @полный отчетverbatim record@ машинописное бюро typing pool @ список ораторов list of speakers @ поправка amendment @ добавление addition, addendum @ вставка insertion @ исключение @ изъятие deletion @ разрабатывать produce, prepare, draw up, draft aSyn:подготавливать@ редактировать документ document @ рассматривать ( документ) to consider @ первоначальный текст original text @ договаривающиеся стороны contracting parties @ быть участником конвенции to be a party to a convention @ присоединиться к конвенции to adhere/accede to a convention @ присоединение accession @ с оговорками with reservations @ безоговорочно without reservations, unconditionally @ войти в силу @ вступить в силу to enter into force @ осуществлять конвенцию to apply, implement, put into effect a convention @ выполнять положения конвенции to implement provisions @ нарушать положения (конвенции) to violate provisions (of a convention) @ глава делегации head of delegation @ Полномочный представитель Plenipotentiary representative @ с правом голоса with a right to vote @ наблюдатель observer @ заместитель deputy @ ревизор auditor @ должным образом уполномоченный duly authorized @ присутствовать to attend/be present @ членство membership @ состав (делегации, конференции)composition/membership (of a delegation, conference)@ действовать в качестве to act as... @ полномочияcredentials@ верительные грамоты credentials @ должность post/job/position @ должностные лица officials @ председатель chairman, president @ госпожа председатель Madam Chairman/Chairwoman @ заместитель председателя vice-chairman, vice-president @ докладчик rapporteur @ срок полномочий term of office @ занимать должность to be in office @ казначей treasurer @ сотрудники staff/associates @ зал заседаний conference hall @ трибуна rostrum @ поставить вопрос на голосование to put a question to a vote @ приступить к голосованию to proceed to a vote @ голосовать to vote @ воздержаться to abstain @ голос за affirmative vote, in favor @ голос против negative vote, opposed @ равенство голосов a tie vote @ единодушное голосование unanimous vote @ тайное голосование secret ballot @ поименное голосование roll call vote @ избирательный бюллетень ballot paper @ требуемое большинство required majority @ выступить по мотивам голосования to explain one's vote @ выставить свою кандидатуру to put forward/propose one's candidacy @ предложить кандидатуру to nominate @ отложить (голосование, заседание) to defer, postpone @отсрочить(голосование, заседание) to defer, postpone@ наложить вето to veto @ заседание объявляется открытым the meeting is called to order @ комитет заседает the committee is meeting @ объявить дискуссию открытой to declare the discussion open @возобновить ПРОЦЕДУРНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ заседание - to resume meetingПРОЦЕДУРНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ прения - to resume debate@ общие прения general debate @ перейти к существу вопроса to come to the substance of the matter @ предоставить слово to call upon/give the floor @ слово предоставляется делегату... to recognize @ просить слова to ask for the floor @ дать слово to give the floor to @ получить слово to get, have the floor @ выступать to take the floor/speak @ Кто еще хотел бы выступить? Are there any other speakers/ Would anyone else like (to take) the floor/ Are there any further contributions? @ оставить за собой право ответить позже to reserve one's right to answer at a later stage @ комитету представлен доклад... the Committee has a report before it/a report has been presented/ submitted to the Committee @произнести речь @выступить to make/deliver a speech @ первым выступит профессор Иванов Professor Ivanov is the/our first speaker/ The first speaker is Professor Ivanov @ высказать замечание to make a remark/comment @ мое правительство поручило мне... My government has instructed me... @ сделать заявление в личном порядке to make a statement in a personal capacity @ выступая в качестве... I speak in my capacity as... @ принимать во внимание to take into consideration @ возражать to object @ возражение objection @ ссылаться на (статью, документ) to invoke/refer to an article, document @ в порядке уточнения on a point of clarification @ принимать @ одобрить (предложение, доклад) to adopt/approve a proposal, report @ внести предложение @ внести резолюцию to make a proposal/submit a motion/to move @ внести поправку to make an amendment @ выступить по порядку ведения заседания to raise a point of order @ высказаться за предложение to speak for a proposal @ высказаться против предложенияto speak against a proposal@ снять предложение to withdraw a proposal @ закрыть заседание to close/adjourn a meeting @ принимаетadopts (e.g. program of action)@ утверждает adopts (e.g. program of action) @ признает, что acknowledges that @ утверждает, что @подчеркивает, чтоaffirms that@ обращается с призывом к appeals to @ назначает appoints Mr. X as @ выражая признательность appreciating @ заверяет народ и правительство assures the people and government @ в своем глубоком сочувствии deep of its sympathy @ сознавая aware of @ учитывая @ принимая во внимание bearing in mind/considering @ считает, что @ полагает, что believes/considers that @ по-прежнему считая, что continuing to believe that @ будучи озабоченным тем, что concerned about @ осуждает condemns @ поздравляет congratulates @ будучи убежден в том, что convinced that @ объявляет, чтоdeclares that@ заявляет, чтоstates that@ провозглашает, что states, proclaims that @ выражает глубокое сожаление deeply deplores/regrets that @ с сожалением отмечает, что regrets/notes with regret @ объявляетdesignates (i.e. June X as World X Day)@провозглашает proclaims (i.e. June X as World X Day) @ констатирует, что determines that @ обращает внимание на draws attention to @ подчеркивает emphasizes/stresses/underlines @ поощряет @ поддерживает encourages, supports @ одобряет endorses (i.e. proposal) @ создает @ учреждает establishes (an organization) @ выражает свое expresses itsудовлетворение - satisfactionпризнательность - appreciation благодарность - gratitude озабоченность - concern сочувствие - sympathy сожаление - regret решимость - determination @ выражает мнение, что expresses the view that @ принимает сведению notes (having noted) @ приняв к сведениюhaving noted@ настаивает на том, чтобы insists that @ настоятельно призывает urgently requests @ руководствуясь inspired by, guided by @ предлагаетproposes@ проситinvites, requests@ призывает calls on @ ожидает с интересом @ надеется looks forward to @ вновь подчеркивает @ вновь заявляет reaffirms @ поручает entrusts/authorize @Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > ПРОЦЕДУРНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
-
79 заявление
с.1) ( официальное обращение) statement, declarationсде́лать заявле́ние — make a statement
2) ( письменная просьба) application, written requestпода́ть заявле́ние (на вн.) — put in an application (for); apply (for)
-
80 декларация
жправи́тельственная деклара́ция — government statement
тамо́женная деклара́ция — customs declaration
нало́говая деклара́ция — tax return
См. также в других словарях:
declaration — dec·la·ra·tion n 1: the act of declaring declaration of dividends declaration of war 2 a: the first pleading in a common law action compare complaint … Law dictionary
statement — state·ment n 1 a: an official or formal report or declaration a statement of policy b: an oral or written assertion (as by a witness) or conduct intended as an assertion see also hearsay, prior consistent statement … Law dictionary
Declaration and address — Published December 1809 The Declaration and Address was written by Thomas Campbell in 1809. It was the founding document for the Christian Association of Washington, a short lived religious movement of the 19th century. The Christian Association… … Wikipedia
Declaration sur le droit fondamental aux medicaments essentiels — Déclaration sur le droit fondamental aux médicaments essentiels La Déclaration de Montréal sur le Droit Fondamental aux Médicaments essentiels pose l’accès aux traitements pharmaceutiques essentiels comme un «droit fondamental» même pour les gens … Wikipédia en Français
Déclaration Sur Le Droit Fondamental Aux Médicaments Essentiels — La Déclaration de Montréal sur le Droit Fondamental aux Médicaments essentiels pose l’accès aux traitements pharmaceutiques essentiels comme un «droit fondamental» même pour les gens qui n’ont pas les moyens de se les payer. Elle a été rédigée le … Wikipédia en Français
Déclaration sur le Droit Fondamental aux Médicaments Essentiels — La Déclaration de Montréal sur le Droit Fondamental aux Médicaments essentiels pose l’accès aux traitements pharmaceutiques essentiels comme un «droit fondamental» même pour les gens qui n’ont pas les moyens de se les payer. Elle a été rédigée le … Wikipédia en Français
declaration — [dek΄lə rā′shən] n. [ME declaracioun < OFr declaration < L declaratio] 1. the act of declaring; announcement 2. a thing declared 3. a formal statement; proclamation 4. a statement of taxable goods [a declaration at the customs office] 5 … English World dictionary
Declaration — Dec la*ra tion, n. [F. d[ e]claration, fr. L. declaratio, fr. declarare. See {Declare}.] 1. The act of declaring, or publicly announcing; explicit asserting; undisguised token of a ground or side taken on any subject; proclamation; exposition; as … The Collaborative International Dictionary of English
Declaration of Independence — Declaration Dec la*ra tion, n. [F. d[ e]claration, fr. L. declaratio, fr. declarare. See {Declare}.] 1. The act of declaring, or publicly announcing; explicit asserting; undisguised token of a ground or side taken on any subject; proclamation;… … The Collaborative International Dictionary of English
Declaration of rights — Declaration Dec la*ra tion, n. [F. d[ e]claration, fr. L. declaratio, fr. declarare. See {Declare}.] 1. The act of declaring, or publicly announcing; explicit asserting; undisguised token of a ground or side taken on any subject; proclamation;… … The Collaborative International Dictionary of English
Declaration of trust — Declaration Dec la*ra tion, n. [F. d[ e]claration, fr. L. declaratio, fr. declarare. See {Declare}.] 1. The act of declaring, or publicly announcing; explicit asserting; undisguised token of a ground or side taken on any subject; proclamation;… … The Collaborative International Dictionary of English