-
61 couler une œillade
(couler [или décocher, jeter] une œillade [или des œillades])J'ai passé, durant tout un été, trois ou quatre heures par jour tête-à-tête avec elle, à lui montrer gravement l'arithmétique, et à l'ennuyer de mes chiffres éternels, sans lui dire un seul mot galant ni lui jeter une œillade. (J.-J. Rousseau, Confessions.) — В течение целого лета я проводил с ней ежедневно по три-четыре часа наедине, степенно объясняя ей арифметику и нагоняя на нее скуку своими бесконечными цифрами; но я ни разу не позволил себе ни одного галантного слова, ни единого многозначительного взгляда.
On est secrétaire, on habite évidemment un sixième, on palpite depuis un lustre pour un voisin de palier, digne jeune homme, caissier de son état, qui lui coule des œillades [...]. (H. Bazin, Chapeau bas.) — Это секретарша, конечно, с шестого этажа, и вот уже лет пять как она трепещет при встрече с соседом, живущим на той же площадке, весьма достойным молодым человеком, кассиром, который умильно поглядывает на нее.
Dictionnaire français-russe des idiomes > couler une œillade
-
62 il fait jour
1) светает... Dans quelques heures, il ferait jour, les hommes pourraient peut-être se sécher un peu, manger chaud, nettoyer les armes. (P. Moinot, La Blessure.) —... Через несколько часов настанет день, люди, пожалуй, смогут обсушиться немного, поесть горячего, почистить оружие.
2) светлоEnfin ces messieurs arrivèrent à la plus laide des pièces de ce superbe appartement, à peine s'il y faisait jour... (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Наконец, все прибывшие вошли в самую безобразную комнату этого великолепного особняка. Там был полумрак...
Dans son état d'esprit, la joie de vivre lui semble grossière; elle cherchait le clair-obscur mélancolique de l'âme, et elle se figurait qu'elle l'aimait. Il faisait trop jour en Christophe. (R. Rolland, Les Amies.) — В своем теперешнем состоянии она считала радость жизни вульгарной и воображала, что ей могут нравиться только меланхолические сумеречные души. А в Кристофе все было слишком светло.
-
63 monstre sacré
кумир (в частности, сцены)Il s'occupait de théâtre et, malgré son état, restait intéressant par la passion qu'il y apportait, je passais près d'une heure agréable avec lui; mais Elsa s'ennuyait. Elle connaissait un ou deux monstres sacrés mais la technique ne l'intéressait pas. (F. Sagan, Bonjour tristesse.) — Латиноамериканец занимался театром и, несмотря на хмельное состояние, он увлекал своей влюбленностью в искусство. Я провела с ним приятный часок, а Эльза скучала. Она была знакома с несколькими кумирами сцены, но техника ее не интересовала.
-
64 aggravation
aggravation [agʀavasjɔ̃]feminine nounworsening ; [d'impôt, chômage] increase* * *agʀavasjɔ̃Phrasal Verbs:* * *aɡʀavasjɔ̃ nf[maladie, situation] worsening, aggravation, [déficit] increase, [peine] increase* * *aggravation nf (de situation, conflit, crise) worsening; ( de maladie) aggravation, worsening; (de chômage, dette, déficit) increase (de in).aggravation de peine Jur increase in sentence.[agravasjɔ̃] nom féminin[de l'inflation] increase -
65 conditionner
conditionner [kɔ̃disjɔne]➭ TABLE 1 transitive verb( = emballer) to package ; ( = influencer) to condition* * *kɔ̃disjɔne1) ( influencer) to condition [personne, comportement, animal]2) ( déterminer)3) ( emballer) to package (en in)* * *kɔ̃disjɔne vt1) (= déterminer) to determine2) COMMERCE, [produit] to package3) [personne] to condition* * *conditionner verb table: aimer vtr2 ( déterminer) votre habileté conditionne votre réussite your success depends on your skill; leur accord conditionne la réussite du projet the success of the project depends on their agreement;3 ( emballer) to package (en in); conditionner qch sous vide to vacuum-pack sth.[kɔ̃disjɔne] verbe transitif1. [emballer - marchandise, aliments] to packagenotre départ est conditionné par son état de santé our going away depends on ou is conditional on her state of health5. [climatiser] to air-condition -
66 hospitalisation
hospitalisation [ɔspitalizasjɔ̃]feminine noun* * *ɔspitalizasjɔ̃nom féminin hospitalizationPhrasal Verbs:* * *ɔspitalizasjɔ̃ nf* * *hospitalisation nf hospitalization.[ɔspitalizasjɔ̃] nom fémininson état nécessite une hospitalisation immédiate in her state, she should be admitted to hospital immediately -
67 rassurer
rassurer [ʀasyʀe]➭ TABLE 11. transitive verb• le médecin m'a rassuré sur son état de santé the doctor reassured me about the state of his health• je ne suis pas très rassuré (danger, situation inattendue) I feel rather uneasy ; (examen, entretien) I feel a bit nervous2. reflexive verb• il essayait de se rassurer en se disant que c'était impossible he tried to reassure himself by saying it was impossible* * *ʀasyʀe
1.
verbe transitif to reassurerassurer quelqu'un — to reassure somebody, to put somebody's mind at rest ( sur quelque chose about something)
2.
se rassurer verbe pronominal to reassure oneselfrassure-toi, tout va bien maintenant — don't worry, everything's all right now
* * *ʀasyʀe vtJe suis rassuré. — I don't need to worry any more.
* * *rassurer verb table: aimerA vtr to reassure; rassurer qn to reassure sb, to put sb's mind at rest; rassurer qn sur qch to put sb's mind at rest about sth.B se rassurer vpr to reassure oneself; rassure-toi, tout va bien maintenant don't worry, everything's all right now; que l'on se rassure set your mind at rest; ‘ce n'est pas grave,’ rassure Jean ‘it's no real problem,’ John said reassuringly; je suis rassuré de te savoir guéri I'm relieved to hear you're better; je n'étais pas très rassuré ( à un examen) I wasn't exactly confident; ( devant un danger) it was quite frightening.[rasyre] verbe transitifva vite rassurer ta mère go and tell your mother she has nothing to worry about, go and set your mother's mind at ease————————se rassurer verbe pronominal (emploi réfléchi)j'essaie de me rassurer en me disant que tout n'est pas fini I try to reassure myself by saying it's not all over————————se rassurer verbe pronominal intransitif -
68 tracasser
tracasser [tʀakase]➭ TABLE 11. transitive verb• qu'est-ce qui te tracasse ? what's worrying you?2. reflexive verb► se tracasser ( = se faire du souci) to worry• ne te tracasse pas pour si peu ! don't worry over a little thing like that!* * *tʀakase
1.
verbe transitif to bother [personne]
2.
* * *tʀakase vt(= causer du souci) to worry, to botherLa santé de mon père me tracasse. — My dad's health worries me.
* * *tracasser verb table: aimerA vtr [santé, problème, attitude] to bother [personne].B se tracasser vpr1 ( s'inquiéter) to worry (pour qn about sb; au sujet de qch, pour qch about sth); ne vous tracassez pas! don't worry;2 ( être dérangé) se tracasser à faire to have the bother of doing.[trakase] verbe transitif[suj: enfant] to worry————————se tracasser verbe pronominal intransitif -
69 d'urgence
сущ.общ. неотложно, срочно, срочный, чрезвычайный, немедленно (Etant donné la gravité de son état, il a été opéré d'urgence.), незамедлительно, тотчас -
70 inquiétant
inquiétant [ẽkjeetã]1 verontrustend ⇒ onrustbarend, zorgwekkend♦voorbeelden:1 nouvelle inquiétante • zorgelijk, somber nieuwsson état est inquiétant • zijn toestand baart zorgenadj -
71 normal
normal [normaal],normaux [normoo]♦voorbeelden:en temps normal • normaliter→ écoleadjgewoon, normaal -
72 guérir
vt. GARI gv.3 (Aix, Albanais.001, Annecy, Arvillard.228, Chambéry.025, Cohennoz, Compôte-Bauges.271, Cordon.083, Giettaz.215, Saxel.002, Thônes), guéri (Table.290), vo-i (St-Martin-Porte), C.1.A1) guérir, (son état de santé s'améliore): prandre le dsu < prendre le dessus> vi. (002), rprêdre le dsu < reprendre le dessus> (001).A2) guérir après une longue maladie: regari vi. (002).B1) adj., long à guérir (ep. des coupures, des piqûres): vêrnyâ, -â, -é (Leschaux). - E.: Scrofuleux.--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (tu, il) ga-ai (Peisey), garai (001). - Ind. imp.: u garive (228). - Cond. prés.: i garerè (025). - Pp.: GARI, -YÀ, -YÈ (001,025,215,228) / -yeu (083,271) || m., guéri (290).------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
73 amélioration
f. (de améliorer) 1. зем. подобрение, мелиорация на почва; 2. подобрение; amélioration de son état de santé подобрение на здравословното му състояние. Ќ Ant. empirement, dégradation. -
74 requérir
v.tr. (bas lat. requærere, lat. requirere) 1. ост. моля настоятелно за нещо; 2. юр. искам, изисквам, отправям иск пред съда; requérir la prison а perpétuité pour l'accusé изисквам доживотен затвор за обвиняемия; 3. поканвам, призовавам; 4. прен. изисквам, искам, нуждая се; son état requiert une intervention médicale състоянието му изисква лекарска намеса; 5. юр. произнасям обвинителна реч. -
75 Article 42
Chacun a droit à un environnement favorable, à une information fiable sur son état et à la réparation du préjudice causé à sa santé ou à ses biens par une infraction écologique.__________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 42[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 42[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 42[/ref]> -
76 nécessiter
-
77 alarmant
-anteadj. tashvishlantiradigan, vahimaga soladigan, vahimali, tashvishli, ayanchli; des nouvelles alarmantes tashvishli xabarlar; son état de santé est alarmant uning sog‘ligi tashvishga soladigan. -
78 améliorer
v tحسّن ['ħasːana]————————s'améliorerv prتحسّن [ta'ħasːana]◊Son état s'est amélioré. — تحسنت حالته
* * *v tحسّن ['ħasːana] -
79 détériorer
v tdégrader أتلف ['ʔatlafa]————————se détériorerv prdégénérer إزداد سوءا [ʔiz׳daːda 'suːʔan]◊Son état de santé se détériore. — تزداد حالته الصحية سوءا
* * *v tdégrader أتلف ['ʔatlafa] -
80 s'améliorer
v prتحسّن [ta'ħasːana]◊Son état s'est amélioré. — تحسنت حالته
См. также в других словарях:
ÉTAT — Les définitions de l’État sont innombrables. Cette multiplicité tient à la diversité des points de vue auxquels se placent leurs auteurs. Le géographe identifie l’État à un territoire, le sociologue le confond avec le fait de la différenciation… … Encyclopédie Universelle
Etat-Providence — État providence Pour les articles homonymes, voir État (homonymie) et Providence. Alexis de Tocqueville a, dès les années 1830, prophétisé l’ … Wikipédia en Français
Etat-providence — État providence Pour les articles homonymes, voir État (homonymie) et Providence. Alexis de Tocqueville a, dès les années 1830, prophétisé l’ … Wikipédia en Français
Etat providence — État providence Pour les articles homonymes, voir État (homonymie) et Providence. Alexis de Tocqueville a, dès les années 1830, prophétisé l’ … Wikipédia en Français
État-Providence — Pour les articles homonymes, voir État (homonymie) et Providence. Alexis de Tocqueville a, dès les années 1830, prophétisé l’ … Wikipédia en Français
État Providence — Pour les articles homonymes, voir État (homonymie) et Providence. Alexis de Tocqueville a, dès les années 1830, prophétisé l’ … Wikipédia en Français
État providence — Pour les articles homonymes, voir État (homonymie) et Providence. Alexis de Tocqueville a, dès les années 1830, prophétisé l’ … Wikipédia en Français
ÉTAT-MAJOR — Ensemble du personnel qui assiste un chef militaire dans l’exercice de son commandement. L’état major réunit les éléments de la décision et, quand elle est prise, la fait exécuter. Dans l’armée française, le chef d’état major, auquel le général… … Encyclopédie Universelle
Etat princier des Indes britanniques — État princier des Indes Cet article fait partie de la série Histoire de l Inde Périodes Inde ancienne Sultanat de … Wikipédia en Français
Etat quantique — État quantique Pour les articles homonymes, voir état (homonymie). Cet article fait partie de la série Mécanique quantique … Wikipédia en Français
État princier des Indes britanniques — État princier des Indes Cet article fait partie de la série Histoire de l Inde Périodes Inde ancienne Sultanat de … Wikipédia en Français