Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

de+zapato

  • 61 номер

    но́мер
    1. numero;
    2. (в гостинице) ĉambro.
    * * *
    м. (мн. но́мера́)
    número m (в разн. знач.)

    но́мер о́буви — número del zapato

    автомоби́льный но́мер — matrícula f

    но́мер в гости́нице — habitación en el hotel

    заказа́ть но́мер — reservar la habitación

    но́мер люкс — suite f

    но́мер журна́ла — número de la revista

    эстра́дный но́мер — número de varietés

    со́льный но́мер — solo m

    ••

    но́мер оруди́йного расчёта воен.servidor (sirviente) de la pieza

    вы́кинуть но́мер — hacer una jugada

    э́тот но́мер не пройдёт — este truco no pasa

    * * *
    м. (мн. но́мера́)
    número m (в разн. знач.)

    но́мер о́буви — número del zapato

    автомоби́льный но́мер — matrícula f

    но́мер в гости́нице — habitación en el hotel

    заказа́ть но́мер — reservar la habitación

    но́мер люкс — suite f

    но́мер журна́ла — número de la revista

    эстра́дный но́мер — número de varietés

    со́льный но́мер — solo m

    ••

    но́мер оруди́йного расчёта воен.servidor (sirviente) de la pieza

    вы́кинуть но́мер — hacer una jugada

    э́тот но́мер не пройдёт — este truco no pasa

    * * *
    n
    1) gener. número (в разн. знач.)
    2) eng. numero, matricula, orden, rango
    3) law. ejemplar (газеты и пр.), placa (транспортных средств)

    Diccionario universal ruso-español > номер

  • 62 палка

    па́лк||а
    bastono;
    ♦ вставля́ть \палкаи в колёса ĵeti bastonon en la radon;
    де́лать что́-л. из-под \палкаи fari ion stimulate per bastono.
    * * *
    ж.
    palo m, vara f; bastón m ( трость)

    лы́жные па́лки — bastones m pl ( de esquiar)

    бить кого́-либо па́лкой — apalear vt

    худо́й как па́лка — flaco como un fideo, más estrecho que un silbido

    ••

    па́лка о двух конца́х — espada (arma) de dos filos

    из-под па́лки — de mala gana, a la fuerza

    вставля́ть па́лки в колёса — poner chinas en el zapato, poner la zancadilla

    перегну́ть па́лку — echar de bolina, pasarse de rosca, arrear demasiado

    па́лка пла́чет по ко́м-либо — le está bien empleado el palo a alguien

    кто па́лку взял, тот и капра́л посл.quien tiene el palo tiene el mando

    * * *
    ж.
    palo m, vara f; bastón m ( трость)

    лы́жные па́лки — bastones m pl ( de esquiar)

    бить кого́-либо па́лкой — apalear vt

    худо́й как па́лка — flaco como un fideo, más estrecho que un silbido

    ••

    па́лка о двух конца́х — espada (arma) de dos filos

    из-под па́лки — de mala gana, a la fuerza

    вставля́ть па́лки в колёса — poner chinas en el zapato, poner la zancadilla

    перегну́ть па́лку — echar de bolina, pasarse de rosca, arrear demasiado

    па́лка пла́чет по ко́м-либо — le está bien empleado el palo a alguien

    кто па́лку взял, тот и капра́л посл.quien tiene el palo tiene el mando

    * * *
    n
    1) gener. bastón (трость), bengala, arrimo, marra, muletilla, palo, tiento, vara
    2) sl. pollazo

    Diccionario universal ruso-español > палка

  • 63 подмётка

    подмётк||а
    plando, plandumo;
    ♦ он ему́ в \подмёткаи не годи́тся li ne taŭgas eĉ por viŝi liajn plandojn.
    * * *
    ж.
    suela f, media suela
    ••

    в подмётки не годи́ться ( кому-либо) — no llegar a otro a la suela del zapato, no valer ni para las suelas de los zapatos

    на ходу́ подмётки рвёт прост. шутл. — lo hace todo en un credo, va desempedrando calles

    * * *
    ж.
    suela f, media suela
    ••

    в подмётки не годи́ться ( кому-либо) — no llegar a otro a la suela del zapato, no valer ni para las suelas de los zapatos

    на ходу́ подмётки рвёт прост. шутл. — lo hace todo en un credo, va desempedrando calles

    * * *
    n
    gener. media suela, suela

    Diccionario universal ruso-español > подмётка

  • 64 ставить

    ста́вить
    1. starigi, meti;
    2. (сооружать) konstrui;
    3. (пьесу и т. п.) prezenti;
    4. (в игре) riski, meti;
    5. (выдвигать, предлагать) meti;
    \ставить усло́вия meti kondiĉojn;
    ♦ \ставить кого́-л. в изве́стность informi al iu, sciigi al iu;
    \ставить кому́-л. в вину́ kulpigi iun, akuzi iun;
    \ставить себе́ це́лью celi;
    \ставить реко́рд starigi rekordon;
    \ставить в приме́р meti kiel ekzemplon.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) poner (непр.) vt, colocar vt (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado); meter vt ( помещать)

    ста́вить в ряд — poner en fila, alinear vt

    ста́вить ва́зу на стол — poner el florero sobre la mesa

    ста́вить цветы́ в ва́зу — poner (colocar) las flores en el florero

    ста́вить кни́ги в шкаф — colocar los libros en el armario

    ста́вить чемода́н на ме́сто — colocar la maleta en su lugar

    ста́вить маши́ну в гара́ж — meter el coche en el garaje

    ста́вить но́гу на зе́млю — poner pie en tierra

    ста́вить пя́тки вме́сте — juntar los talones

    ста́вить на коле́ни ( кого-либо) — poner de rodillas (a), arrodillar vt

    2) (придавать правильное положение; приводить в нужное состояние)

    ста́вить часы́ — poner el reloj en hora

    ста́вить ру́ку ( пианисту) — enseñar el dedeo al piano

    ста́вить го́лос ( певцу) — enseñar a modular la voz

    3) (назначать на какое-либо место, должность) poner (непр.) vt, colocar vt, designar vt

    ста́вить на рабо́ту — colocar al trabajo

    ста́вить на пост воен.colocar al puesto

    ста́вить к станку́ — poner a trabajar en una máquina herramienta

    4) ( размещать кого-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, instalar vt ( устраивать где-либо)

    ста́вить на посто́й воен.acuartelar vt

    ста́вить на кварти́ру разг.colocar (instalar) en una vivienda

    5) (создавать условия; приводить в какое-либо состояние) poner (непр.) vt

    ста́вить в нело́вкое положе́ние — poner en una situación embarazosa

    ста́вить в безвы́ходное положе́ние — poner en un callejón sin salida

    ста́вить в тру́дные усло́вия — poner en condiciones difíciles

    ста́вить в зави́симоть от (+ род. п.)poner en dependencia de

    ста́вить под контро́ль — poner bajo control

    высоко́ ста́вить — estimar altamente

    ста́вить наравне́ с ке́м-либо — igualar con alguien

    ни в грош не ста́вить ( кого-либо) разг. — tener en menos (en poco) (a); poner a los pies de los caballos (a), ningunear vt

    ста́вить вы́ше вся́ких похва́л — poner por encima de todas las ponderaciones, poner por las nubes

    ста́вить под вопро́с выполне́ние... — comprometiendo el cumplimiento de...

    ста́вить что́-либо на ка́рту перен. — jugarse (arriesgarlo) todo a una carta, jugarse el todo por el todo

    8) (устанавливать что-либо для работы, действия) instalar vt

    ста́вить се́ти — echar (tender) las redes

    ста́вить паруса́ — largar las velas

    ста́вить телефо́н — instalar el teléfono

    9) ( накладывать) poner (непр.) vt; aplicar vt ( прикладывать)

    ста́вить ба́нки — aplicar (poner) ventosas

    10) (пришивать, прибивать) poner (непр.) vt, echar vt

    ста́вить подмётки — poner (echar) suelas, solar (непр.) vt

    ста́вить запла́ту — remendar (непр.) vt, echar (poner) un remiendo

    ста́вить подкла́дку — forrar vt

    11) (подпись, печать и т.п.) poner (непр.) vt, echar vt

    ста́вить печа́ть — poner el sello, sellar vt

    ста́вить по́дпись — poner la firma, firmar vt

    ста́вить отме́тку ( учащемуся) — poner una nota, calificar vt

    12) ( сооружать) poner (непр.) vt, construir (непр.) vt

    ста́вить па́мятник — poner (erigir) un monumento

    13) ( производить) realizar vt

    ста́вить о́пыты — realizar (hacer) experimentos

    14) (налаживать, организовать) organizar vt, arreglar vt

    ста́вить де́ло (рабо́ту) — organizar el trabajo

    15) ( осуществлять постановку) poner en escena; interpretar vt, representar vt ( играть)

    ста́вить фильм — filmar (rodar) una película

    ста́вить о́перу — dirigir una ópera

    16) (выдвигать, предлагать) poner (непр.) vt, plantear vt

    ста́вить усло́вия — poner condiciones

    ста́вить вопро́с — plantear una cuestión

    ста́вить вопро́с ребро́м — plantear la cuestión decididamente, poner la cuestión sobre el tapete

    ста́вить на голосова́ние — poner a votación

    ста́вить за пра́вило — tener como regla

    ста́вить в вину́ кому́-либо что́-либо — imputar algo a alguien

    ста́вить свое́й це́лью — proponerse un objetivo (plantearse, fijarse)

    ста́вить кого́-либо в приме́р — citar a alguien como ejemplo

    ••

    ста́вить термо́метр ( кому-либо) — poner el termómetro, tomar la temperatura (a)

    ста́вить те́сто — poner la masa

    ста́вить диа́гноз — diagnosticar vt

    ста́вить крест (на + предл. п.)hacer (poner) cruz y raya

    ста́вить реко́рд — establecer (marcar) un record

    ста́вить препя́тствия — poner obstáculos; poner chinas (fam.)

    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"

    ни во что не ста́вить — no hacer caso, hacer caso omiso, tener en poco (en menos); ningunear vt

    ста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todo

    ста́вить к сте́нке — poner al paredón, pasar por las armas

    ста́вить в изве́стность — hacer saber, poner en conocimiento, dar a conocer

    ста́вить на своём — salirse con la suya, no dar su brazo a torcer

    ста́вить кого́-либо на ме́сто — poner a alguien en el lugar que le corresponde

    ста́вить под сомне́ние — poner en duda (en tela de juicio)

    ста́вить в тупи́к — dejar cortado, plantar vt; dejar desconcertado (aturdido)

    ста́вить пе́ред соверши́вшимся фа́ктом — poner ante un hecho consumado

    ста́вить во главу́ угла́ — dar prioridad absoluta

    ста́вить на вид — hacer una amonestación, reprender vt

    ста́вить на одну́ до́ску — medir con (por) el mismo rasero

    ста́вить знак ра́венства ( между кем - чем-либо) — igualar vt; dar un trato de igualdad (тк. о людях)

    ста́вить под уда́р — exponer a un peligro

    ста́вить па́лки в колёса — poner chinas en el zapato

    * * *
    несов., вин. п.
    1) poner (непр.) vt, colocar vt (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado); meter vt ( помещать)

    ста́вить в ряд — poner en fila, alinear vt

    ста́вить ва́зу на стол — poner el florero sobre la mesa

    ста́вить цветы́ в ва́зу — poner (colocar) las flores en el florero

    ста́вить кни́ги в шкаф — colocar los libros en el armario

    ста́вить чемода́н на ме́сто — colocar la maleta en su lugar

    ста́вить маши́ну в гара́ж — meter el coche en el garaje

    ста́вить но́гу на зе́млю — poner pie en tierra

    ста́вить пя́тки вме́сте — juntar los talones

    ста́вить на коле́ни ( кого-либо) — poner de rodillas (a), arrodillar vt

    2) (придавать правильное положение; приводить в нужное состояние)

    ста́вить часы́ — poner el reloj en hora

    ста́вить ру́ку ( пианисту) — enseñar el dedeo al piano

    ста́вить го́лос ( певцу) — enseñar a modular la voz

    3) (назначать на какое-либо место, должность) poner (непр.) vt, colocar vt, designar vt

    ста́вить на рабо́ту — colocar al trabajo

    ста́вить на пост воен.colocar al puesto

    ста́вить к станку́ — poner a trabajar en una máquina herramienta

    4) ( размещать кого-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, instalar vt ( устраивать где-либо)

    ста́вить на посто́й воен.acuartelar vt

    ста́вить на кварти́ру разг.colocar (instalar) en una vivienda

    5) (создавать условия; приводить в какое-либо состояние) poner (непр.) vt

    ста́вить в нело́вкое положе́ние — poner en una situación embarazosa

    ста́вить в безвы́ходное положе́ние — poner en un callejón sin salida

    ста́вить в тру́дные усло́вия — poner en condiciones difíciles

    ста́вить в зави́симоть от (+ род. п.)poner en dependencia de

    ста́вить под контро́ль — poner bajo control

    высоко́ ста́вить — estimar altamente

    ста́вить наравне́ с ке́м-либо — igualar con alguien

    ни в грош не ста́вить ( кого-либо) разг. — tener en menos (en poco) (a); poner a los pies de los caballos (a), ningunear vt

    ста́вить вы́ше вся́ких похва́л — poner por encima de todas las ponderaciones, poner por las nubes

    ста́вить под вопро́с выполне́ние... — comprometiendo el cumplimiento de...

    ста́вить что́-либо на ка́рту перен. — jugarse (arriesgarlo) todo a una carta, jugarse el todo por el todo

    8) (устанавливать что-либо для работы, действия) instalar vt

    ста́вить се́ти — echar (tender) las redes

    ста́вить паруса́ — largar las velas

    ста́вить телефо́н — instalar el teléfono

    9) ( накладывать) poner (непр.) vt; aplicar vt ( прикладывать)

    ста́вить ба́нки — aplicar (poner) ventosas

    10) (пришивать, прибивать) poner (непр.) vt, echar vt

    ста́вить подмётки — poner (echar) suelas, solar (непр.) vt

    ста́вить запла́ту — remendar (непр.) vt, echar (poner) un remiendo

    ста́вить подкла́дку — forrar vt

    11) (подпись, печать и т.п.) poner (непр.) vt, echar vt

    ста́вить печа́ть — poner el sello, sellar vt

    ста́вить по́дпись — poner la firma, firmar vt

    ста́вить отме́тку ( учащемуся) — poner una nota, calificar vt

    12) ( сооружать) poner (непр.) vt, construir (непр.) vt

    ста́вить па́мятник — poner (erigir) un monumento

    13) ( производить) realizar vt

    ста́вить о́пыты — realizar (hacer) experimentos

    14) (налаживать, организовать) organizar vt, arreglar vt

    ста́вить де́ло (рабо́ту) — organizar el trabajo

    15) ( осуществлять постановку) poner en escena; interpretar vt, representar vt ( играть)

    ста́вить фильм — filmar (rodar) una película

    ста́вить о́перу — dirigir una ópera

    16) (выдвигать, предлагать) poner (непр.) vt, plantear vt

    ста́вить усло́вия — poner condiciones

    ста́вить вопро́с — plantear una cuestión

    ста́вить вопро́с ребро́м — plantear la cuestión decididamente, poner la cuestión sobre el tapete

    ста́вить на голосова́ние — poner a votación

    ста́вить за пра́вило — tener como regla

    ста́вить в вину́ кому́-либо что́-либо — imputar algo a alguien

    ста́вить свое́й це́лью — proponerse un objetivo (plantearse, fijarse)

    ста́вить кого́-либо в приме́р — citar a alguien como ejemplo

    ••

    ста́вить термо́метр ( кому-либо) — poner el termómetro, tomar la temperatura (a)

    ста́вить те́сто — poner la masa

    ста́вить диа́гноз — diagnosticar vt

    ста́вить крест (на + предл. п.)hacer (poner) cruz y raya

    ста́вить реко́рд — establecer (marcar) un record

    ста́вить препя́тствия — poner obstáculos; poner chinas (fam.)

    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"

    ни во что не ста́вить — no hacer caso, hacer caso omiso, tener en poco (en menos); ningunear vt

    ста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todo

    ста́вить к сте́нке — poner al paredón, pasar por las armas

    ста́вить в изве́стность — hacer saber, poner en conocimiento, dar a conocer

    ста́вить на своём — salirse con la suya, no dar su brazo a torcer

    ста́вить кого́-либо на ме́сто — poner a alguien en el lugar que le corresponde

    ста́вить под сомне́ние — poner en duda (en tela de juicio)

    ста́вить в тупи́к — dejar cortado, plantar vt; dejar desconcertado (aturdido)

    ста́вить пе́ред соверши́вшимся фа́ктом — poner ante un hecho consumado

    ста́вить во главу́ угла́ — dar prioridad absoluta

    ста́вить на вид — hacer una amonestación, reprender vt

    ста́вить на одну́ до́ску — medir con (por) el mismo rasero

    ста́вить знак ра́венства ( между кем - чем-либо) — igualar vt; dar un trato de igualdad (тк. о людях)

    ста́вить под уда́р — exponer a un peligro

    ста́вить па́лки в колёса — poner chinas en el zapato

    * * *
    v
    1) gener. (â àçàðáñúõ èãðàõ) hacer puesta, (налаживать, организовать) organizar, (ïðîèçâîäèáü) realizar, aplicar (прикладывать), arreglar, colocar (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado), construir, designar, echar, empinar, estacionar, instalar (устраивать где-л.), interpretar, meter (помещать), poner, poner (на работу), poner en escena (пьесу), posponer, representar (играть), (на кого-либо, что-либо)(при заключении пари) apostar por, alzar, apostar, asentar, atrasar, llantar, plantar, plantear
    2) colloq. empingorotar
    3) liter. enfocar (вопрос и т. п.)
    4) milit. armar (на что-л.)
    5) eng. colocar, proponer (задачу)

    Diccionario universal ruso-español > ставить

  • 65 brogue shoe

    s.
    zapato de tacón bajo con punta perforada para caballeros, zapato grueso de tacón bajo para caballeros.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > brogue shoe

  • 66 galosh

    s.
    1 chanclo, zueco, zapato fuerte que se lleva por lo común sobre otro, y por extensión se llama así algunas veces cualquier calzado; zapatón.
    2 bota de hule, zapato de hule, babucha para la lluvia, babucha.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > galosh

  • 67 gumshoe

    s.
    1 chanclo de goma, zapato de lona con suela de goma.
    2 (Pop) Polizonte, detective.
    3 zapato de goma.
    v.
    andar sin hacer ruido; andar de forma furtiva o cautelosa. (pt & pp gumshoed)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > gumshoe

  • 68 high-heeled shoe

    s.
    zapato de tacón alto, zapatos de tacón, zapato de tacones altos.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > high-heeled shoe

  • 69 leather shoe

    s.
    zapato de cuero, zapato de piel.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > leather shoe

  • 70 oxford

    s.
    1 zapato tipo Oxford, oxford, zapato de tacón bajo.
    2 Oxford, Universidad de Oxford.
    3 tela de algodón tipo Oxford para camisas.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > oxford

  • 71 pump

    s.
    1 zapatilla de ballet (ballet shoe); zapato de salón (flat shoe) (Estados Unidos); playera (plimsoll) (británico)
    2 bomba (máquina); surtidor (at petrol station)
    3 zapato de tacón bajo.
    vt.
    1 bombear.
    2 inflar con bomba.
    3 mover de arriba abajo.
    4 transportar por oleoducto.
    5 infundir, imbuir.
    vi.
    bombear (heart, machine) (pt & pp pumped)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > pump

  • 72 shoe buckle

    s.
    hebilla de zapato, hebilla del zapato, hebilla.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > shoe buckle

  • 73 shoelace

    s.
    1 cordón (de zapato).
    2 cordón de los zapatos, cordón, cordón de zapato, agujeta.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > shoelace

  • 74 sneaker

    s.
    1 playera, zapatilla de deporte (running shoe) (Estados Unidos)
    2 tacita de ponche u otra bebida. (Provincial)
    3 el que obra con bajeza.
    4 zapato de lona, zapatilla, zapato de tenis.
    5 sujeto ruin, persona muy engañosa.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > sneaker

  • 75 stiletto

    s.
    1 estilete (dagger); zapato de tacón o (shoe)taco de aguja (Am.)
    2 tacón de alfiler, tacón de aguja.
    3 zapato con tacón de aguja.
    (plural stilettos)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > stiletto

  • 76 upper

    adj.
    1 superior.
    2 de arriba, de más arriba.
    s.
    1 empeine (de zapato)
    2 parte del zapato arriba de la suela.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > upper

  • 77 to be as tough as old boots

    (food) ser duro,-a como,-a, la suela de un zapato 2 (person) ser duro,-a de pelar
    ————————
    ser muy duro,-a
    * hum [person] ser fuerte como un roble *

    English-spanish dictionary > to be as tough as old boots

  • 78 clog

    I kloɡ noun
    1) (a shoe made entirely of wood: Dutch clogs.) zueco
    2) (a shoe with a wooden sole.) zueco

    II kloɡ past tense, past participle clogged - (often with up)
    (to make or become blocked: The drain is clogged (up) with hair.) obstruir, atascar
    clog n zueco
    tr[klɒg]
    1 (shoe) zueco
    1 obstruir, atascar
    1 obstruirse, atascarse
    clog ['klɑg] v, clogged ; clogging vt
    1) hinder: estorbar, impedir
    2) block: atascar, tapar
    clog vi
    : atascarse, taparse
    clog n
    1) obstacle: traba f, impedimento m, estorbo m
    2) : zueco m (zapato)
    n.
    obstáculo s.m.
    n.
    chanclo s.m.
    galocha s.f.
    traba s.f.
    zoclo s.m.
    zueco s.m.
    v.
    atascar v.
    estorbar v.
    klɑːg, klɒg
    I
    noun zueco m

    II
    1.
    - gg- clog (up) transitive verb \<\<pipe/filter\>\> obstruir*, atascar*; \<\<wheels\>\> atascar*

    2.
    vi \<\<pipe\>\> obstruirse*, atascarse*; \<\<wheel\>\> atascarse*
    [klɒɡ]
    1.
    N zueco m, chanclo m
    2.
    VT (also: clog up) [+ pipe, drain, machine, mechanism] atascar
    3.
    VI (also: clog up) atascarse
    * * *
    [klɑːg, klɒg]
    I
    noun zueco m

    II
    1.
    - gg- clog (up) transitive verb \<\<pipe/filter\>\> obstruir*, atascar*; \<\<wheels\>\> atascar*

    2.
    vi \<\<pipe\>\> obstruirse*, atascarse*; \<\<wheel\>\> atascarse*

    English-spanish dictionary > clog

  • 79 companion

    kəm'pænjən
    1) (a person etc who accompanies another person as a friend etc: She was his constant companion in his childhood.) compañero
    2) (a helpful handbook on a particular subject: The Gardening Companion.) guía, manual
    - companionship
    companion n compañero
    tr[kəm'pænjən]
    1 (partner, friend) compañero,-a
    2 (person employed) persona de compañía
    3 (either of pair or set) compañero,-a, pareja
    4 (guide) guía, manual nombre masculino
    companion [kəm'pænjən] n
    1) comrade: compañero m, -ra f; acompañante mf
    2) mate: pareja f (de un zapato, etc.)
    n.
    acompañante s.m.,f.
    camarada s.f.
    compañero, -era s.m.,f.
    consorte s.m.
    escalera de escotilla s.f.
    hermano s.m.
    socio s.m.
    kəm'pænjən
    1)
    a) (associate, comrade) compañero, -ra m,f
    b) ( employee) dama f de compañía, señorita f/señora f de compañía
    2) ( accompanying item) compañero m, pareja f
    3) ( guide) guía f, manual m
    [kǝm'pænjǝn]
    1. N
    1) (=accompanying person) compañero(-a) m / f ; (lady's) señora f de compañía
    2) (=book) guía f, manual m
    3) (=one of pair of objects) compañero m, pareja f
    4) (Naut) lumbrera f ; (=companionway) escalerilla f (que conduce a los camarotes)
    2.
    CPD

    companion volume Ntomo m complementario

    * * *
    [kəm'pænjən]
    1)
    a) (associate, comrade) compañero, -ra m,f
    b) ( employee) dama f de compañía, señorita f/señora f de compañía
    2) ( accompanying item) compañero m, pareja f
    3) ( guide) guía f, manual m

    English-spanish dictionary > companion

  • 80 cordon

    'ko:dn
    (a line of sentries or policemen to prevent people from entering an area: They've put a cordon round the house where the bomb is planted.) cordón (policial)


    cordón sustantivo masculino 1
    a) ( cuerda) cord;
    c) (Elec) cord
    2
    a) (CS) ( de cerros) chain
    b) (RPl) ( de la vereda) curb (AmE), kerb (BrE)

    cordón sustantivo masculino
    1 Cost (de seda, de franciscano, etc) cord (de zapatos) shoelace
    2 (de un teléfono, una lámpara) cord, flex
    3 (de personas) cordon
    4 Anat cordón umbilical, umbilical cord ' cordón' also found in these entries: Spanish: acordonar - desatarse - devanar - ligadura - anudar - desatado - elástico - pasador - zapato English: bootstrap - cord - cordon - flex - lace - rip cord - shoelace - umbilical - burst - curb - draw - rip - shoe - umbilical cord
    tr['kɔːdən]
    1 cordón nombre masculino
    cordon ['kɔrdən] vt
    to cordon off : acordonar
    : cordón m
    'kɔːrdṇ, 'kɔːdṇ
    noun cordón m
    Phrasal Verbs:
    ['kɔːdn]
    1.
    2.
    VT (also: cordon off) acordonar
    3.
    CPD

    cordon sanitaire N — (Pol) cordón m sanitario

    * * *
    ['kɔːrdṇ, 'kɔːdṇ]
    noun cordón m
    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > cordon

См. также в других словарях:

  • Zapato — deportivo del pie derecho. Zapato de tacón …   Wikipedia Español

  • zapato — (Del turco zabata). m. Calzado que no pasa del tobillo, con la parte inferior de suela y lo demás de piel, fieltro, paño u otro tejido, más o menos escotado por el empeine. zapato argentado. m. zapato picado que descubría por las picaduras la… …   Diccionario de la lengua española

  • ZAPATO 3 — was a Venezuelan Rock Band, ( Rock en Español ). that was active from 1984 to 1999. Overview Original Members:Javier Avellaneda (Leading Voice), Fernando Batoni (Bass), Pedro Romero (Guitar), Ernesto Rodríguez (Drums).Final Members:Carlos Segura… …   Wikipedia

  • zapato ortopédico de tacón bajo — Zapato de cuero duro con suela de goma o de cuero, a veces con una pieza metálica entre el piso del zapato y la suela que mantiene el pie derecho. El zapato se fabrica siguiendo un modelo uniforme para que se puedan adaptar otros dispositivos.… …   Diccionario médico

  • Zapato 3 — est un groupe de rock du Venezuela. Discographie 1989 Amor, Furia y Languidez 1991 Bésame y Suicídate 1994 Separación 1995 Cápsula Para Volar 1997 CD Colección 1999 Ecos Punzantes del Ayer 2000 Lo Mejor de Zapato 3 2005 18 Éxitos de Zapato 3 Lo… …   Wikipédia en Français

  • zapato para escayola — Zapato que cubre el pie incluido en una escayola. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • Zapato Point — (coord|64|36|S|61|58|W|) is a point 3 miles (4.8 km) southwest of Canon Point on the west coast of Graham Land. First seen by the Belgian Antarctic Expedition under Gerlache, which sailed between the point and Brooklyn Island, on February 7, 1898 …   Wikipedia

  • Zapato — ► sustantivo masculino 1 INDUMENTARIA Y MODA Calzado que no pasa del tobillo, compuesto de una suela inferior y el resto de piel, fieltro u otro material: ■ se me han roto los cordones del zapato. FRASEOLOGÍA zapato botín INDUMENTARIA Y MODA… …   Enciclopedia Universal

  • Zapato 3 — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • Zapato de Oro (tauromaquia) — Para el premio al máximo goleador de la Liga Belga, véase Zapato de Oro. El Zapato de Oro es un galardón que se otorga desde 1972 a la faena más artística de la Feria de Novilleros de Arnedo,[1] en La Rioja (España), que se celebra anualmente en… …   Wikipedia Español

  • Zapato Oxford — Zapatos Oxford. Un zapato Oxford es un estilo del zapato elegante de cuero. Los zapatos de Oxford se construyen tradicionalmente en cuero y eran históricamente bastante planos. El diseño del zapato es a menudo liso, pero puede incluir algún… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»