Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

decisione

  • 1 decisione

    decisione
    decisione [det∫i'zio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (risolutezza) Entschlossenheit Feminin
     2 (deliberazione) Entscheidung Feminin, Entschluss Maskulin; prendere una decisione eine Entscheidung treffen; decisione preliminare Vorentscheidung Feminin
     3 (jur:sentenza) Entscheid Maskulin, Beschluss Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > decisione

  • 2 decisione preliminare

    decisione preliminare
  • 3 la decisione conclavistia

    la decisione conclavistia
    die Entscheidung des Konklaves

    Dizionario italiano-tedesco > la decisione conclavistia

  • 4 prendere una decisione

    prendere una decisione
  • 5 affrettato

    affrettato
    affrettato , -a [affret'ta:to]
      aggettivo
    hastig, eilig; peggiorativo flüchtig; (decisione) voreilig

    Dizionario italiano-tedesco > affrettato

  • 6 conclavistico

    conclavistico
    conclavistico , -a [konkla'vistiko]
      <-ci, -che> aggettivo
    das Konklave betreffend; la decisione conclavistico-a die Entscheidung des Konklaves

    Dizionario italiano-tedesco > conclavistico

  • 7 condivisibile

    condivisibile
    condivisibile [kondivi'zi:bile]
      aggettivo
     1 (opinione, idea) nachvollziehbar
     2 (decisione, punto di vista) vertretbar

    Dizionario italiano-tedesco > condivisibile

  • 8 definizione

    definizione
    definizione [definit'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (determinazione) Definition Feminin, (genaue) Bestimmung Feminin; per definizione per Definition
     2 (decisione) Entscheidung Feminin, Beendigung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > definizione

  • 9 deliberazione

    deliberazione
    deliberazione [deliberat'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (decisione) Entscheidung Feminin, Beschluss Maskulin
     2 (discussione preliminare) Beratung Feminin, Beratschlagung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > deliberazione

  • 10 determinazione

    determinazione
    determinazione [determinat'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (stabilizzazione) Festsetzung Feminin, Festlegung Feminin
     2 (decisione) Beschluss Maskulin; la determinazione di qualcosa der Beschluss eine Sache
     3 (risoluzione) Entschiedenheit Feminin, Bestimmtheit Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > determinazione

  • 11 discutere

    discutere
    discutere [dis'ku:tere] <discuto, discussi, discusso>
     verbo transitivo
     1 (per prendere una decisione) diskutieren, besprechen
     2 (contestare) bestreiten, bezweifeln
     II verbo intransitivo
     1 (conversare) discutere di [oder su] qualcosa über etwas accusativo diskutieren
     2 (litigare) heftig diskutieren; discutere di qualcosa (sich) über etwas accusativo streiten

    Dizionario italiano-tedesco > discutere

  • 12 partito

    partito
    partito [par'ti:to]
      sostantivo Maskulin
     1  politica Partei Feminin; prendere partito per qualcuno für jemanden Partei ergreifen
     2 (risoluzione, decisione) Entschluss Maskulin, Entscheidung Feminin; per partito preso aus Voreingenommenheit
     3 (offerta di matrimonio) Partie Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > partito

  • 13 ponderabile

    ponderabile
    ponderabile [ponde'ra:bile]
      aggettivo
     1 (quantità) messbar
     2 (figurato: decisione) erwägenswert

    Dizionario italiano-tedesco > ponderabile

  • 14 ponderato

    ponderato
    ponderato , -a [ponde'ra:to]
      aggettivo
     1 (discorso, decisione) (wohl, gut) überlegt
     2 (persona) überlegt, besonnen

    Dizionario italiano-tedesco > ponderato

  • 15 prendere

    prendere
    prendere ['prεndere] <prendo, presi, preso>
     verbo transitivo
     1 (pigliare) nehmen; (afferrare) (er)greifen, fassen; (strada) nehmen, einschlagen; (odore, nome) annehmen; militare einnehmen; (rilevare) (über)nehmen; (derivare) übernehmen, annehmen; (lezioni, tram) nehmen; (decisione) treffen, fassen; (coraggio) fassen; (aria) schnappen, schöpfen; (fuoco) fangen; (parola) ergreifen; (mangiare, bere) (ein)nehmen; prendere appunti (sich dativo) Notizen machen; prendere forma Form annehmen; prendere piede Fuß fassen; prendere posizionepostoatto StellungPlatzKenntnis nehmen; prendere sonno einschlafen, müde werden; prendere tempo zögern, zaudern; prendere le misure Maß nehmen; prendere le mosse anlaufen, beginnen; prendere il sole sich sonnen; prendere in affitto mieten; prendere in consegna übernehmen, in Empfang nehmen; prendere qualcuno sul serio jdn ernst nehmen; prendere qualcuno in braccio jdn in den Arm nehmen; prendere qualcuno con le buone familiare es jemandem im Guten sagen; prendere qualcuno con le cattive familiare jdm drohen
     2 (portare con sé) mitnehmen
     3 (rubare) (weg)nehmen, stehlen
     4 (catturare) fassen; (arrestare) festnehmen, verhaften
     5 (uccidere) erlegen, schießen; (pesci) fangen
     6 (sorprendere) erwischen, ertappen
     7 (guadagnare) bekommen, verdienen; (buscarsi) bekommen, einstecken; (malattia) bekommen, sich dativo holen familiare
     8 (occupare) brauchen, beanspruchen
     9 (trattare) behandeln, nehmen
     10 (scambiare) prendere qualcuno per qualcuno jdn mit jemandem verwechseln, jemanden für jemanden halten
     II verbo intransitivo
     1 (piante) Wurzel fassen
     2 (fuoco) brennen, zünden
     3 (colla) fest werden; (cemento) (ab)binden
     4 (avviarsi) prendere per qualcosa auf etwas accusativo zugehen
     5 (cominciare) prendere a fare qualcosa anfangen, etwas zu tun
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (afferrarsi) prendere-rsi a qualcosa sich an etwas dativo festhalten
     2 (azzuffarsi) sich verprügeln, sich schlagen; prenderle familiare Prügel beziehen; prenderne familiare den Frack voll kriegen
     3 (assumersi) übernehmen; prendere-rsi cura di qualcuno sich um jemanden kümmern
     4 (fare) machen, nehmen; prendere-rsi un giorno di ferie einen Tag frei nehmen; prendere-rsi una vacanza Urlaub machen
     5 (loc): prendersela familiare sich ärgern, sich aufregen; prendersela con qualcuno familiare auf jemanden böse sein; prendersela comoda familiare eine ruhige Kugel schieben; prendersela a cuore familiare es sich dativo zu Herzen nehmen

    Dizionario italiano-tedesco > prendere

  • 16 provvido

    provvido
    provvido , -a ['prlucida sans unicodeɔfontvvido]
      aggettivo
    (previdente) vorsorglich; (utile) günstig; (decisione) weitsichtig

    Dizionario italiano-tedesco > provvido

  • 17 risoluzione

    risoluzione
    risoluzione [risolut'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (decisione) Beschluss Maskulin, Resolution Feminin
     2 (mat:soluzione) Lösung Feminin; (spiegazione) Erklärung Feminin, (Auf)lösung Feminin
     3 (jur:di contratto) Auflösung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > risoluzione

См. также в других словарях:

  • decisione — /detʃi zjone/ s.f. [dal lat. decisio onis ]. 1. [impegno cosciente e ragionato assunto a fronte di una situazione: prendere una d. ; è stata una d. affrettata ] ▶◀ deliberazione, risoluzione, scelta. ‖ decreto, delibera, disposizione, ordinanza,… …   Enciclopedia Italiana

  • decisione — de·ci·sió·ne s.f. 1. FO il decidere scegliendo fra varie possibilità, risoluzione, deliberazione: prendere, maturare una decisione, rimettersi alle decisioni di qcn. Sinonimi: 1deliberazione, risoluzione. 2. TS dir. sentenza che risolve una… …   Dizionario italiano

  • decisione — {{hw}}{{decisione}}{{/hw}}s. f. 1 Deliberazione, risoluzione, scelta. 2 (dir.) Determinazione di volontà giudiziaria che definisce la materia oggetto di un processo: decisione del Tribunale. 3 Risolutezza, energia: agire, parlare, con –d …   Enciclopedia di italiano

  • decisione — pl.f. decisioni …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • decisione — s. f. 1. deliberazione, determinazione, risoluzione, scelta, conclusione, consiglio (lett.), delibera, disposizione, deliberato □ passo (fig.), partito, provvedimento 2. (dir.) pronuncia, giudizio, sentenza, verdetto 3. risolutezza, energia,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • prendere — A v. tr. 1. (anche fig.) afferrare, pigliare, agguantare, acciuffare, acchiappare, abbrancare, accalappiare, ghermire, avvincere □ (da una fonte) attingere, prelevare □ (una lettera, un pacco, ecc.) ritirare, ricevere □ (di malore, di sfortuna,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • indecisione — in·de·ci·sió·ne s.f. CO mancanza di decisione: avere un momento d indecisione, vivere nell indecisione Sinonimi: esitazione, incertezza, insicurezza, irresolutezza, titubanza. Contrari: decisione, determinazione, forza, grinta, irremovibilità.… …   Dizionario italiano

  • iniziativa — i·ni·zia·tì·va s.f. AU 1a. azione volontaria, decisione volta a iniziare o a realizzare qcs.: prendere, assumersi l iniziativa; iniziativa di parte sindacale | avere l iniziativa, essere il primo a prendere una decisione, a intraprendere un… …   Dizionario italiano

  • risoluzione — ri·so·lu·zió·ne s.f. 1a. CO il risolvere, il risolversi e il loro risultato; soluzione: la risoluzione di un dubbio, di una questione Sinonimi: scioglimento, soluzione. 1b. TS mat. insieme dei procedimenti e delle operazioni necessarie per… …   Dizionario italiano

  • deliberazione — /delibera tsjone/ s.f. [dal lat. deliberatio onis ]. 1. [decisione di un organo collegiale: comunicare, notificare una d. ] ▶◀ decisione, delibera, deliberato, disposizione, ordinanza, provvedimento. ⇓ decreto. 2. (non com.) [momento di… …   Enciclopedia Italiana

  • Antonio Barbaro — (died 1679) was a military leader and member of the noble Barbaro family of Venice, Italy. History During the Siege of Candia, he was Captain of the Gulf from 1655 1656. In 1667 he became Provveditore Generale in Candia (now Heraklion on Crete).… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»