Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

decisive

  • 1 dimicatio

    dimicātĭo, ōnis, f. lutte, combat, bataille (au pr. et au fig.).    - dimicatio vitae: lutte pour la vie.    - dimicatione capitis, Cic.: au risque de la vie.    - dimicatio universae rei, Liv. 1.38: bataille décisive.    - dimicatio universa, Liv. 22, 32: bataille décisive.
    * * *
    dimicātĭo, ōnis, f. lutte, combat, bataille (au pr. et au fig.).    - dimicatio vitae: lutte pour la vie.    - dimicatione capitis, Cic.: au risque de la vie.    - dimicatio universae rei, Liv. 1.38: bataille décisive.    - dimicatio universa, Liv. 22, 32: bataille décisive.
    * * *
        Dimicatio, Verbale. Liu. Combat.
    \
        Si in extremo discrimine ac dimicatione fortunae deseruerit. Cic. En l'extreme et tresgrand danger.
    \
        Dimicatio capitis, famae, etc. Cic. Combat, ou debat et different par procez, quand il est question de la vie, de l'honneur, etc.
    \
        Dimicatio praelii. Cic. Le heurt et choc de la bataille.
    \
        In aciem dimicationemque venire. Cic. Venir en la bataille, Se mettre en champ de bataille, et Combatre.

    Dictionarium latinogallicum > dimicatio

  • 2 discrīmen

        discrīmen inis, n    [dis- + 2 CER-], that which parts, an intervening space, interval, distance, division, separation: cum (maria) pertenui discrimine separarentur: discrimina costis spina dabat, parted, V.: finem atque initium lucis exiguo discrimine internoscas, Ta. — Poet.: Fossarumque morae, leti discrimina parva, i. e. the brink of death, V.: tenue leti, V.—Fig., a distinction, difference, discrimination: hoc inter gratiosos civīs atque fortīs: sine discrimine armatos inermīs caedunt, L.: Discrimen obscurum solutis Crinibus, i. e. of sex, H.: sui alienique, L.: divinarum humanarumque rerum, L.—Poet.: septem discrimina vocum, the seven intervals (of the scale), V.: parvi discriminis umbrae, slightly varying (of color), O.— A decisive point, turning - point, critical moment, determination, decision: res in id discrimen adducta est: in discrimine est humanum genus, utrum, etc., L.: belli, Cu.: haec haud in magno ponam discrimine, regard as of great moment, L.—Poet.: discrimine aperto, the test, O.— A decisive moment, crisis, peril, risk, danger, hazard: in ipso discrimine periculi, L.: in summo rem esse discrimine, Cs.: salus sociorum summum in discrimen vocatur: in veteris fortunae discrimen adducitur: patriae: res p. in discrimen committenda, L.: quae multa vides discrimine tali, V.: discrimine vitae Coniugium pe tere, O.: ire obviam discrimini, Ta.— A decisive battle: vehemens, Cu.
    * * *
    crisis, separating line, division; distinction, difference

    Latin-English dictionary > discrīmen

  • 3 discrimen

    discrīmen, ĭnis, n. [contr. from discerimen à discerno; cf. crimen from cerno], lit., that which separates or divides two things from each other (for syn. cf.: differentia, discrepantia, diversitas, distantia); hence,
    I.
    Lit., an intervening space, interval, distance, division, separation:

    cum (duo maria) pertenui discrimine separarentur,

    Cic. Agr. 2, 32, 87:

    minimum quos inter et hostem Discrimen murus clausaque porta facit,

    Ov. Pont. 1, 8, 62:

    aequo discrimine,

    Lucr. 5, 690; Verg. A. 5, 154:

    parvum leti,

    Ov. M. 7, 426; Verg. A. 9, 143:

    dare discrimina costis,

    i. e. to separate them, id. ib. 10, 382:

    quae (sc. littera F) inter discrimina dentium efflanda est,

    Quint. 12, 10, 29:

    agminum,

    Curt. 4, 12 fin.:

    ungulae,

    Col. 6, 15 fin.:

    comae,

    Ov. A. A. 2, 302; and in like manner poet.: telluris pectitae, i. e. furrow, Col. Poët. 10, 94; Claud. Nupt. Honor. 103:

    medium luci,

    Grat. Cyneg. 486.—Hence, med. t. t., the dividing membrane, the midriff, diaphragm, Cael. Aur. Tard. 2, 11, 127; 5, 10, 124 al.—
    II.
    Trop. (so most frequent).
    A.
    In gen., a distinction, difference: amabat omnes, nam discrimen non facit, Lucil. ap. Non. 282, 27:

    iste, qui omnia jura pretio exaequasset omniumque rerum delectum atque discrimen pecunia sustulisset,

    Cic. Verr. 2, 2, 50; cf.:

    officia tollebantur delectu omni et discrimine remoto,

    id. Fin. 4, 25, 69:

    sit hoc discrimen inter gratiosos cives atque fortes, ut illi, etc.,

    id. Balb. 21 fin.:

    sine ullo sexus discrimine,

    Suet. Calig. 8; cf.:

    rapti per agros viatores sine discrimine liberi servique,

    id. Aug. 32:

    omisso sui alicuique discrimine,

    Liv. 5, 55:

    divinarum humanarumque rerum,

    id. 5, 40:

    recti pravique,

    Quint. 12, 3, 7:

    vocum,

    id. 1, 5, 25; cf.

    so of the different tones of the strings: septem discrimina vocum,

    Verg. A. 6, 646 et saep.— Poet.:

    tenues parvi discriminis umbrae,

    i. e. of easy gradation, Ov. M. 6, 62. —
    B.
    In partic.
    1.
    With respect to disputed matters, which are to be distinguished between, and thus decided upon, the decisive point, turning-point, critical moment, determination, decision:

    quoniam res in id discrimen adducta est, utrum ille poenas rei publicae luat, an nos serviamus,

    to this point, Cic. Phil. 3, 11, 29; cf.:

    ea res nunc in discrimine versatur, utrum... an, etc.,

    id. Quint. 30, 92; Liv. 29, 17:

    vicit disciplina militaris, vicit imperii majestas, quae in discrimine fuerunt, an ulla post hanc diem essent,

    id. 8, 35, 4: haec et his similia haud in magno equidem ponam discrimine, shall not regard as of great moment, id. praef. §

    8: postquam adesse discrimen ultimum belli animadvertit,

    id. 44, 23:

    instant enim (adversarii) et saepe discrimen omne committunt,

    abandon the most decisive points, Quint. 6, 4, 17 et saep.— Poet.:

    experiar, deus hic, discrimine aperto, An sit mortalis,

    the test, Ov. M. 1, 222.—
    2.
    Transf., a dangerous, decisive moment, crisis, dangerous condition; risk, danger, hazard:

    in ipso discrimine periculi aliquem destituere,

    Liv. 6, 17; so,

    periculi,

    id. 8, 24: in summo rem esse discrimine, * Caes. B. G. 6, 38, 2; cf.:

    adducta est res in maximum periculum et extremum pene discrimen,

    Cic. Phil. 7, 1:

    salus sociorum summum in periculum ac discrimen vocatur,

    id. de Imp. Pomp. 5, 12:

    in extremo discrimine ac dimicatione fortunae,

    id. Sull. 28:

    in veteris fortunae discrimen adducitur,

    id. Mur. 27, 55; cf.:

    aliquem in discrimen capitis adducere,

    id. Deiot. 1, 2; so,

    capitis,

    Quint. 11, 1, 49:

    si ei subito sit allatum periculum discrimenque patriae,

    Cic. Off. 1, 43, 154:

    rem publicam in discrimen committere,

    Liv. 8, 32; 33, 7; cf.:

    fuitque dies illa tenebrarum et discriminis,

    Vulg. Esth. 11, 8.

    Lewis & Short latin dictionary > discrimen

  • 4 decerto

    decerto, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] combattre (au pr. et au fig.). [st2]2 [-] décider par un combat, livrer une bataille décisive, livrer bataille, en venir aux mains. [st2]3 [-] rivaliser.    - proelio (pugna, armis, manû) decertare: livrer bataille.    - decertare cum aliquo: combattre contre qqn.    - cum duobus ducibus decertatum est, Cic. Lael. 8: on livra bataille à deux généraux.    - decertare contentione dicendi cum aliquo, Cic.: rivaliser d'éloquence avec qqn.
    * * *
    decerto, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] combattre (au pr. et au fig.). [st2]2 [-] décider par un combat, livrer une bataille décisive, livrer bataille, en venir aux mains. [st2]3 [-] rivaliser.    - proelio (pugna, armis, manû) decertare: livrer bataille.    - decertare cum aliquo: combattre contre qqn.    - cum duobus ducibus decertatum est, Cic. Lael. 8: on livra bataille à deux généraux.    - decertare contentione dicendi cum aliquo, Cic.: rivaliser d'éloquence avec qqn.
    * * *
        Decerto, decertas, decertare. Cic. Se combatre, ou plaider, Debatre.
    \
        Decertare armis. Caesar. Combatre par armes.
    \
        Contentione magna decertare. Cic. Debatre roidement et vivement, et en s'efforceant.
    \
        Cum duobus ducibus de imperio in Italia decertatum est. Cic. On a combatu qui seroit le maistre à l'encontre de deux capitaines.
    \
        Decertare manu. Cic. Combatre main à main.
    \
        Decertatur, impersonale. Cic. De imperio decertatur. On est en bebat pour scavoir qui sera le maistre et seigneur.

    Dictionarium latinogallicum > decerto

  • 5 pondus

    pondŭs, ĕris, n. [st2]1 [-] poids (à peser); qqf. poids d'une livre. [st2]2 [-] poids, pesanteur (d'un corps); qqf. équilibre, aplomb, gravité. [st2]3 [-] corps pesant, charge, fardeau; grande quantité. [st2]4 [-] au fig. motif déterminant, mobile, considération, raison décisive. [st2]5 [-] poids, importance, influence, crédit, valeur, autorité. [st2]6 [-] sérieux, constance, gravité. [st2]7 [-] pondus = onus: poids accablant, fardeau, embarras.    - pondera iniqua a Gallis allata, Liv.: des poids faux apportés par les Gaulois.    - emere aliquid pondere, Plin. Tac.: acheter qqch au poids.    - argenti pondera quinque, Mart. 7, 53, 12: cinq livres d'argent.    - apud aliquem esse magni ponderis, Cic.: avoir grand crédit auprès de qqn.    - nugis addere pondus, Hor. Ep. 1, 19, 42: donner de l'importance à des riens.    - pondus senectae, Ov.: poids des années.
    * * *
    pondŭs, ĕris, n. [st2]1 [-] poids (à peser); qqf. poids d'une livre. [st2]2 [-] poids, pesanteur (d'un corps); qqf. équilibre, aplomb, gravité. [st2]3 [-] corps pesant, charge, fardeau; grande quantité. [st2]4 [-] au fig. motif déterminant, mobile, considération, raison décisive. [st2]5 [-] poids, importance, influence, crédit, valeur, autorité. [st2]6 [-] sérieux, constance, gravité. [st2]7 [-] pondus = onus: poids accablant, fardeau, embarras.    - pondera iniqua a Gallis allata, Liv.: des poids faux apportés par les Gaulois.    - emere aliquid pondere, Plin. Tac.: acheter qqch au poids.    - argenti pondera quinque, Mart. 7, 53, 12: cinq livres d'argent.    - apud aliquem esse magni ponderis, Cic.: avoir grand crédit auprès de qqn.    - nugis addere pondus, Hor. Ep. 1, 19, 42: donner de l'importance à des riens.    - pondus senectae, Ov.: poids des années.
    * * *
        Pondus, ponderis, pen. corr. n. g. Cic. Le pois, Le pesant ou pesanteur de quelque chose, Ponderosité.
    \
        Gemuit sub pondere cymba. Virg. Soubs le faiz et charge.
    \
        Flagellata pondera. Stat. Quand une chose pesante pendant en l'air, se remue et ballie ca et là.
    \
        Pondus. Cic. Ce qui est pesé à la balance.
    \
        Pondus pro libra. Cic. Le pois à peser quelque chose, ou Le pois d'une livre.
    \
        Hoc meis ponderibus examinabo. Cic. A mes pois. Je l'estimeray à ma guise. B.
    \
        Pondus veteris triste supercili. Seneca. Severe gravité de visage et contenance telle que souloyent porter les anciens.
    \
        Dulce eloquendi pondus. Claud. Doulce gravité de parler.
    \
        Amabile pondus mentis. Sil. Amiable gravité.
    \
        Testimonii pondus. Cic. L'authorité et estimation de, etc.
    \
        Habere pondus. Cic. Avoir pois ou authorité, et estre estimé.
    \
        Eius filius eodem est apud me pondere, quo fuit ille. Cic. Je l'estime autant, que je faisoye cestuy là.

    Dictionarium latinogallicum > pondus

  • 6 summa

    [st1]1 [-] summa, ae, f.: - [abcl][b]a - le point le plus haut, le rang le plus élevé. - [abcl]b - la partie principale, l'essentiel, l'important, le point capital. - [abcl]c - la somme, le total, la totalité, le tout. - [abcl]d - Liv. sommaire, abrégé. - [abcl]e - Lucr. l'univers, le monde. - [abcl]f - somme, prix.[/b]    - rei summam dicere: dire l'essentiel d'un fait.    - summam facere (subducere), Cic.: faire le total.    - summa (summarum), Lucr.: le grand tout, l'univers.    - summa (omnium) rerum, Cic. Caes.: le principal (ou le total) des intérêts en jeu, la situation générale.    - summa ratiōnis, Cic.: conclusion d'un raisonnement.    - alter libere ad summam rerum consulere debet, Caes. 3, 51, 4: l'autre doit décider librement en fonction de la situation générale.    - ad summam (in summâ, in omni summâ): au total, en tout, en somme, en définitive, bref, en un mot, en résumé.    - pertinere ad summam, Liv.: contribuer au résultat général.    - ad summam nihil proficere, Cic.: n'amener aucun résultat.    - ex hac licentia summa cogitur ut... Cic.: cette licence a pour effet définitif de...    - summa belli: la conduite générale de la guerre.    - summa rei, Cic.: le point essentiel.    - summa est in testibus, Cic.: tout dépend des témoins.    - de summa rerum decernere, Liv.: risquer une action décisive.    - summa exercitus, Caes.: le gros de l'armée.    - summa imperii: le commandement suprême de l'empire, la direction de tout l'empire.    - summae rerum et imperii se ipsum reservare, Tac. Hist. 3: se réserver pour le commandement suprême des opérations militaires et la direction de tout l'empire.    - summa est, si..., Cic.: la grande affaire, c'est que...    - quācumque summā, Phaedr.: à tout prix.    - summa pecuniae, Caes.: somme d'argent.    - hac summa redempti, Liv.: rachetés à ce prix. [st1]2 [-] summa, ōrum, n. plur. de summum.
    * * *
    [st1]1 [-] summa, ae, f.: - [abcl][b]a - le point le plus haut, le rang le plus élevé. - [abcl]b - la partie principale, l'essentiel, l'important, le point capital. - [abcl]c - la somme, le total, la totalité, le tout. - [abcl]d - Liv. sommaire, abrégé. - [abcl]e - Lucr. l'univers, le monde. - [abcl]f - somme, prix.[/b]    - rei summam dicere: dire l'essentiel d'un fait.    - summam facere (subducere), Cic.: faire le total.    - summa (summarum), Lucr.: le grand tout, l'univers.    - summa (omnium) rerum, Cic. Caes.: le principal (ou le total) des intérêts en jeu, la situation générale.    - summa ratiōnis, Cic.: conclusion d'un raisonnement.    - alter libere ad summam rerum consulere debet, Caes. 3, 51, 4: l'autre doit décider librement en fonction de la situation générale.    - ad summam (in summâ, in omni summâ): au total, en tout, en somme, en définitive, bref, en un mot, en résumé.    - pertinere ad summam, Liv.: contribuer au résultat général.    - ad summam nihil proficere, Cic.: n'amener aucun résultat.    - ex hac licentia summa cogitur ut... Cic.: cette licence a pour effet définitif de...    - summa belli: la conduite générale de la guerre.    - summa rei, Cic.: le point essentiel.    - summa est in testibus, Cic.: tout dépend des témoins.    - de summa rerum decernere, Liv.: risquer une action décisive.    - summa exercitus, Caes.: le gros de l'armée.    - summa imperii: le commandement suprême de l'empire, la direction de tout l'empire.    - summae rerum et imperii se ipsum reservare, Tac. Hist. 3: se réserver pour le commandement suprême des opérations militaires et la direction de tout l'empire.    - summa est, si..., Cic.: la grande affaire, c'est que...    - quācumque summā, Phaedr.: à tout prix.    - summa pecuniae, Caes.: somme d'argent.    - hac summa redempti, Liv.: rachetés à ce prix. [st1]2 [-] summa, ōrum, n. plur. de summum.
    * * *
        Summa, sumae. Virg. Le sommaire, ou la somme et l'abbregé de quelque chose que ce soit.
    \
        Belli summam credere puero. Virgil. Commettre la principale et totale charge de la guerre à un enfant, La totalité.
    \
        Summam promissi sui complere. Cicero. Achever de parfournir sa promesse.
    \
        Ad te summa solum Phormio rerum redit. Terent. Tout le neud de la besongne est en tes mains, et gist en toy, Tout cherra sur toy. Bud.
    \
        Victoriae summa in eo constat. Caesar. Le neud et principal poinct de la victoire gist en cela.
    \
        Ad summam pertinet. Quintil. Cela sert à parvenir à ce qu'on pretend.
    \
        In summam proficit. Quintil. Cela aide pour parachever l'entreprinse commencee.
    \
        Summa illa sit: quicquid officii, etc. Cic. Pour conclusion, Pour le faire court, et dire en peu de langage, Pour parler sommairement.
    \
        Summa fuit, vt ille quasi exitum quaerens, etc. Cic. Le sommaire de nostre affaire fut que, etc.
    \
        Summa est in testibus. Cic. Tout le principal de l'affaire gist és tesmoings.
    \
        Quum in eo summa consisteret. Ci. Veu que le neud et principal poinct consistoit et gisoit en cela.
    \
        Summa est in quo mihi gratissimum facere possis, Si curaris vt, etc. Cic. Le tout en quoy tu, etc.
    \
        Summa pecuniae. Cic. Somme d'argent.
    \
        Quae summa quadringenties sestertium colligebat. Plin. La somme totale estoit de, etc.
    \
        Conficere summam. Cic. Sommer.
    \
        Congruunt cum summa. Cic. Se rapportent à la somme.
    \
        Detrahere de summa. Cic. Rabbatre de la somme et diminuer.
    \
        Facere summam. Cic. Assommer, Sommer, Amasser plusieurs sommes en une. C'est aussi Taxer.
    \
        Subducamus summam. Cic. Sommons, Assommons.
    \
        In omni summa, me ad otium conuerto. Cicero. Somme toute, ou totale. \ In summa. Cic. En somme.
    \
        Ad summam. Cic. Somme toute, ou A brief parler, Pour abbreger, Pour le faire court.
    \
        Summa summarum. Seneca. Somme toute.
    \
        Summa. Quintil. Consommation, Achevement, Accomplissement.

    Dictionarium latinogallicum > summa

  • 7 summus

    summus, a, um ( forme syncopée de supremus) [st2]1 [-] qui est le plus haut, qui est au sommet, extrême. [st2]2 [-] qui est à l'extrémité supérieure d'un triclinium (lit de table). [st2]3 [-] qui est à la surface, superficiel. [st2]4 [-] le plus élevé (en parl. du son). [st2]5 [-] le dernier (dans le temps). [st2]6 [-] le plus élevé, supérieur, éminent. [st2]7 [-] le plus important, le plus considérable, très grand, essentiel. [st2]8 [-] qui concerne tout le mode, général.    - capita summa papaverum, Liv.: les têtes de pavots les plus élevées.    - in summa Sacra via, Cic. Planc.: au haut de la voie Sacrée.    - ad summam urbem, Cic.: dans la partie haute de la ville.    - res apud summum puteum geritur, Plaut.: nous sommes parvenus au bord du puits (= nous sommes presque hors d'affaire).    - summo ore, Cic.: du bout des lèvres.    - summa arbor: le haut de l'arbre.    - summus lectus: le lit supérieur.    - accumbere in summo, Plaut.: tenir le haut bout (du lit de table).    - summus ego jaceo, Hor.: j'occupe le haut bout.    - sermo qui adhibitur a summo, Cic.: discours prononcé par le roi du festin.    - standum est in lecto, si quid de summo petas, Plaut. Men.: il faut se tenir debout sur le lit pour obtenir quelque chose à l'autre bout de la table.    - summa aqua: la surface de l'eau.    - summa cutis, Col.: l'épiderme.    - summo animo inhaerere, Sen.: n'être qu'à la surface du coeur.    - tantummodo summas res attingere, Nep.: *toucher seulement la surface des choses* = n'en parler que d'une façon superficielle.    - summa senectus, Cic.: âge avancé.    - Sophocles ad summam senectutem tragoedias fecit, Cic. CM. 7: Sophocle a composé des tragédies jusquà l'extrême vieillesse.    - venit summa dies, Virg.: le jour suprême est arrivé.    - summo carmine, Hor.: à la fin du poème.    - summum gaudium, Cic.: le comble de la joie.    - summa dementia est + inf.: le comble de la folie, c'est de...    - summus deūm (= deorum): le plus grand des dieux (= Jupiter).    - summi et infimi, Cic.: les premiers et les derniers de l'Etat, les grands et les petits.    - summi homines ac summis ingeniis praediti, Cic.: hommes éminents, doués d'éminentes qualités.    - summus in omnibus, Plin.: qui excelle en tout.    - loco summo natus, Cic.: d'une haute naissance.    - in quo summa sunt omnia, Cic.: sur qui tout repose.    - summa omnia facere, Cic.: faire tous ses efforts, faire tout son possible.    - summa respublica: l'intérêt général, le salut commun, le bien de l'Etat.    - summa res, Tac.: - [abcl]a - le commandement en chef. - [abcl]b - le pouvoir impérial, le trône impérial.    - regimen summae rei penes Germanicum, Tac. An. 2: le commandement en chef était entre les mains de Germanicus.    - tunc Tiberius Drusum summae rei admovit, Tac. An. 3: Tibère approcha alors Drusus du pouvoir impérial.    - neminem gentis Arsacidarum summae rei imponere poterant, Tac. 6: ils ne pouvaient placer sur le trône aucun prince du sang d'Arsace.    - quo res summa loco? quam prendimus arcem? Virg. En. 2, 322: où en est le salut de l'Etat? en quel état est la citadelle, si nous l'occupons encore?    - summa res (summa controversia), Cic.: le point essentiel (d'un débat)    - summo reipublicae tempore, Cic.: dans les conjonctures les plus graves pour la république.    - summum jus, Cic.: le droit absolu, le droit rigoureux.    - summum bonum: le bien suprême, le souverain bien.    - summo bono fruitur, Cic.: il est au comble de la félicité.    - summum bellum, Hirt.: guerre décisive.    - summo opere (summopere): avec le plus grand soin.    - summus consensus: unanimité.
    * * *
    summus, a, um ( forme syncopée de supremus) [st2]1 [-] qui est le plus haut, qui est au sommet, extrême. [st2]2 [-] qui est à l'extrémité supérieure d'un triclinium (lit de table). [st2]3 [-] qui est à la surface, superficiel. [st2]4 [-] le plus élevé (en parl. du son). [st2]5 [-] le dernier (dans le temps). [st2]6 [-] le plus élevé, supérieur, éminent. [st2]7 [-] le plus important, le plus considérable, très grand, essentiel. [st2]8 [-] qui concerne tout le mode, général.    - capita summa papaverum, Liv.: les têtes de pavots les plus élevées.    - in summa Sacra via, Cic. Planc.: au haut de la voie Sacrée.    - ad summam urbem, Cic.: dans la partie haute de la ville.    - res apud summum puteum geritur, Plaut.: nous sommes parvenus au bord du puits (= nous sommes presque hors d'affaire).    - summo ore, Cic.: du bout des lèvres.    - summa arbor: le haut de l'arbre.    - summus lectus: le lit supérieur.    - accumbere in summo, Plaut.: tenir le haut bout (du lit de table).    - summus ego jaceo, Hor.: j'occupe le haut bout.    - sermo qui adhibitur a summo, Cic.: discours prononcé par le roi du festin.    - standum est in lecto, si quid de summo petas, Plaut. Men.: il faut se tenir debout sur le lit pour obtenir quelque chose à l'autre bout de la table.    - summa aqua: la surface de l'eau.    - summa cutis, Col.: l'épiderme.    - summo animo inhaerere, Sen.: n'être qu'à la surface du coeur.    - tantummodo summas res attingere, Nep.: *toucher seulement la surface des choses* = n'en parler que d'une façon superficielle.    - summa senectus, Cic.: âge avancé.    - Sophocles ad summam senectutem tragoedias fecit, Cic. CM. 7: Sophocle a composé des tragédies jusquà l'extrême vieillesse.    - venit summa dies, Virg.: le jour suprême est arrivé.    - summo carmine, Hor.: à la fin du poème.    - summum gaudium, Cic.: le comble de la joie.    - summa dementia est + inf.: le comble de la folie, c'est de...    - summus deūm (= deorum): le plus grand des dieux (= Jupiter).    - summi et infimi, Cic.: les premiers et les derniers de l'Etat, les grands et les petits.    - summi homines ac summis ingeniis praediti, Cic.: hommes éminents, doués d'éminentes qualités.    - summus in omnibus, Plin.: qui excelle en tout.    - loco summo natus, Cic.: d'une haute naissance.    - in quo summa sunt omnia, Cic.: sur qui tout repose.    - summa omnia facere, Cic.: faire tous ses efforts, faire tout son possible.    - summa respublica: l'intérêt général, le salut commun, le bien de l'Etat.    - summa res, Tac.: - [abcl]a - le commandement en chef. - [abcl]b - le pouvoir impérial, le trône impérial.    - regimen summae rei penes Germanicum, Tac. An. 2: le commandement en chef était entre les mains de Germanicus.    - tunc Tiberius Drusum summae rei admovit, Tac. An. 3: Tibère approcha alors Drusus du pouvoir impérial.    - neminem gentis Arsacidarum summae rei imponere poterant, Tac. 6: ils ne pouvaient placer sur le trône aucun prince du sang d'Arsace.    - quo res summa loco? quam prendimus arcem? Virg. En. 2, 322: où en est le salut de l'Etat? en quel état est la citadelle, si nous l'occupons encore?    - summa res (summa controversia), Cic.: le point essentiel (d'un débat)    - summo reipublicae tempore, Cic.: dans les conjonctures les plus graves pour la république.    - summum jus, Cic.: le droit absolu, le droit rigoureux.    - summum bonum: le bien suprême, le souverain bien.    - summo bono fruitur, Cic.: il est au comble de la félicité.    - summum bellum, Hirt.: guerre décisive.    - summo opere (summopere): avec le plus grand soin.    - summus consensus: unanimité.
    * * *
        Summus, Adiectiuum. Cic. Le plus hault de touts, Treshault.
    \
        Vixit ad summam senectutem. Cicero. Jusques à vieillesse extreme.
    \
        Summa aetas. Plaut. Le plus grand aage qu'on peult vivre, Le dernier aage ou l'homme peult parvenir.
    \
        Venit summa dies. Virgil. Le dernier jour.
    \
        A summo. Plaut. Depuis le plus hault et le sommet.
    \
        Amicus summus meus. Terent. Le plus grand ami que j'aye.
    \
        Summa aqua. Cic. Le dessus de l'eaue, La superficie de l'eaue.
    \
        AEtas summa. Cic. Le fin coeur d'esté.
    \
        Summo artificio facta. Cic. De merveilleusement grand art, Par un souverain artifice.
    \
        Summum bonum. Cic. Le souverain bien.
    \
        Dari non debet, nisi in desperatione summa. Plin. Quand il n'y a plus d'espoir, Au dernier espoir.
    \
        Dolor summus. Plin. Tresgrande douleur.
    \
        Fide summa. Liu. Sans aucune fraude ne mal engin, Tresfidelement.
    \
        Forma summa. Terent. Excellente ou souveraine beaulté.
    \
        Hyeme summa. Cic. Au fin coeur d'hyver.
    \
        Ingenia summa. Cic. Grands esprits.
    \
        Summum ius, summa iniuria. Cic. Toute rigueur de droict.
    \
        Laboris summi dolor. Cic. Un labeur extreme.
    \
        Summo loco natus. Cic. De grand lignage et parenté.
    \
        Moeror summus. Cic. Grande tristesse.
    \
        Omnia summa in eo sunt. Cic. Il est accompli de toutes les bonnes parties que l'homme scauroit avoir.
    \
        Ad summum otium accommodati. Cic. Qui aiment sur toutes choses le repos, Qui ne demandent que paix.
    \
        Summa quaestio. Quintil. Le principal poinct d'une matiere.
    \
        Homo senectute summa. Cic. De grand aage et vieillesse, D'extreme et derniere vieillesse, Des plus vieils qu'on scauroit veoir.
    \
        Stultitiae summae est. Caelius Ciceroni. C'est tresgrande folie.
    \
        Vir summus. Plautus. Grand personnage et fort renommé, Souverain.
    \
        Voce summa pronuntiare versus. Cicero. Haultement, D'une voix haulte et clere.
    \
        De summa re dissentientes. Cic. Des affaires de plus grande importance.
    \
        Summus puteus. Plaut. Fort profond.
    \
        E summo puteo. Plaut. Du plus profond du puis.
    \
        Summae res. Virgil. Louables et de grande renommee.
    \
        Summum, et Ad summum, pro eodem. Cicero. Tout au plus, Pour le plus.
    \
        Fac plane vt valeas, nos ad summum. Cic. Nous ne nous pourrions porter mieulx.
    \
        Summo. Quintilianus, Quia et initio mouendus sit iudex, et summo impellendus. A la fin.

    Dictionarium latinogallicum > summus

  • 8 dēcertātiō

        dēcertātiō ōnis, f    [decerto], a decisive struggle: rerum omnium consulibus commissa.
    * * *
    action of fighting out an issue; decision of a dispute (L+S); decisive conflict

    Latin-English dictionary > dēcertātiō

  • 9 mōmentum

        mōmentum ī, n    [1 MV-], a movement, motion: astra figurā suā momenta sustentant: momenta parva sequi, O.: animus momenta sumit utroque, i. e. fluctuates, O.— An alteration, change, disturbance, movement, revolution: perleve fortunae: annonae, alteration in the price of corn, L. — A make-weight, over-weight, that which turns the scales: eo (bello) quantumcumque virium momentum addiderint, rem omnem inclinaturos, L.— An expenditure of strength, decisive effort, exertion: haud maiore momento fusi Galli sunt, quam, etc., L.— A short time, brief space, moment, instant: parvis momentis multa natura adfingit: momento temporis, in a moment, L.: horae momento, on the instant, H.: momento unius horae, L.: momentum ut horae pereat, that a short hour be lost, Ph.— A little way: parvo momento antecedere, Cs.—Fig., a cause, circumstance, weight, influence, importance, moment: saepe in bello parvis momentis magni casūs intercederent, by trifling circumstances, Cs.: momenta omnia observare, all the circumstances: unam quamque rem momento suo ponderare, according to its importance: magnum in utramque partem momentum habere, influence, Cs.: nullum momentum in dando regno facere, decisive influence, L.: magnum attulit nostris ad salutem momentum, contributed largely, Cs.: cave quicquam habeat momenti gratia, influence: perpendens momenta officiorum, motives: parva momenta in spem metumque inpellere animos, trifling occasions, L.: momenta potentia, motives, O.: praebe nostrae momenta saluti, promote, O.: levi momento aestimare, prize lightly, Cs.: nullius momenti apud exercitum futurum, N.: levioris momenti consultatio, unimportant, L.: res maximi ad omnia momenti, L.: iuvenis, maximum momentum rerum civitatis, a power in the state, L.
    * * *
    moment, importance, influence; motion, movement; impulse, effort

    Latin-English dictionary > mōmentum

  • 10 decretorius

    dēcrētōrĭus, a, um de décret, décisif, définitif.
    * * *
    dēcrētōrĭus, a, um de décret, décisif, définitif.
    * * *
        Decretorius, Adiectiuum: vt Decretoria pugna. Quintil. Quand deux advocats entrent avant en la meslee, et à toucher les poincts decisifs de la cause, Altercation decisive de la matiere.
    \
        Decretorium sydus, et Tempus decretorium dicitur per translationem. Plin. Lequel ordonne de la mort ou de la vie des vignes, arbres, herbes, et autres.
    \
        Arma decretoria. Seneca. Mortelles, Qui decident et mettent fin au different en ruinant l'une des parties.
    \
        Dies decretorius. Seneca. Le jour de la mort.

    Dictionarium latinogallicum > decretorius

  • 11 certāmen

        certāmen inis, n    [certo], a decisive contest, measuring of forces, struggle, strife, dispute, dissension, rivalry, competition: inter clarissimos duces: de urbis possessione: cum alqo: regni, L.: nostrum: certamina domi finita, civil dissensions, L.: inter mortalīs vine an virtute, etc., S.: certamina divitiarum, H. — A battle, fight, struggle, combat, engagement: ubi res ad certamen venit, S.: in certamine ipso, L.: medio in certamine, V.: ita vario certamine pugnatum est, such were the changing aspects of the battle, Cs.: humanum, between men, L.: pari certamine geri, with equal numbers, Cs.: pugnae, O.: navale, V.: non temptato certamine, L.: me in certamina poscere, challenge, V. — A trial, race, match, contest, struggle: gladiatorium: Instituit celebri certamine ludos, O.: celebrata sancto certamina patri, V.: cursūs, O.: equus certamine primus, H.: ponam certamina classis, make a match, V.: Velocis iaculi certamina ponit, V.—Meton., rivalry, competition, emulation, ambition, zeal: honoris et gloriae: pugna mediocri certamine commissa: olli certamine summo Procumbunt, V.: magni certaminis dimicatio, L.— A prize: tanti certaminis heres, O.
    * * *
    contest, competition; battle, combat, struggle; rivalry; (matter in) dispute

    Latin-English dictionary > certāmen

  • 12 criticus

        criticus ī, m, κριτικόσ, a judge, critic, C., H.
    * * *
    I
    critica, criticum ADJ
    critical; decisive
    II

    Latin-English dictionary > criticus

  • 13 dē-certō

        dē-certō āvī, ātus, āre. — In battle,    to go through a contest, fight out: pari condicione belli secum, Cs.: proelio, fight a decisive battle, Cs.: proeliis cum acerrimis nationibus: vi contra vim: armis pro meā salute: ferro in ultima, O.: manu: de imperio in Italiā.—In gen., to contend, strive, dispute, vie: non disceptando decertandum, armis fuit dimicandum: cum consulibus: Africus Decertans Aquilonibus, H.

    Latin-English dictionary > dē-certō

  • 14 potestās

        potestās ātis, f    [potis].—Of persons, ability, power, capacity, force: in se potestatem habere tantae astutiae, such a power of craftiness, T.: aut potestas defuit aut facultas.—Of things, efficacy, force, virtue: potestates herbarum, V.— A power of choice, control, determination: vitae necisque, S.: beneficiorum tribuendorum: quasi non ea potestas sit tua, ut facias, T.: non esse in nostrā potestate, quin illa eveniant: esse in senatūs populique R. potestate: familiam in potestate habere, keep in slavery, L.: esse in suā potestate, one's own master, N.: eā de re ius ac potestas, jurisdiction and authority, L.— Self-control, self-command: qui exisse ex potestate dicuntur... quia non sunt in potestate mentis.— Sovereignty, public authority, sway, power, dominion, rule, empire: ut imperandi ius potestatemque habeat, legal and military supremacy: Thessaliam in potestatem Thebanorum redigere, N.— Magisterial power, authority, office, magistracy: praetoria: ut bonā ratione emerit, nihil pro potestate, i. e. by official pressure: ita potestatem gerere, ut, etc., so to administer the office.—Power, ability, possibility, opportunity: liberius vivendi, T.: quotiens mihi certorum hominum potestas erit, whenever I find men on whom I can rely: si quid dicere vellet, feci potestatem, i. e. accorded permission: quae potestas si mihi saepius fiet, utar, shall present itself: ut respondendi tibi potestatem faciam: omnium mihi litterarum fieri potestatem oportere, must be allowed access to: potestatem sui facere, allow themselves to be spoken to: facere omnibus conveniendi sui potestatem, admit to an audience: decernendi potestatem Pompeio fecit, an opportunity for a decisive engagement, Cs.: sui potestatem facere, opportunity to fight, Cs.: potestas, virtutem vestram ostendere, L.: Non fugis, dum praecipitare potestas, V.— A person in office, public officer, magistrate, ruler: ab aliquā potestate legitimā evocatus, by some lawful authority: imperia et potestates, military and civil officers: mavis Fidenarum esse potestas, Iu.: hominum rerumque aeterna, i. e. Jupiter, V.
    * * *
    power, rule, force; strength, ability; chance, opportunity

    Latin-English dictionary > potestās

  • 15 crisimus

    crisima, crisimum ADJ
    critical, decisive

    Latin-English dictionary > crisimus

  • 16 decertator

    champion; he who goes through a decisive contest

    Latin-English dictionary > decertator

  • 17 decisivus

    decisiva, decisivum ADJ
    decisive; deciding

    Latin-English dictionary > decisivus

  • 18 decisorius

    decisoria, decisorium ADJ
    decisive; deciding

    Latin-English dictionary > decisorius

  • 19 decretorius

    decretoria, decretorium ADJ
    decisive, critical; leading/belonging to a decision/definitive sentence (L+S)

    Latin-English dictionary > decretorius

  • 20 cardo

    cardo, ĭnis, m. [cf. kradê, a swing; kradainô, to swing, wave; Sanscr. kurd, a spring, a leap; old Germ. hrad, lively, and Germ. reit in bereit, ready] (f., Gracch. ap. Prisc. p. 683 P.; Graius ap. Non. p. 202, 20; cf. infra in Vitr.), the pivot and socket, upon which a door was made to swing at the lintel and the threshold, the hinge of a door or gate, Enn. Trag. 119 Vahl.:

    paene ecfregisti foribus cardines,

    Plaut. Am. 4, 2, 6; id. As. 2, 3, 8:

    postis a cardine vellit Aeratos,

    Verg. A. 2, 480:

    cardo stridebat,

    id. ib. 1, 449; cf. id. Cir. 222:

    num muttit cardo?

    Plaut. Curc. 1, 1, 94:

    immoti,

    Plin. 16, 43, 84, § 230:

    singuli,

    id. 36, 15, 24, § 117:

    facili patuerunt cardine valvae,

    Juv. 4, 63:

    versato cardine Thisbe Egreditur,

    opening the door, Ov. M. 4, 93; cf. Verg. A. 3, 448:

    nec strepitum verso Saturnia cardine fecit,

    Ov. M. 14, 782 al. —
    B.
    Meton.
    1.
    Cardines, in mechanics, beams that were fitted together; and specifically, cardo masculus, a tenon, Vitr. 9, 6, and cardo femina, a socket, a mortise, id. 9, 6:

    cardo securiclatus,

    axeshaped tenon, a dovetail, id. 10, 15, 3.— Hence,
    b.
    In garlands, the place where the two ends meet, Plin. 21, 4, 10, § 18.—
    2.
    In astron., the point about which something turns, a pole. So of the North pole:

    caeli,

    Varr. R. R. 1, 2, 4:

    mundi,

    Plin. 4, 12, 26, § 89; cf.: extremusque adeo duplici de cardine vertex Dicitur esse polus, Cic. poët. N. D. 2, 41, 105; Ov. P. 2, 10, 45; Stat. Th. 1, 349:

    cardo glacialis ursae,

    Sen. Herc. Fur. 1139:

    Arctoae cardo portae,

    Stat. Th. 7, 35;

    hence anal. to this, with the agrimensores,

    the line limiting the field, drawn through from north to south, Plin. 18, 33, 76, § 326; 17, 22, 35, § 169; cf. Fest. s. v. decimanus, p. 71 Müll., and accordingly the mountain Taurus is called cardo, i. e. line or limit, Liv. 37, 54, 23; cf. id. 40, 18, 8; 41, 1, 3.—Of the four cardinal points of the world, Quint. 12, 10, 67; so, Hesperius Eous, Luc. 5, 71; Stat. Th. 1, 157:

    occiduus,

    Luc. 4, 672:

    medius,

    id. 4, 673.— Of the earth as the centre of the universe, acc. to the belief of the ancients, Plin. 2, 64, 64, § 160; 2, 9, 6, § 44.—Of the intersection of inclined surfaces:

    reperiuntur (aquae)... quodam convexitatis cardine aut montium radicibus,

    Plin. 31, 3, 26, § 43.—Of the summer solstice:

    anni,

    Plin. 18, 28, 68, § 264; and so of the epochs of the different seasons:

    temporum,

    id. 18, 25, 58, § 218; 18, 25, 59, § 220.—Hence, of the time of life:

    extremus,

    old age, Luc. 7, 381.—
    II.
    Trop., that on which every thing else turns or depends, the chief point or circumstance (so not before the Aug. per.):

    haud tanto cessabit cardine rerum,

    at such a turn of affairs, so great a crisis, in so critical a moment, decisive, Verg. A. 1, 672 (hoc est in articulo, Serv.; cf. Isid. Orig. 15, 7, 6; Gr. akmê):

    fatorum in cardine summo,

    Stat. Th. 10, 853: litium. Quint. 12, 8, 2:

    causae,

    id. 5, 12, 3:

    satellitem in quo totius dominationis summa quasi quodam cardine continetur,

    Val. Max. 3, 3, ext. 5:

    unum eligamus in quo est summum ac principale, in quo totius sapientiae cardo versatur,

    Lact. 3, 7, 6.

    Lewis & Short latin dictionary > cardo

См. также в других словарях:

  • Decisive — De*ci*sive, a. [Cf. F. d[ e]cisif. See {Decision}.] 1. Having the power or quality of deciding a question or controversy; putting an end to contest or controversy; final; conclusive. A decisive, irrevocable doom. Bates. Decisive campaign.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • decisive — [dēsī′siv, disī′siv] adj. [ML decisivus < L decisus: see DECISION] 1. that settles or can settle a dispute, question, etc.; conclusive [decisive evidence] 2. determining or closely affecting what comes next; critically important; crucial [a… …   English World dictionary

  • decisive — I adjective absolute, assured, authoritative, beyond all dispute, beyond all question, categorical, certain, characterized by decision, clear, clearly defined, commanding, compelling, conclusive, conclusory, consequential, critical, crucial,… …   Law dictionary

  • decisive — 1610s, from M.L. decisivus, from L. decis , pp. stem of decidere (see DECIDE (Cf. decide)). Related: Decisively …   Etymology dictionary

  • decisive — 1 *conclusive, determinative, definitive Analogous words: critical, crucial, *acute: momentous, significant, consequential, important (see corresponding nouns at IMPORTANCE) Antonyms: indecisive 2 *decided Analogous words: peremptory, imperative …   New Dictionary of Synonyms

  • decisive — [adj] definite absolute, all out*, assured, bent, certain, conclusive, crisp, critical, crucial, decided, definitive, determined, fateful, final, firm, flat out*, forceful, imperative, imperious, incisive, influential, intent, litmus test*,… …   New thesaurus

  • decisive — ► ADJECTIVE 1) settling an issue quickly. 2) able to make decisions quickly. DERIVATIVES decisively adverb decisiveness noun …   English terms dictionary

  • decisive — adjective 1 a decisive step/role/battle etc an action, event etc that has a powerful effect on the final result of something: Waterloo was the decisive battle of the entire war. 2 good at making decisions quickly and with confidence: a decisive… …   Longman dictionary of contemporary English

  • decisive — de|ci|sive [dıˈsaısıv] adj 1.) an action, event etc that is decisive has a big effect on the way that something develops decisive factor/effect/influence etc ▪ Women can play a decisive role in the debate over cloning. decisive action/steps ▪ We… …   Dictionary of contemporary English

  • decisive — de|ci|sive [ dı saısıv ] adjective ** 1. ) making the final result of a situation completely certain: Gettysburg, site of the final, decisive battle of the Civil War Cleveland s reputation for reliability was the decisive factor in winning the… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • decisive */*/ — UK [dɪˈsaɪsɪv] / US adjective 1) making the final result of a situation completely certain Gettysburg, site of the final, decisive battle of the Civil War Cleveland s reputation for reliability was the decisive factor in winning the contract. The …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»