Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

de+uno+en+uno

  • 101 feo,

    a 1. adj 1) грозен, уродлив, обезобразен; 2) прен. срамен, позорен, грозен; 2. m разг. оскърбление, оскърбителна постъпка; 3. adv лошо; huele (sabe) feo, мирише лошо (има лош вкус); dejar feo, a uno оскърбявам го; tocarle a uno bailar con la màs feo,a прен., разг. пада ми се най-трудното, най-лошото.

    Diccionario español-búlgaro > feo,

  • 102 fuera

    adv вън, извън (може да бъде в комбинация с предл. de, desde, hacia, para, por); por fuera отвън, извън; fuera de casa (de tiempo, de propósito) извън къщи (ненавреме, извън времето; извън, встрани от целта, намерението); dejar a uno fuera de algo прен. отстранявам, изолирам някого; estar uno fuera de sí прен. извън себе си съм (от яд, ревност и т. н.); Ўfuera! вън! fuera de + sust с изключение на, освен, само не; извън; fuera de + verbo освен това, освен че.

    Diccionario español-búlgaro > fuera

  • 103 fuerza

    f 1) сила, здравина; 2) сила, значение; no tener fuerza de ley няма законна сила; 3) могъщество, власт, сила; la fuerza de la ley силата на закона; 4) насилие, принуда, изнасилване (на жена); 5) сила, фактор; основателна част от нещо; 6) прен. сила, силна страна; la fuerza de la juventud (de la edad) силната страна на младостта (на възрастта); 7) ефикасност; la fuerza de la razón силата на разума; 8) енергия, сила; 9) мех. резистентност, съпротивителна сила; fuerza aceleratriz мех. ускорителна сила; fuerza bruta физическа сила; fuerza centrífuga центробежна сила; fuerza centrípeta центростремителна сила; 10) pl сили, войска; fuerzas aéreas военновъздушни сили; fuerzas navales военноморски сили; fuerzas enemigas сили на противника; fuerza de voluntad сила на волята; fuerza pública силите на реда; fuerza vital природа, природни сили; fuerzas vivas обществена сила, фактор; a fuerza de по настояване на, по силата на; a la fuerza, por fuerza насила, по неволя; en fuerza de по причина на, благодарение на; fuerza del consonante прен., разг. силата на обстоятелствата; hacer fuerza упражнявам насилие, убеждавам, увещавам; írsele a uno la fuerza por la boca прен., разг. говоря прекалено, силен съм само на думи; la fuerza de la costumbre силата на навика; recobrar (recuperar) fuerzas възстановявам се (след умора, болест); sacar uno fuerzas de flaqueza от слабостта си правя сила; ser fuerza необходимо, наложително е; camisa de fuerza усмирителна риза.

    Diccionario español-búlgaro > fuerza

  • 104 garbanzo

    m нахут; garbanzo negro прен. черна овца; echar garbanzos a uno прен., разг. подкокоросвам, дразня; garbanzos de a libra прен. рядко, невиждано нещо; tropezar uno en un garbanzo прен., разг. сърдя се за дреболии; заплитам се, непрекъснато срещам трудности.

    Diccionario español-búlgaro > garbanzo

  • 105 garganta

    f 1) гърло; 2) глътка, фаринкс; 3) прен. глас (на певец); 4) прен. глезен (на крак); 5) прен. тесен проход; 6) гърло, шийка (на бутилка); tener a uno atravesado en la garganta прен., разг. нещо ми е заседнало в гърлото; tener uno buena garganta имам голямо гърло, пея хубаво.

    Diccionario español-búlgaro > garganta

  • 106 gorro

    m 1) шапка; 2) калпак; poner el gorro a uno разг. дразня, притеснявам някого (за двойка, която си разменя нежности в чуждо присъствие); estar hasta el gorro, llenàrsele a uno el gorro прен., разг. изгубвам търпение, не мога да понасям повече, прелива ми.

    Diccionario español-búlgaro > gorro

  • 107 habla

    f 1) реч, говор; дар слово; 2) говорЈм език, наречие; 3) особен начин на говорене; dejar a alguien sin habla слисвам, смайвам; ponerse al habla завързвам разговор, започвам да говоря; estar al (en) habla в преговори съм; al habla adv мор. на разстояние да се чува; negar (quitar) uno el habla a otro не си говоря с някого; quitar el habla a uno прен. изплашвам го, оставям го безмълвен, отнемам му дар-слово.

    Diccionario español-búlgaro > habla

  • 108 hallar

    1. tr 1) намирам; 2) изнамирам, откривам, изобретявам; 3) виждам, забелязвам, отбелязвам; 4) срещам, попадам на някого или нещо; 5) откривам непозната земя; 2. prnl 1) намирам се; присъствам; 2) съм (в някакво състояние); hallarse bien добре съм; no hallarse uno чувствам се зле, притеснено; hallar menos разг. вж. echar de menos; hallarse con una cosa притежавам нещо; hallàrselo uno todo hecho прен. а) всичко му е наред, всичко си има; б) прен., разг. много бърз и експедитивен е.

    Diccionario español-búlgaro > hallar

  • 109 hartazgo

    m 1) насищане; 2) пресищане; darse uno un hartazgo разг. ям до пръсване; darse uno un hartazgo de una cosa прен., разг. правя нещо до насита.

    Diccionario español-búlgaro > hartazgo

  • 110 hebra

    f 1) конец, нишка; жичка, влакно; 2) мин. рудна жила; 3) влакно, нишка на месо; 4) тънка лентичка нарязан тютюн; 5) част от дървен материал, годен за обработване; 6) поет. pl коси; 7) прен. нишка на разговор; pegar la hebra разг. завързвам случаен разговор, който продължава дълго; cortar a uno la hebra de la vida прен. прекъсвам нишката на живота му, убивам го; de una hebra прен. Ч. на един дъх; estar (ser) uno de buena hebra прен., разг. добре сложен съм.

    Diccionario español-búlgaro > hebra

  • 111 hijo

    m 1) дете, син; hijo políitico зет; 2) рел. чадо; чедо; 3) дете (ласкаво обръщение); 4) pl деца, наследници (синове и дъщери); 5) прен. издънка, потомък; 6) прен. дело, творба; 7) издънка, филиз; 8) бяло вещество в рогата на животно; hijo de papà син на богат баща; hijo natural извънбрачно дете; cualquier (cada, todo) hijo de vecino разг. всеки човек; hijo adoptivo осиновено дете; hijo bastardo незаконородено (копеле); hijo de leche млечен син (дъщеря); hijo de la calle уличник, скитник; cada uno es hijo de sus obras proverb всеки е рожба на делата си; по делата им ще ги познаете; hijo de Dios теол. Божи Син; Божие чадо; hijo del agua който много обича водата, морето; hijo de la tierra който няма роднини, близки; сам на земята; hijo del diablo дяволско изчадие; hijo de puta кучи син, копеле; hijo reconocido припознато дете; costar màs que un hijo tonto прен., разг. излиза ми прекалено скъпо; echar al hijo подхвърлям дете; tomar a uno por el hijo de la portera прен., разг. отнасям се с пренебрежение към някого, не му обръщам внимание.

    Diccionario español-búlgaro > hijo

  • 112 hombro

    m рамо; arrimar el hombro разг. помагам, сътруднича; hombro con hombro рамо до рамо; mirar por encima del hombro разг. презирам, гледам отвисоко даден човек; echar (echarse) al hombro una cosa прен. поемам отговорност за нещо; encoger uno los hombros прен. понасям търпеливо; encogerse de hombros а) свивам се (от страх); б) прен. свивам рамена в знак, че не знам, не мога да отговоря; в) прен. показвам безразличие към това, което чувам или виждам; hurtar el hombro прен. избягвам от задължение, оттеглям подкрепата си; meter el hombro прен., разг. М., Анд. вж. arrimar el hombro; sacar a hombros a uno а) вдигам някого на рамене (за почести); б) прен. нося на гръб някого, помагам му, спасявам го.

    Diccionario español-búlgaro > hombro

  • 113 hora

    f 1) час; їqué hora es? колко е часът?; 2) време за нещо; 3) последните мигове от живота (с гл. llegar); llegó la hora настъпи моментът; дойде времето; es hora de време е да; a la hora dada в уреченото време; 4) pl мит. сезоните, деца Зевс и Темида; 5) Ч. смъртоносна болест; Ўa buenas hora mangas verdes! прен., разг. след дъжд качулка; hora de la modorra точно преди зазоряване, по време на най-дълбокия сън; hora de verano лятно часово време; hora hache точният час за започване на действие; hora punta час пик; пиково време; hora suprema смъртният час; hora tonta лениво, празно време; horas bajas прен. период на обезсърчаване, депресия; hora muertas прен. мъртво време; a buena hora в подходящия момент; a la hora веднага, в момента, точно навреме; a última hora в последния момент; cada hora непрекъснато, винаги; dar hora насрочвам час; dar la hora а) отброявам часовете (за часовник); б) казвам колко е часът; в) прен. по него си сверявам часовника (безупречен е, точен, съвършен); en hora mala ненавреме, в неподходящ момент; en su hora когато му дойде времето; ganar horas прен. печеля време; hacer horas а) запълвам си времето; б) работя извънредно; hacerse hora de una cosa настъпва времето за нещо; la hora de la verdad прен. решителният момент, часът на истината; pedir (tomar) hora a uno моля да ми се определи час за среща; poner en hora сверявам часовник; por hora вж. cada hora; sonar la hora de algo прен., разг. удари часът за нещо; tener uno sus horas contadas прен. дните ми са преброени.

    Diccionario español-búlgaro > hora

  • 114 huevo

    m 1) яйце; 2) яйцеклетка; 3) вулг. тестикул (по-често pl); 4) прен. кураж, смелост, енергия; 5) топче ароматизиран восък; 6) обущарско калъпче; huevos moles разбити жълтъци със захар; huevos revueltos бъркани яйца; huevo duro варено яйце; huevo pasado por agua; huevo encerado рохко яйце; huevo estrellado яйца на очи; huevo frito пържено яйце; huevo huero запъртък; aborrecer uno los huevos прен. давам повод някому да изостави започната работа; a puro huevo разг. с много труд; cacarear y no poner huevo прен., разг. обещавам много неща, но не давам нищо; parecer que uno està empollando huevos прен., разг. седя си вкъщи, къщно пиле съм; излежавам се на топло; parecerse como un huevo a otro прен. приличат си като две капки вода; sacar los huevo мътя яйца; huevo a tiro adv разг. лесно, без усилие; costar un huevo разг. много е скъпо; pisando huevos adv разг. много бавно.

    Diccionario español-búlgaro > huevo

  • 115 humo

    m 1) пушек, дим; 2) изпарение; 3) ситни сажди; 4) pl дом, домашно огнище; 5) прен. високомерие, суетност; a humo de pajas adv разг. необмислено, без основание, мотив; echar humo прен., разг. мятам огън и жупел; subírsele a alguien los humos a la cabeza разг. възгордявам се, пораства ми работата; bajarle a uno los humos прен., разг. натривам носа някому, смачквам високомерието му; hacer humo а) прен., разг. готвя; б) прен., разг. вдигам комин, установявам се някъде; в) прен., разг. пуша (за камина, комин); hacerse algo (alguien) humo прен. изпарявам се, изчезвам; pesar el humo прен., разг. прекалено издребнявам; subírsele a uno el humo a las narices прен., разг. гневя се, сърдя се; vender humos прен., разг. хваля се с покровителство; tener muchos humos прен. хвърлям прах в очите, опитвам се да мина за влиятелен човек; irse todo en humos прен. изчезвам като дим.

    Diccionario español-búlgaro > humo

  • 116 ignorancia

    f 1) невежество; 2) незнание; ignorancia crasa (supina) пълно (кръгло) невежество; por ignorancia поради незнание; pecar de ignorancia греша поради незнание; ignorancia no quita pecado незнанието не оневинява; ignorancia de derecho юр. непознаване на закона; pretender uno ignorancia позовавам се на незнание; ignorancia apriori киберн. априорно незнание; no pecar uno de ignorancia съзнателно греша.

    Diccionario español-búlgaro > ignorancia

  • 117 indio1,

    a 1. adj 1) индийски; 2) индиански; 2. m 1) индиец; 2) индианец (погрешно название на коренното население на Америка (indígenas), наложено от заблудата на Колумб, че откритият от него континент е Индия); 3) индиански език; hacer uno el indio1, прен., разг. правя се на глупак, за да се забавлявам или за да забавлявам другите; subírsele a uno el indio1, Амер. разгневявам се, ядосвам се.

    Diccionario español-búlgaro > indio1,

  • 118 jabón

    m 1) сапун; 2) перилен препарат; 3) Арж., М., П. Рико страх, уплаха; dar a uno un jabón прен., разг. сурово упреквам, наказвам; jabón de Palencia прен., разг. а) бой с тояги; б) бухалка за пране; dar jabón a uno разг. лаская, подмазвам се.

    Diccionario español-búlgaro > jabón

  • 119 labio

    m 1) устна; labio superior (inferior) горна (долна) устна; labio leporino заешка устна; 2) pl уста, устни; 3) прен. очертания, краища на нещо; los labios de una herida краищата на рана; cerrar los labios прен. мълча, не казвам; estar uno colgado (pendiente) de los labios de otro прен. зависим съм от това, което ще каже някой; morderse uno los labios а) прен., разг. прехапвам си езика, за да не кажа нещо; б) прен., разг. опитвам се да скрия усмивката си; sellar el labio (los labios) прен. млъквам, прекъсвам си думите; no despegar (descoser) los labios прен. мълча, не отварям устата си.

    Diccionario español-búlgaro > labio

  • 120 lamer

    tr 1) лижа, облизвам; 2) прен. лизвам; леко и нежно докосвам; el arroyo lame las arenas ручеят нежно докосва, лизва пясъка; dejar a uno qué lamer прен., разг. причинявам някому вреда, която не може да се оправи бързо; llevar (tener) uno qué lamer прен., разг. получил съм тежка рана; има да си ближа раните; mejor lamiendo que mordiendo прен. нещата се постигат по-лесно с ласкателство, отколкото с твърдост.

    Diccionario español-búlgaro > lamer

См. также в других словарях:

  • UNO (Kartenspiel) — Uno Daten zum Spiel Autor Merle Robbins Verlag Eigenverlag (1971), International Games, Spear s Games, Borras Plana, Amigo (1986), Mattel (1992), Sababa Toys, u.a. Erscheinungsjahr 1971 Art Kartenspiel Mitspieler …   Deutsch Wikipedia

  • Uno (Kartenspiel) — Uno Uno beim Kanufahren Daten zum Spiel Autor Merle Robbins Verlag Eigenverlag (1971), International Games, Spear s Games, Borras Plana, Amigo (1986), Mattel (1992), Sababa Toys, u.a …   Deutsch Wikipedia

  • Uno (Spiel) — Uno Daten zum Spiel Autor Merle Robbins Verlag Eigenverlag (1971), International Games, Spear s Games, Borras Plana, Amigo (1986), Mattel (1992), Sababa Toys, u.a. Erscheinungsjahr 1971 Art Kartenspiel Mitspieler …   Deutsch Wikipedia

  • Uno Dice — Uno Daten zum Spiel Autor Merle Robbins Verlag Eigenverlag (1971), International Games, Spear s Games, Borras Plana, Amigo (1986), Mattel (1992), Sababa Toys, u.a. Erscheinungsjahr 1971 Art Kartenspiel Mitspieler …   Deutsch Wikipedia

  • uno — uno, na (Del lat. unus). 1. adj. Que no está dividido en sí mismo. 2. Dicho de una persona o de una cosa: Identificada o unida, física o moralmente, con otra. 3. Idéntico, lo mismo. Esa razón y la que yo digo es una. 4. único (ǁ solo, sin otro de …   Diccionario de la lengua española

  • Uno para ganar — Género Concurso Presentado por Jesús Vázquez País de origen  España Duración …   Wikipedia Español

  • uno — {{hw}}{{uno}}{{/hw}}[1 nella numerazione araba, I in quella romana] A agg. num. card.  (f. una ) ‹La forma maschile uno  si tronca in un  davanti ai nomi che cominciano per consonante o per vocale: un cane , un dito , un ragazzo , un albero , un… …   Enciclopedia di italiano

  • Uno — may mean: * 1 (number), in several Romance languagesMedia, sports and entertainment* Uno (game), a card game ** Uno (video game), a video game on the Xbox Live Arcade based on the card game * Uno (album), an album by La Ley * Uno (song), a song… …   Wikipedia

  • UNO — Pour les articles homonymes?, voir Uno (homonymie). Uno jeu d …   Wikipédia en Français

  • Uno (jeu) — Uno Pour les articles homonymes?, voir Uno (homonymie). Uno jeu d …   Wikipédia en Français

  • Uno Attack — (called Uno Extreme in the United Kingdom and Canada) is one of many variations on the popular Mattel card game Uno. It includes 112 cards as well as an electronic card shooter. The main difference between Uno Attack and the original Uno is that… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»