-
41 привычка
ж.име́ть привы́чку — tener la costumbre
войти́ в привы́чку — hacerse costumbre
усво́ить, вы́работать привы́чку — contraer, formarse un hábito
по привы́чке — por costumbre
в си́лу привы́чки — por la fuerza de costumbre
••привы́чка - втора́я нату́ра погов. — la costumbre es segunda naturaleza
* * *ж.име́ть привы́чку — tener la costumbre
войти́ в привы́чку — hacerse costumbre
усво́ить, вы́работать привы́чку — contraer, formarse un hábito
по привы́чке — por costumbre
в си́лу привы́чки — por la fuerza de costumbre
••привы́чка - втора́я нату́ра погов. — la costumbre es segunda naturaleza
* * *n1) gener. habituación, hábito, uso (обычай), costumbre, habitud, hàbito2) econ. pràctica -
42 решение по апелляции
nlaw. decisión dictada en segunda instancia, sentencia de alzada, sentencia de segunda instancia -
43 рука
рук||а́mano (кисть);brako (от кисти до плеча);взять по́д \рукау preni brakon;\рукаи вверх! manojn supren!;♦ с ору́жием в \рукаа́х kun armilo en la mano;на ско́рую \рукау rapide, haste;\рукаи прочь! for la manojn!;взять себя́ в \рукаи sin kontroli mem;наби́ть себе́ \рукау в чём-л. akiri sperton pri io;у меня́ \рука не поднима́ется э́то сде́лать mi ne kuraĝas fari tion;э́то мне на́ \рукау tio konvenas al mi;он ма́стер на все \рукаи li majstras ĉiun metion.* * *ж. (вин. п. ед. ру́ку)уме́лые ру́ки — manos hábiles
маха́ть рука́ми — agitar las manos (los brazos)
держа́ть на рука́х — tener en brazos
держа́ть в рука́х — tener en las manos
держа́ть кого́-либо в рука́х перен. — tener en sus manos (atar corto) a alguien
он у него́ в рука́х — está en sus manos
попа́сть кому́-либо в ру́ки — caer en manos de alguien
вести́ за́ руку — llevar de la mano
взять, вести́ по́д руку — tomar, llevar del brazo
идти́ по́д руку — ir cogidos del brazo
вести́ кого́-либо по́д руки — llevar a alguien sostenido por los brazos
взя́ться за́ руки — cogerse (asirse) de las manos
здоро́ваться за́ руку — estrechar la mano
подава́ть, пожима́ть ру́ку — dar, apretar la mano
протя́гивать ру́ку — alargar (tender) la mano
пода́ть (протяну́ть) ру́ку по́мощи перен. — tender una mano de ayuda
лома́ть (себе́) ру́ки — torcerse las manos
с карандашо́м в руке́ — con un lápiz en la mano
переходи́ть из рук в ру́ки — pasar de mano en mano
переда́ть из рук в ру́ки (с рук на́ руки) — mudar de manos
ру́ки вверх! — ¡manos arriba!
ру́ки прочь! — ¡fuera las manos!
рука́ми не тро́гать! — ¡no tocar con las manos!
рука́ми ( вручную) — a mano
обе́ими рука́ми — a dos manos
2) ( почерк) escritura f, letra fразобра́ть чью́-либо ру́ку — descifrar la escritura de alguien
э́то не его́ рука́ — esta no es su letra
3) разг. ( протекция) mano f, agarradero mтвёрдая (си́льная) рука́ — mano dura
••ру́ки-крю́ки — dedos de manteca
быть в хоро́ших, плохи́х рука́х — estar en buenas, malas manos
руко́й пода́ть — estar a dos pasos de
име́ть ру́ку — tener un tío en las Indias
име́ть под руко́й — tener a mano, tener al alcance de la mano
рука́ о́б руку — mano a mano
отби́ться от рук — desmandarse, indisciplinarse; obrar a su antojo
по пра́вую, ле́вую ру́ку — a mano derecha, izquierda; a la derecha, a la izquierda
он его́ пра́вая рука́ — es su mano derecha
взять себя́ в ру́ки — dominarse
вы́дать на́ руки — entregar a la mano
быть свя́занным по рука́м и нога́м — estar atado de pies y manos
из рук вон пло́хо — de mal en peor, malísimamente
быть ма́стером на все ру́ки — tener buenas manos, ser un estuche
э́то мне на́ руку разг. — eso me conviene, esto me viene bien
наби́ть ру́ку на чём-либо — estar curtido en algo; ser un practicón
как руко́й сняло́ — como con la mano, como por encanto
на ско́рую ру́ку — de prisa, a la ligera
э́то мне не с руки́ — eso no me conviene
наложи́ть на себя́ ру́ки прост. — suicidarse
наложи́ть ру́ку на что́-либо, прибра́ть к рука́м что́-либо — meter la mano (en), hacerse dueño (de)
уда́рить по рука́м ( согласиться) — estar conforme, hacer trato
по рука́м! — ¡chócala!, ¡conforme!
из пе́рвых, вторы́х рук — de primera, segunda mano
нагре́ть себе́ ру́ки на чём-либо разг. — hacer a dos (a todas) manos; ponerse las botas
рука́м во́ли не дава́й! — ¡(las) manos quietas!
у него́ ру́ки опусти́лись — se le han caído las alas; soltó los brazos
сбыть с рук что́-либо разг. — deshacerse de algo, quitarse de encima alguna cosa
сиде́ть сложа́ ру́ки разг. — estar con los brazos cruzados, estar mano sobre mano
быть нечи́стым на́ руку — no tener las manos limpias; no ser trigo limpio
под пья́ную ру́ку разг. — estando bebido (borracho)
чужи́ми рука́ми жар загреба́ть погов. — sacar las ascuas (castañas) del fuego con (las) manos ajenas
махну́ть руко́й (на + вин. п.) — dejar de la mano (a), no darle un pito, dar de codo
махну́ть на всё руко́й — echar la soga tras el caldero
мара́ть ру́ки — ensuciar(se) las manos
сре́дней руки́ разг. — mediocre, mediano
дать кому́-либо по рука́м — escarmentar a alguien
подня́ть ру́ку на кого́-либо — alzar la mano a alguien
не поклада́я рук — sin levantar mano (cabeza), sin descanso, sin tregua; con ahinco ( усердно)
дать ру́ку на отсече́ние — dar una mano (por); dar la mano a cortar; poner la mano en el fuego
развяза́ть ру́ки кому́-либо — dejar las manos libres (a)
у меня́ ру́ки не дохо́дят до э́того — no tengo manos para hacer tanto, estoy hasta el gollete (de trabajo, etc.)
рук не хвата́ет ( для работы) — no tengo manos para todo, no se puede estar en todo
проси́ть руки́ — pedir la mano
у меня́ рука́ не поднима́ется — no me atrevo a (+ inf.)
с рука́ми оторва́ть что́-либо — quitar de las manos algo
своя́ рука́ влады́ка разг. — ser el que corta el bacalao
умы́(ва́)ть ру́ки разг. — lavarse las manos
рука́ ру́ку мо́ет погов. — una mano lava la otra (y ambas la cara), una mano con otra se lava
умере́ть на рука́х у кого́-либо — morir en los brazos de alguien
ходи́ть по рука́м — pasar de mano a mano
у меня́ ру́ки че́шутся разг. — se me van las manos
э́то де́ло его́ рук — metió las manos en esto, esto es obra suya (de él)
прийти́ с пусты́ми рука́ми — venír con las manos vacías
потира́ть ру́ки — frotarse las manos
уплы́ть из рук — irse de (entre) las manos
у него́ ру́ки загребу́щие — tiene las manos largas
ру́ку даю́ на отсече́ние — pongo la mano en el fuego
говорю́ тебе́ положа́ ру́ку на се́рдце — te dijo con la mano en el corazón
тебе́ и ка́рты в ру́ки — puedes jugar bien tus cartas
* * *ж. (вин. п. ед. ру́ку)уме́лые ру́ки — manos hábiles
маха́ть рука́ми — agitar las manos (los brazos)
держа́ть на рука́х — tener en brazos
держа́ть в рука́х — tener en las manos
держа́ть кого́-либо в рука́х перен. — tener en sus manos (atar corto) a alguien
он у него́ в рука́х — está en sus manos
попа́сть кому́-либо в ру́ки — caer en manos de alguien
вести́ за́ руку — llevar de la mano
взять, вести́ по́д руку — tomar, llevar del brazo
идти́ по́д руку — ir cogidos del brazo
вести́ кого́-либо по́д руки — llevar a alguien sostenido por los brazos
взя́ться за́ руки — cogerse (asirse) de las manos
здоро́ваться за́ руку — estrechar la mano
подава́ть, пожима́ть ру́ку — dar, apretar la mano
протя́гивать ру́ку — alargar (tender) la mano
пода́ть (протяну́ть) ру́ку по́мощи перен. — tender una mano de ayuda
лома́ть (себе́) ру́ки — torcerse las manos
с карандашо́м в руке́ — con un lápiz en la mano
переходи́ть из рук в ру́ки — pasar de mano en mano
переда́ть из рук в ру́ки (с рук на́ руки) — mudar de manos
ру́ки вверх! — ¡manos arriba!
ру́ки прочь! — ¡fuera las manos!
рука́ми не тро́гать! — ¡no tocar con las manos!
рука́ми ( вручную) — a mano
обе́ими рука́ми — a dos manos
2) ( почерк) escritura f, letra fразобра́ть чью́-либо ру́ку — descifrar la escritura de alguien
э́то не его́ рука́ — esta no es su letra
3) разг. ( протекция) mano f, agarradero mтвёрдая (си́льная) рука́ — mano dura
••ру́ки-крю́ки — dedos de manteca
быть в хоро́ших, плохи́х рука́х — estar en buenas, malas manos
руко́й пода́ть — estar a dos pasos de
име́ть ру́ку — tener un tío en las Indias
име́ть под руко́й — tener a mano, tener al alcance de la mano
рука́ о́б руку — mano a mano
отби́ться от рук — desmandarse, indisciplinarse; obrar a su antojo
по пра́вую, ле́вую ру́ку — a mano derecha, izquierda; a la derecha, a la izquierda
он его́ пра́вая рука́ — es su mano derecha
взять себя́ в ру́ки — dominarse
вы́дать на́ руки — entregar a la mano
быть свя́занным по рука́м и нога́м — estar atado de pies y manos
из рук вон пло́хо — de mal en peor, malísimamente
быть ма́стером на все ру́ки — tener buenas manos, ser un estuche
э́то мне на́ руку разг. — eso me conviene, esto me viene bien
наби́ть ру́ку на чём-либо — estar curtido en algo; ser un practicón
как руко́й сняло́ — como con la mano, como por encanto
на ско́рую ру́ку — de prisa, a la ligera
э́то мне не с руки́ — eso no me conviene
наложи́ть на себя́ ру́ки прост. — suicidarse
наложи́ть ру́ку на что́-либо, прибра́ть к рука́м что́-либо — meter la mano (en), hacerse dueño (de)
уда́рить по рука́м ( согласиться) — estar conforme, hacer trato
по рука́м! — ¡chócala!, ¡conforme!
из пе́рвых, вторы́х рук — de primera, segunda mano
нагре́ть себе́ ру́ки на чём-либо разг. — hacer a dos (a todas) manos; ponerse las botas
рука́м во́ли не дава́й! — ¡(las) manos quietas!
у него́ ру́ки опусти́лись — se le han caído las alas; soltó los brazos
сбыть с рук что́-либо разг. — deshacerse de algo, quitarse de encima alguna cosa
сиде́ть сложа́ ру́ки разг. — estar con los brazos cruzados, estar mano sobre mano
быть нечи́стым на́ руку — no tener las manos limpias; no ser trigo limpio
под пья́ную ру́ку разг. — estando bebido (borracho)
чужи́ми рука́ми жар загреба́ть погов. — sacar las ascuas (castañas) del fuego con (las) manos ajenas
махну́ть руко́й (на + вин. п.) — dejar de la mano (a), no darle un pito, dar de codo
махну́ть на всё руко́й — echar la soga tras el caldero
мара́ть ру́ки — ensuciar(se) las manos
сре́дней руки́ разг. — mediocre, mediano
дать кому́-либо по рука́м — escarmentar a alguien
подня́ть ру́ку на кого́-либо — alzar la mano a alguien
не поклада́я рук — sin levantar mano (cabeza), sin descanso, sin tregua; con ahinco ( усердно)
дать ру́ку на отсече́ние — dar una mano (por); dar la mano a cortar; poner la mano en el fuego
развяза́ть ру́ки кому́-либо — dejar las manos libres (a)
у меня́ ру́ки не дохо́дят до э́того — no tengo manos para hacer tanto, estoy hasta el gollete (de trabajo, etc.)
рук не хвата́ет ( для работы) — no tengo manos para todo, no se puede estar en todo
проси́ть руки́ — pedir la mano
у меня́ рука́ не поднима́ется — no me atrevo a (+ inf.)
с рука́ми оторва́ть что́-либо — quitar de las manos algo
своя́ рука́ влады́ка разг. — ser el que corta el bacalao
умы́(ва́)ть ру́ки разг. — lavarse las manos
рука́ ру́ку мо́ет погов. — una mano lava la otra (y ambas la cara), una mano con otra se lava
умере́ть на рука́х у кого́-либо — morir en los brazos de alguien
ходи́ть по рука́м — pasar de mano a mano
у меня́ ру́ки че́шутся разг. — se me van las manos
э́то де́ло его́ рук — metió las manos en esto, esto es obra suya (de él)
прийти́ с пусты́ми рука́ми — venír con las manos vacías
потира́ть ру́ки — frotarse las manos
уплы́ть из рук — irse de (entre) las manos
у него́ ру́ки загребу́щие — tiene las manos largas
ру́ку даю́ на отсече́ние — pongo la mano en el fuego
говорю́ тебе́ положа́ ру́ку на се́рдце — te dijo con la mano en el corazón
тебе́ и ка́рты в ру́ки — puedes jugar bien tus cartas
* * *n1) gener. (ïî÷åðê) escritura, letra, mano (кисть), palma, brazo (от плеча до кисти или от плеча до локтя), garra2) colloq. (протекция) mano, agarradero3) amer. mano -
44 созыв
созы́вkunvoko;\созыва́ть см. созва́ть.* * *м.convocación f; convocatoria fсозы́в съе́зда — convocación del congreso
пе́рвая се́ссия второ́го созы́ва — primera sesión de la segunda legislatura
* * *м.convocación f; convocatoria fсозы́в съе́зда — convocación del congreso
пе́рвая се́ссия второ́го созы́ва — primera sesión de la segunda legislatura
* * *ngener. convocación, convocatoria -
45 степень
сте́пен||ь1. grado;учёная \степень scienca grado;до не́которой \степеньи ĝis ia grado, iomgrade, certagrade;2. мат. potenco;возвести́ в \степень potencigi;3.грам.: \степеньи сравне́ния gradoj de komparo;сравни́тельная \степень komparativo;превосхо́дная \степень superlativo.* * *ж.1) grado mожо́г пе́рвой сте́пени — quemadura de primer grado
в до́лжной сте́пени — como es debido; debidamente
до не́которой сте́пени — hasta cierto grado (punto)
до после́дней сте́пени — hasta el último grado
в вы́сшей сте́пени — en sumo grado, en grado superlativo, sumamente
до како́й сте́пени? — ¿hasta qué punto?
2) ( учёная) grado (científico); título mсте́пень кандида́та нау́к — grado de candidato a doctor en ciencias
сте́пень до́ктора — grado de doctor, doctorado m
маги́стерская сте́пень — título de máster
присуди́ть учёную сте́пень — conferir un grado científico
3) (об ордене и т.п.) categoría f4) мат. potencia f, grado mпоказа́тель сте́пени — exponente m
уравне́ние второ́й сте́пени — ecuación de segunda potencia
возвести́ число́ в э́нную сте́пень — elevar un número a la potencia ene
5) грам. grado mсте́пени сравне́ния — grados de comparación
сравни́тельная сте́пень — grado comparativo, comparativo m
превосхо́дная сте́пень — grado superlativo, superlativo m
* * *ж.1) grado mожо́г пе́рвой сте́пени — quemadura de primer grado
в до́лжной сте́пени — como es debido; debidamente
до не́которой сте́пени — hasta cierto grado (punto)
до после́дней сте́пени — hasta el último grado
в вы́сшей сте́пени — en sumo grado, en grado superlativo, sumamente
до како́й сте́пени? — ¿hasta qué punto?
2) ( учёная) grado (científico); título mсте́пень кандида́та нау́к — grado de candidato a doctor en ciencias
сте́пень до́ктора — grado de doctor, doctorado m
маги́стерская сте́пень — título de máster
присуди́ть учёную сте́пень — conferir un grado científico
3) (об ордене и т.п.) categoría f4) мат. potencia f, grado mпоказа́тель сте́пени — exponente m
уравне́ние второ́й сте́пени — ecuación de segunda potencia
возвести́ число́ в э́нную сте́пень — elevar un número a la potencia ene
5) грам. grado mсте́пени сравне́ния — grados de comparación
сравни́тельная сте́пень — grado comparativo, comparativo m
превосхо́дная сте́пень — grado superlativo, superlativo m
* * *n1) gener. (îá îðäåñå è á. ï.) categorìa, (ó÷¸ñàà) grado (cientìfico), tìtulo, clase (награда)2) liter. nivel3) eng. modulo, grado (напр., уравнения), orden4) math. potencia5) law. grado (родства, свойства)6) econ. punto7) educ. titulación -
46 суд второй инстанции
nlaw. corte de alzada, segunda jurisdicción, tribunal de alzada, tribunal de revisión, tribunal de segunda instancia -
47 ударение
ударе́ниеakcento;де́лать \ударение akcenti.* * *с.1) acento m; acentuación f (тж. перен.)логи́ческое ударе́ние — acento lógico
2) ( знак ударения) acento m ( signo)ударе́ние стои́т на второ́м сло́ге — el acento recae sobre la segunda sílaba
ста́вить ударе́ние — poner (el) acento
* * *с.1) acento m; acentuación f (тж. перен.)логи́ческое ударе́ние — acento lógico
2) ( знак ударения) acento m ( signo)ударе́ние стои́т на второ́м сло́ге — el acento recae sobre la segunda sílaba
ста́вить ударе́ние — poner (el) acento
* * *n1) gener. (знак ударения) acento (signo), acentuación (тж. перен.)2) gram. acento -
48 чайный
ча́йныйtea.* * *прил.de té; para (el) téча́йная ло́жка — cucharilla f
ча́йный серви́з — servicio de té
ча́йный лист — hoja de té
ча́йная планта́ция — plantación de té
••ча́йная колбаса́ — mortadela f ( de segunda categoría)
ча́йный куст ( чай и кустарник) — té m
ча́йная ро́за — rosa de té
че́рез час по ча́йной ло́жке погов. — por alambique, con cuentagotas, un dedal a cada hora
* * *прил.de té; para (el) téча́йная ло́жка — cucharilla f
ча́йный серви́з — servicio de té
ча́йный лист — hoja de té
ча́йная планта́ция — plantación de té
••ча́йная колбаса́ — mortadela f ( de segunda categoría)
ча́йный куст ( чай и кустарник) — té m
ча́йная ро́за — rosa de té
че́рез час по ча́йной ло́жке погов. — por alambique, con cuentagotas, un dedal a cada hora
* * *adjgener. de té, para (el) té -
49 школа
шко́ла1. lernejo;нача́льная \школа elementa (или unuagrada) lernejo;сре́дняя \школа mezgrada lernejo;вы́сшая \школа supera lernejo;\школа рабо́чей молодёжи lernejo de laborula junularo;2. (в науке, искусстве и т. п.) skolo.* * *ж.1) escuela f, colegio m; cole m (fam.)зда́ние шко́лы — edificio escolar (de la escuela), escuela f
нача́льная шко́ла — escuela primaria; escuela general básica (EGB) ( в Испании)
(по́лная) сре́дняя шко́ла — escuela secundaria (de segunda enseñanza); instituto de enseñanza secundaria (IES); bachillerato unificado polivalente (BUP) ( в Испании)
непо́лная сре́дняя шко́ла — escuela media incompleta
вы́сшая шко́ла — escuela superior
вече́рняя шко́ла рабо́чей молодёжи — escuela nocturna (vespertina) de la juventud obrera
шко́ла взро́слых — escuela de adultos
шко́ла-интерна́т — escuela de alumnos internos
шко́ла с продлённым днём — escuela mediapensionista; escuela-hogar ( в Испании)
однокомпле́ктная шко́ла — escuela unitaria
лесна́я шко́ла — sanatorio-escuela ( situado en el bosque)
музыка́льная шко́ла — escuela de música
лётная шко́ла — escuela de aviación
идти́ (ходи́ть) в шко́лу — ir a la escuela
отда́ть в шко́лу — mandar a la escuela
око́нчить шко́лу — terminar la escuela (los estudios)
шко́ла жи́зни — escuela de la vida
2) (направление - в науке, искусстве и т.п.) escuela fсозда́ть шко́лу — formar (fundar) una escuela
3) ( метод) escuela f; método m* * *ж.1) escuela f, colegio m; cole m (fam.)зда́ние шко́лы — edificio escolar (de la escuela), escuela f
нача́льная шко́ла — escuela primaria; escuela general básica (EGB) ( в Испании)
(по́лная) сре́дняя шко́ла — escuela secundaria (de segunda enseñanza); instituto de enseñanza secundaria (IES); bachillerato unificado polivalente (BUP) ( в Испании)
непо́лная сре́дняя шко́ла — escuela media incompleta
вы́сшая шко́ла — escuela superior
вече́рняя шко́ла рабо́чей молодёжи — escuela nocturna (vespertina) de la juventud obrera
шко́ла взро́слых — escuela de adultos
шко́ла-интерна́т — escuela de alumnos internos
шко́ла с продлённым днём — escuela mediapensionista; escuela-hogar ( в Испании)
однокомпле́ктная шко́ла — escuela unitaria
лесна́я шко́ла — sanatorio-escuela ( situado en el bosque)
музыка́льная шко́ла — escuela de música
лётная шко́ла — escuela de aviación
идти́ (ходи́ть) в шко́лу — ir a la escuela
отда́ть в шко́лу — mandar a la escuela
око́нчить шко́лу — terminar la escuela (los estudios)
шко́ла жи́зни — escuela de la vida
2) (направление - в науке, искусстве и т.п.) escuela fсозда́ть шко́лу — formar (fundar) una escuela
3) ( метод) escuela f; método m* * *ngener. cole (fam.), método, academia, colegio, escuela, escuela (течение в литературе, искусстве и т.п.) -
50 суд второй инстанции
ad quem лат., corte de alzada, segunda jurisdicción, tribunal ad quem, tribunal de alzada, tribunal de revisión, tribunal de segunda instancia -
51 двоюродный
двою́родн||ый\двоюродный брат kuzo;\двоюродныйая сестра́ kuzino.* * *прил.двою́родный брат — primo (hermano)
двою́родная сестра́ — prima (hermana)
двою́родная тётка — tía segunda
* * *прил.двою́родный брат — primo (hermano)
двою́родная сестра́ — prima (hermana)
двою́родная тётка — tía segunda
-
52 ступень, вторая
engranaje de segunda velocidad, segunda velocidad -
53 вторая ступень
engranaje de segunda velocidad, segunda velocidad -
54 acceptance error
= beta error; β-error; type II error; error of second kindFrench\ \ erreur de seconde espèce; erreur bêta; erreur de deuxième espèce; erreur d'acceptationGerman\ \ Fehler zweiter Art; Fehler 2. Art; Beta-Fehler; AnnahmefehlerDutch\ \ beta-fout; fout van de tweede soort; type-II-foutItalian\ \ errore beta; errore di 2° specie; errore di IIa specie; errore del II tipo; errore di secondo tipo; errore di accettabilitàSpanish\ \ error-beta; error de tipo dos; error beta; error tipo II; error de segunda especie; error de aceptaciónCatalan\ \ error de segona especie; error de tipus II; error β; error d'acceptacióPortuguese\ \ erro de segunda espécie; erro de tipo II; erro-β; erro betaRomanian\ \ eroare beta; eroare β; eroare de al doilea tip; erorare de tipul II; eroare de acceptareDanish\ \ fejl af type IINorwegian\ \ godtakingsfeilSwedish\ \ typ II-fel; fel av andra slagetGreek\ \ λάθος αποδοχής; λάθος βήτα; λάθος-β; λάθος τύπου ΙΙ; λάθος δεύτερου τύπουFinnish\ \ hyväksymisvirhe; β-virhe; tyypin II virheHungarian\ \ béta hiba; másodfajú hiba; elfogadási hibaTurkish\ \ kabul hatası; kabul yanılgısı; beta hatası; beta yanılgısı; II.tür hata; II. tür (tip) yanılgı; ikinci tür (tip) hata; ikinci tür (tip) yanılgıEstonian\ \ beetaviga; teist liiki viga; β-viga; vastuvõtuvigaLithuanian\ \ priėmimo klaidaSlovenian\ \ napaka 2.vrstePolish\ \ beta błąd; β-błąd; błąd typu II; błąd II rodzaju; błąd przyjęciaRussian\ \ допустимая погрешность; бета погрешность; погрешность второго родаUkrainian\ \ помилка другого родуSerbian\ \ грешка прихватљивости; бета грешка; β-грешка; грешка друге врстеIcelandic\ \ fastheldnismistökEuskara\ \ bigarren motako errore; beta akatsFarsi\ \ kh taye no-e dovomPersian-Farsi\ \ خطاي پذيرش; خطاي نوع دوم; خطاي گونه IIArabic\ \ خطأ القبول، خطأ بيتا، ، خطا من النوع الثاني ؛ خطأ من نوع IIAfrikaans\ \ betafout; tipe II-fout; fout van die tweede soort; aanvaardingsfoutChinese\ \ 接 受 错 误 ( β 错 误 ); 贝 塔 ( β ) 错 误 , 第 二 类 错 误; 第 二 类 误 差; 第 二 类 误 差Korean\ \ 베타오류, 제2종 오류 -
55 secondary unit
= second- stage unitFrench\ \ unité secondaireGerman\ \ Einheit der zweiten AuswahlstufeDutch\ \ steekproefelement uit de tweede trapItalian\ \ unità secondariaSpanish\ \ unidad secundariaCatalan\ \ unitat secundàriaPortuguese\ \ unidade secundária; unidade de segunda etapa; unidade de segunda estágioRomanian\ \ unitate secundarăDanish\ \ sekundærenhed; udvalgsenhed på andet trinNorwegian\ \ sekundær enhetSwedish\ \ andrastegsenhetGreek\ \ δευτεροβάθμια μονάδα; δεύτερο στάδιο μονάδαFinnish\ \ toisen asteen otantayksikköHungarian\ \ másodlagos egységTurkish\ \ ikincil birim; ikinci-durum birimiEstonian\ \ sekundaarvaliku ühik; teisese valiku ühikLithuanian\ \ antrinis vienetasSlovenian\ \ sekundarna enotaPolish\ \ jednostka losowania drugiego stopniaRussian\ \ объект второй стадии выборкиUkrainian\ \ обєкт другої стадії вибіркиSerbian\ \ секундарна јединицаIcelandic\ \ efri eining; í öðru lagi þrepa einingarEuskara\ \ bigarren mailako laginketa-unitateFarsi\ \ vahede san viyePersian-Farsi\ \ -Arabic\ \ وحدة ثانوية، وحدة مرحلة ثانيةAfrikaans\ \ sekondêre eenheidChinese\ \ ( 第 ) 二 级 单 位 , 次 级 单 位 , 第 二 阶 段 ( 抽 样 ) 单 位Korean\ \ 이차단위 -
56 втора
-
57 вторить
нсвrepetir vt, ecoar vi, ressoar vi, retumbar vt; муз fazer a segunda voz -
58 вторично
нрчpela segunda vez; ( снова) de novo -
59 второклассный
-
60 второразрядный
прлde segunda qualidade; de categoria inferior
См. также в других словарях:
Segunda Guerra Mundial — De izquierda a derecha de arriba abajo: tropas de la Commonwealth en el desierto; civiles chinos siendo enterrados vivos por soldados japoneses; un submarino alemán siendo atacado; fuerzas soviéticas en una campaña invernal; tropas soviéticas en… … Wikipedia Español
Segunda División B de España — Segunda División B Segunda División B de España 2011/12 … Wikipedia Español
Segunda División de España 2008/09 — Jerez de la Frontera celebró el histórico ascenso de su equipo a Primera División. Ubicación … Wikipedia Español
Segunda División de España — Segunda División (Liga Adelante) Segunda División de España 2011/12 Deporte … Wikipedia Español
Segunda vuelta electoral — (Ballottage o balotaje) es el término utilizado para designar la segunda ronda de votación en las elecciones a cargos ejecutivos o legislativos. El vocablo Balotaje, proviene del verbo ballotter, que significa votar con ballotets, bolitas… … Wikipedia Español
Segunda División "B" de España 2007/08 — Saltar a navegación, búsqueda La temporada 2007/08 de la Segunda División B de España de fútbol comenzó el 26 de agosto de 2007 y terminó el 18 de mayo en su fase regular. Contenido 1 Sistema de competición 1.1 … Wikipedia Español
Segunda División de España 2009/10 — Los jugadores de la Real Sociedad celebraron el regreso a la élite, después de tres años en Segunda División. Ubicación … Wikipedia Español
Segunda División de España 1928/29 — Segunda División 1928/29 Ubicación España Fecha 10 de febrero de 1929 30 de junio de … Wikipedia Español
Segunda ciudad — Saltar a navegación, búsqueda La segunda ciudad de un país es la ciudad que es (o fue) la segunda en importancia, generalmente después de la ciudad capital o primera, según algunos criterios. Los criterios para un título de segunda ciudad… … Wikipedia Español
Segunda División de España 2007/08 — El CD Numancia de Soria celebró su tercer ascenso a Primera División, el primero como campeón de la categoría de plata. Ubicación … Wikipedia Español
Segunda División del Perú — Segunda División Peruana 2011 Deporte Fútbol Fundación 1936 Número de equipos 10 … Wikipedia Español