Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

de+segunda

  • 41 привычка

    ж.
    costumbre f, hábito m; uso m ( обычай)

    име́ть привы́чку — tener la costumbre

    войти́ в привы́чку — hacerse costumbre

    усво́ить, вы́работать привы́чку — contraer, formarse un hábito

    по привы́чке — por costumbre

    в си́лу привы́чки — por la fuerza de costumbre

    ••

    привы́чка - втора́я нату́ра погов.la costumbre es segunda naturaleza

    * * *
    ж.
    costumbre f, hábito m; uso m ( обычай)

    име́ть привы́чку — tener la costumbre

    войти́ в привы́чку — hacerse costumbre

    усво́ить, вы́работать привы́чку — contraer, formarse un hábito

    по привы́чке — por costumbre

    в си́лу привы́чки — por la fuerza de costumbre

    ••

    привы́чка - втора́я нату́ра погов.la costumbre es segunda naturaleza

    * * *
    n
    1) gener. habituación, hábito, uso (обычай), costumbre, habitud, hàbito
    2) econ. pràctica

    Diccionario universal ruso-español > привычка

  • 42 решение по апелляции

    n
    law. decisión dictada en segunda instancia, sentencia de alzada, sentencia de segunda instancia

    Diccionario universal ruso-español > решение по апелляции

  • 43 рука

    рук||а́
    mano (кисть);
    brako (от кисти до плеча);
    взять по́д \рукау preni brakon;
    \рукаи вверх! manojn supren!;
    ♦ с ору́жием в \рукаа́х kun armilo en la mano;
    на ско́рую \рукау rapide, haste;
    \рукаи прочь! for la manojn!;
    взять себя́ в \рукаи sin kontroli mem;
    наби́ть себе́ \рукау в чём-л. akiri sperton pri io;
    у меня́ \рука не поднима́ется э́то сде́лать mi ne kuraĝas fari tion;
    э́то мне на́ \рукау tio konvenas al mi;
    он ма́стер на все \рукаи li majstras ĉiun metion.
    * * *
    ж. (вин. п. ед. ру́ку)
    1) mano f ( кисть); brazo m ( вся рука)

    уме́лые ру́ки — manos hábiles

    маха́ть рука́ми — agitar las manos (los brazos)

    держа́ть на рука́х — tener en brazos

    держа́ть в рука́х — tener en las manos

    держа́ть кого́-либо в рука́х перен.tener en sus manos (atar corto) a alguien

    он у него́ в рука́х — está en sus manos

    попа́сть кому́-либо в ру́ки — caer en manos de alguien

    вести́ за́ руку — llevar de la mano

    взять, вести́ по́д руку — tomar, llevar del brazo

    идти́ по́д руку — ir cogidos del brazo

    вести́ кого́-либо по́д руки — llevar a alguien sostenido por los brazos

    взя́ться за́ руки — cogerse (asirse) de las manos

    здоро́ваться за́ руку — estrechar la mano

    подава́ть, пожима́ть ру́ку — dar, apretar la mano

    протя́гивать ру́ку — alargar (tender) la mano

    пода́ть (протяну́ть) ру́ку по́мощи перен.tender una mano de ayuda

    лома́ть (себе́) ру́ки — torcerse las manos

    с карандашо́м в руке́ — con un lápiz en la mano

    переходи́ть из рук в ру́ки — pasar de mano en mano

    переда́ть из рук в ру́ки (с рук на́ руки) — mudar de manos

    ру́ки вверх! — ¡manos arriba!

    ру́ки прочь! — ¡fuera las manos!

    рука́ми не тро́гать! — ¡no tocar con las manos!

    рука́ми ( вручную) — a mano

    обе́ими рука́ми — a dos manos

    2) ( почерк) escritura f, letra f

    разобра́ть чью́-либо ру́ку — descifrar la escritura de alguien

    э́то не его́ рука́ — esta no es su letra

    3) разг. ( протекция) mano f, agarradero m

    твёрдая (си́льная) рука́ — mano dura

    ••

    ру́ки-крю́ки — dedos de manteca

    быть в хоро́ших, плохи́х рука́х — estar en buenas, malas manos

    руко́й пода́ть — estar a dos pasos de

    име́ть ру́ку — tener un tío en las Indias

    име́ть под руко́й — tener a mano, tener al alcance de la mano

    рука́ о́б руку — mano a mano

    отби́ться от рук — desmandarse, indisciplinarse; obrar a su antojo

    по пра́вую, ле́вую ру́ку — a mano derecha, izquierda; a la derecha, a la izquierda

    он его́ пра́вая рука́ — es su mano derecha

    взять себя́ в ру́ки — dominarse

    вы́дать на́ руки — entregar a la mano

    быть свя́занным по рука́м и нога́м — estar atado de pies y manos

    из рук вон пло́хо — de mal en peor, malísimamente

    быть ма́стером на все ру́ки — tener buenas manos, ser un estuche

    э́то мне на́ руку разг. — eso me conviene, esto me viene bien

    наби́ть ру́ку на чём-либо — estar curtido en algo; ser un practicón

    как руко́й сняло́ — como con la mano, como por encanto

    на ско́рую ру́ку — de prisa, a la ligera

    э́то мне не с руки́ — eso no me conviene

    наложи́ть на себя́ ру́ки прост.suicidarse

    наложи́ть ру́ку на что́-либо, прибра́ть к рука́м что́-либо — meter la mano (en), hacerse dueño (de)

    уда́рить по рука́м ( согласиться) — estar conforme, hacer trato

    по рука́м! — ¡chócala!, ¡conforme!

    из пе́рвых, вторы́х рук — de primera, segunda mano

    нагре́ть себе́ ру́ки на чём-либо разг. — hacer a dos (a todas) manos; ponerse las botas

    рука́м во́ли не дава́й! — ¡(las) manos quietas!

    у него́ ру́ки опусти́лись — se le han caído las alas; soltó los brazos

    сбыть с рук что́-либо разг. — deshacerse de algo, quitarse de encima alguna cosa

    сиде́ть сложа́ ру́ки разг. — estar con los brazos cruzados, estar mano sobre mano

    быть нечи́стым на́ руку — no tener las manos limpias; no ser trigo limpio

    под пья́ную ру́ку разг.estando bebido (borracho)

    чужи́ми рука́ми жар загреба́ть погов.sacar las ascuas (castañas) del fuego con (las) manos ajenas

    махну́ть руко́й (на + вин. п.) — dejar de la mano (a), no darle un pito, dar de codo

    махну́ть на всё руко́й — echar la soga tras el caldero

    мара́ть ру́ки — ensuciar(se) las manos

    сре́дней руки́ разг. — mediocre, mediano

    дать кому́-либо по рука́м — escarmentar a alguien

    подня́ть ру́ку на кого́-либо — alzar la mano a alguien

    не поклада́я рук — sin levantar mano (cabeza), sin descanso, sin tregua; con ahinco ( усердно)

    дать ру́ку на отсече́ние — dar una mano (por); dar la mano a cortar; poner la mano en el fuego

    развяза́ть ру́ки кому́-либо — dejar las manos libres (a)

    у меня́ ру́ки не дохо́дят до э́того — no tengo manos para hacer tanto, estoy hasta el gollete (de trabajo, etc.)

    рук не хвата́ет ( для работы) — no tengo manos para todo, no se puede estar en todo

    проси́ть руки́ — pedir la mano

    у меня́ рука́ не поднима́ется — no me atrevo a (+ inf.)

    с рука́ми оторва́ть что́-либо — quitar de las manos algo

    своя́ рука́ влады́ка разг.ser el que corta el bacalao

    умы́(ва́)ть ру́ки разг.lavarse las manos

    рука́ ру́ку мо́ет погов. — una mano lava la otra (y ambas la cara), una mano con otra se lava

    умере́ть на рука́х у кого́-либо — morir en los brazos de alguien

    ходи́ть по рука́м — pasar de mano a mano

    у меня́ ру́ки че́шутся разг.se me van las manos

    э́то де́ло его́ рук — metió las manos en esto, esto es obra suya (de él)

    прийти́ с пусты́ми рука́ми — venír con las manos vacías

    потира́ть ру́ки — frotarse las manos

    уплы́ть из рук — irse de (entre) las manos

    у него́ ру́ки загребу́щие — tiene las manos largas

    ру́ку даю́ на отсече́ние — pongo la mano en el fuego

    говорю́ тебе́ положа́ ру́ку на се́рдце — te dijo con la mano en el corazón

    тебе́ и ка́рты в ру́ки — puedes jugar bien tus cartas

    * * *
    ж. (вин. п. ед. ру́ку)
    1) mano f ( кисть); brazo m ( вся рука)

    уме́лые ру́ки — manos hábiles

    маха́ть рука́ми — agitar las manos (los brazos)

    держа́ть на рука́х — tener en brazos

    держа́ть в рука́х — tener en las manos

    держа́ть кого́-либо в рука́х перен.tener en sus manos (atar corto) a alguien

    он у него́ в рука́х — está en sus manos

    попа́сть кому́-либо в ру́ки — caer en manos de alguien

    вести́ за́ руку — llevar de la mano

    взять, вести́ по́д руку — tomar, llevar del brazo

    идти́ по́д руку — ir cogidos del brazo

    вести́ кого́-либо по́д руки — llevar a alguien sostenido por los brazos

    взя́ться за́ руки — cogerse (asirse) de las manos

    здоро́ваться за́ руку — estrechar la mano

    подава́ть, пожима́ть ру́ку — dar, apretar la mano

    протя́гивать ру́ку — alargar (tender) la mano

    пода́ть (протяну́ть) ру́ку по́мощи перен.tender una mano de ayuda

    лома́ть (себе́) ру́ки — torcerse las manos

    с карандашо́м в руке́ — con un lápiz en la mano

    переходи́ть из рук в ру́ки — pasar de mano en mano

    переда́ть из рук в ру́ки (с рук на́ руки) — mudar de manos

    ру́ки вверх! — ¡manos arriba!

    ру́ки прочь! — ¡fuera las manos!

    рука́ми не тро́гать! — ¡no tocar con las manos!

    рука́ми ( вручную) — a mano

    обе́ими рука́ми — a dos manos

    2) ( почерк) escritura f, letra f

    разобра́ть чью́-либо ру́ку — descifrar la escritura de alguien

    э́то не его́ рука́ — esta no es su letra

    3) разг. ( протекция) mano f, agarradero m

    твёрдая (си́льная) рука́ — mano dura

    ••

    ру́ки-крю́ки — dedos de manteca

    быть в хоро́ших, плохи́х рука́х — estar en buenas, malas manos

    руко́й пода́ть — estar a dos pasos de

    име́ть ру́ку — tener un tío en las Indias

    име́ть под руко́й — tener a mano, tener al alcance de la mano

    рука́ о́б руку — mano a mano

    отби́ться от рук — desmandarse, indisciplinarse; obrar a su antojo

    по пра́вую, ле́вую ру́ку — a mano derecha, izquierda; a la derecha, a la izquierda

    он его́ пра́вая рука́ — es su mano derecha

    взять себя́ в ру́ки — dominarse

    вы́дать на́ руки — entregar a la mano

    быть свя́занным по рука́м и нога́м — estar atado de pies y manos

    из рук вон пло́хо — de mal en peor, malísimamente

    быть ма́стером на все ру́ки — tener buenas manos, ser un estuche

    э́то мне на́ руку разг. — eso me conviene, esto me viene bien

    наби́ть ру́ку на чём-либо — estar curtido en algo; ser un practicón

    как руко́й сняло́ — como con la mano, como por encanto

    на ско́рую ру́ку — de prisa, a la ligera

    э́то мне не с руки́ — eso no me conviene

    наложи́ть на себя́ ру́ки прост.suicidarse

    наложи́ть ру́ку на что́-либо, прибра́ть к рука́м что́-либо — meter la mano (en), hacerse dueño (de)

    уда́рить по рука́м ( согласиться) — estar conforme, hacer trato

    по рука́м! — ¡chócala!, ¡conforme!

    из пе́рвых, вторы́х рук — de primera, segunda mano

    нагре́ть себе́ ру́ки на чём-либо разг. — hacer a dos (a todas) manos; ponerse las botas

    рука́м во́ли не дава́й! — ¡(las) manos quietas!

    у него́ ру́ки опусти́лись — se le han caído las alas; soltó los brazos

    сбыть с рук что́-либо разг. — deshacerse de algo, quitarse de encima alguna cosa

    сиде́ть сложа́ ру́ки разг. — estar con los brazos cruzados, estar mano sobre mano

    быть нечи́стым на́ руку — no tener las manos limpias; no ser trigo limpio

    под пья́ную ру́ку разг.estando bebido (borracho)

    чужи́ми рука́ми жар загреба́ть погов.sacar las ascuas (castañas) del fuego con (las) manos ajenas

    махну́ть руко́й (на + вин. п.) — dejar de la mano (a), no darle un pito, dar de codo

    махну́ть на всё руко́й — echar la soga tras el caldero

    мара́ть ру́ки — ensuciar(se) las manos

    сре́дней руки́ разг. — mediocre, mediano

    дать кому́-либо по рука́м — escarmentar a alguien

    подня́ть ру́ку на кого́-либо — alzar la mano a alguien

    не поклада́я рук — sin levantar mano (cabeza), sin descanso, sin tregua; con ahinco ( усердно)

    дать ру́ку на отсече́ние — dar una mano (por); dar la mano a cortar; poner la mano en el fuego

    развяза́ть ру́ки кому́-либо — dejar las manos libres (a)

    у меня́ ру́ки не дохо́дят до э́того — no tengo manos para hacer tanto, estoy hasta el gollete (de trabajo, etc.)

    рук не хвата́ет ( для работы) — no tengo manos para todo, no se puede estar en todo

    проси́ть руки́ — pedir la mano

    у меня́ рука́ не поднима́ется — no me atrevo a (+ inf.)

    с рука́ми оторва́ть что́-либо — quitar de las manos algo

    своя́ рука́ влады́ка разг.ser el que corta el bacalao

    умы́(ва́)ть ру́ки разг.lavarse las manos

    рука́ ру́ку мо́ет погов. — una mano lava la otra (y ambas la cara), una mano con otra se lava

    умере́ть на рука́х у кого́-либо — morir en los brazos de alguien

    ходи́ть по рука́м — pasar de mano a mano

    у меня́ ру́ки че́шутся разг.se me van las manos

    э́то де́ло его́ рук — metió las manos en esto, esto es obra suya (de él)

    прийти́ с пусты́ми рука́ми — venír con las manos vacías

    потира́ть ру́ки — frotarse las manos

    уплы́ть из рук — irse de (entre) las manos

    у него́ ру́ки загребу́щие — tiene las manos largas

    ру́ку даю́ на отсече́ние — pongo la mano en el fuego

    говорю́ тебе́ положа́ ру́ку на се́рдце — te dijo con la mano en el corazón

    тебе́ и ка́рты в ру́ки — puedes jugar bien tus cartas

    * * *
    n
    1) gener. (ïî÷åðê) escritura, letra, mano (кисть), palma, brazo (от плеча до кисти или от плеча до локтя), garra
    2) colloq. (протекция) mano, agarradero
    3) amer. mano

    Diccionario universal ruso-español > рука

  • 44 созыв

    созы́в
    kunvoko;
    \созыва́ть см. созва́ть.
    * * *
    м.
    convocación f; convocatoria f

    созы́в съе́зда — convocación del congreso

    пе́рвая се́ссия второ́го созы́ва — primera sesión de la segunda legislatura

    * * *
    м.
    convocación f; convocatoria f

    созы́в съе́зда — convocación del congreso

    пе́рвая се́ссия второ́го созы́ва — primera sesión de la segunda legislatura

    * * *
    n
    gener. convocación, convocatoria

    Diccionario universal ruso-español > созыв

  • 45 степень

    сте́пен||ь
    1. grado;
    учёная \степень scienca grado;
    до не́которой \степеньи ĝis ia grado, iomgrade, certagrade;
    2. мат. potenco;
    возвести́ в \степень potencigi;
    3.грам.: \степеньи сравне́ния gradoj de komparo;
    сравни́тельная \степень komparativo;
    превосхо́дная \степень superlativo.
    * * *
    ж.
    1) grado m

    ожо́г пе́рвой сте́пени — quemadura de primer grado

    в до́лжной сте́пени — como es debido; debidamente

    до не́которой сте́пени — hasta cierto grado (punto)

    до после́дней сте́пени — hasta el último grado

    в вы́сшей сте́пени — en sumo grado, en grado superlativo, sumamente

    до како́й сте́пени? — ¿hasta qué punto?

    2) ( учёная) grado (científico); título m

    сте́пень кандида́та нау́к — grado de candidato a doctor en ciencias

    сте́пень до́ктора — grado de doctor, doctorado m

    маги́стерская сте́пень — título de máster

    присуди́ть учёную сте́пень — conferir un grado científico

    3) (об ордене и т.п.) categoría f
    4) мат. potencia f, grado m

    показа́тель сте́пени — exponente m

    уравне́ние второ́й сте́пени — ecuación de segunda potencia

    возвести́ число́ в э́нную сте́пень — elevar un número a la potencia ene

    5) грам. grado m

    сте́пени сравне́ния — grados de comparación

    сравни́тельная сте́пень — grado comparativo, comparativo m

    превосхо́дная сте́пень — grado superlativo, superlativo m

    * * *
    ж.
    1) grado m

    ожо́г пе́рвой сте́пени — quemadura de primer grado

    в до́лжной сте́пени — como es debido; debidamente

    до не́которой сте́пени — hasta cierto grado (punto)

    до после́дней сте́пени — hasta el último grado

    в вы́сшей сте́пени — en sumo grado, en grado superlativo, sumamente

    до како́й сте́пени? — ¿hasta qué punto?

    2) ( учёная) grado (científico); título m

    сте́пень кандида́та нау́к — grado de candidato a doctor en ciencias

    сте́пень до́ктора — grado de doctor, doctorado m

    маги́стерская сте́пень — título de máster

    присуди́ть учёную сте́пень — conferir un grado científico

    3) (об ордене и т.п.) categoría f
    4) мат. potencia f, grado m

    показа́тель сте́пени — exponente m

    уравне́ние второ́й сте́пени — ecuación de segunda potencia

    возвести́ число́ в э́нную сте́пень — elevar un número a la potencia ene

    5) грам. grado m

    сте́пени сравне́ния — grados de comparación

    сравни́тельная сте́пень — grado comparativo, comparativo m

    превосхо́дная сте́пень — grado superlativo, superlativo m

    * * *
    n
    1) gener. (îá îðäåñå è á. ï.) categorìa, (ó÷¸ñàà) grado (cientìfico), tìtulo, clase (награда)
    2) liter. nivel
    3) eng. modulo, grado (напр., уравнения), orden
    4) math. potencia
    5) law. grado (родства, свойства)
    6) econ. punto
    7) educ. titulación

    Diccionario universal ruso-español > степень

  • 46 суд второй инстанции

    n
    law. corte de alzada, segunda jurisdicción, tribunal de alzada, tribunal de revisión, tribunal de segunda instancia

    Diccionario universal ruso-español > суд второй инстанции

  • 47 ударение

    ударе́ние
    akcento;
    де́лать \ударение akcenti.
    * * *
    с.
    1) acento m; acentuación f (тж. перен.)

    логи́ческое ударе́ние — acento lógico

    ударе́ние стои́т на второ́м сло́ге — el acento recae sobre la segunda sílaba

    ста́вить ударе́ние — poner (el) acento

    * * *
    с.
    1) acento m; acentuación f (тж. перен.)

    логи́ческое ударе́ние — acento lógico

    ударе́ние стои́т на второ́м сло́ге — el acento recae sobre la segunda sílaba

    ста́вить ударе́ние — poner (el) acento

    * * *
    n
    1) gener. (знак ударения) acento (signo), acentuación (тж. перен.)
    2) gram. acento

    Diccionario universal ruso-español > ударение

  • 48 чайный

    ча́йный
    tea.
    * * *
    прил.
    de té; para (el) té

    ча́йная ло́жка — cucharilla f

    ча́йный серви́з — servicio de té

    ча́йный лист — hoja de té

    ча́йная планта́ция — plantación de té

    ••

    ча́йная колбаса́ — mortadela f ( de segunda categoría)

    ча́йный куст ( чай и кустарник) — té m

    ча́йная ро́за — rosa de té

    че́рез час по ча́йной ло́жке погов. — por alambique, con cuentagotas, un dedal a cada hora

    * * *
    прил.
    de té; para (el) té

    ча́йная ло́жка — cucharilla f

    ча́йный серви́з — servicio de té

    ча́йный лист — hoja de té

    ча́йная планта́ция — plantación de té

    ••

    ча́йная колбаса́ — mortadela f ( de segunda categoría)

    ча́йный куст ( чай и кустарник) — té m

    ча́йная ро́за — rosa de té

    че́рез час по ча́йной ло́жке погов. — por alambique, con cuentagotas, un dedal a cada hora

    * * *
    adj
    gener. de té, para (el) té

    Diccionario universal ruso-español > чайный

  • 49 школа

    шко́ла
    1. lernejo;
    нача́льная \школа elementa (или unuagrada) lernejo;
    сре́дняя \школа mezgrada lernejo;
    вы́сшая \школа supera lernejo;
    \школа рабо́чей молодёжи lernejo de laborula junularo;
    2. (в науке, искусстве и т. п.) skolo.
    * * *
    ж.
    1) escuela f, colegio m; cole m (fam.)

    зда́ние шко́лы — edificio escolar (de la escuela), escuela f

    нача́льная шко́ла — escuela primaria; escuela general básica (EGB) ( в Испании)

    (по́лная) сре́дняя шко́ла — escuela secundaria (de segunda enseñanza); instituto de enseñanza secundaria (IES); bachillerato unificado polivalente (BUP) ( в Испании)

    непо́лная сре́дняя шко́ла — escuela media incompleta

    вы́сшая шко́ла — escuela superior

    вече́рняя шко́ла рабо́чей молодёжи — escuela nocturna (vespertina) de la juventud obrera

    шко́ла взро́слых — escuela de adultos

    шко́ла-интерна́т — escuela de alumnos internos

    шко́ла с продлённым днём — escuela mediapensionista; escuela-hogar ( в Испании)

    однокомпле́ктная шко́ла — escuela unitaria

    лесна́я шко́ла — sanatorio-escuela ( situado en el bosque)

    музыка́льная шко́ла — escuela de música

    лётная шко́ла — escuela de aviación

    идти́ (ходи́ть) в шко́лу — ir a la escuela

    отда́ть в шко́лу — mandar a la escuela

    око́нчить шко́лу — terminar la escuela (los estudios)

    шко́ла жи́зни — escuela de la vida

    2) (направление - в науке, искусстве и т.п.) escuela f

    созда́ть шко́лу — formar (fundar) una escuela

    3) ( метод) escuela f; método m
    * * *
    ж.
    1) escuela f, colegio m; cole m (fam.)

    зда́ние шко́лы — edificio escolar (de la escuela), escuela f

    нача́льная шко́ла — escuela primaria; escuela general básica (EGB) ( в Испании)

    (по́лная) сре́дняя шко́ла — escuela secundaria (de segunda enseñanza); instituto de enseñanza secundaria (IES); bachillerato unificado polivalente (BUP) ( в Испании)

    непо́лная сре́дняя шко́ла — escuela media incompleta

    вы́сшая шко́ла — escuela superior

    вече́рняя шко́ла рабо́чей молодёжи — escuela nocturna (vespertina) de la juventud obrera

    шко́ла взро́слых — escuela de adultos

    шко́ла-интерна́т — escuela de alumnos internos

    шко́ла с продлённым днём — escuela mediapensionista; escuela-hogar ( в Испании)

    однокомпле́ктная шко́ла — escuela unitaria

    лесна́я шко́ла — sanatorio-escuela ( situado en el bosque)

    музыка́льная шко́ла — escuela de música

    лётная шко́ла — escuela de aviación

    идти́ (ходи́ть) в шко́лу — ir a la escuela

    отда́ть в шко́лу — mandar a la escuela

    око́нчить шко́лу — terminar la escuela (los estudios)

    шко́ла жи́зни — escuela de la vida

    2) (направление - в науке, искусстве и т.п.) escuela f

    созда́ть шко́лу — formar (fundar) una escuela

    3) ( метод) escuela f; método m
    * * *
    n
    gener. cole (fam.), método, academia, colegio, escuela, escuela (течение в литературе, искусстве и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > школа

  • 50 суд второй инстанции

    ad quem лат., corte de alzada, segunda jurisdicción, tribunal ad quem, tribunal de alzada, tribunal de revisión, tribunal de segunda instancia

    Русско-испанский юридический словарь > суд второй инстанции

  • 51 двоюродный

    двою́родн||ый
    \двоюродный брат kuzo;
    \двоюродныйая сестра́ kuzino.
    * * *
    прил.

    двою́родный брат — primo (hermano)

    двою́родная сестра́ — prima (hermana)

    двою́родная тётка — tía segunda

    * * *
    прил.

    двою́родный брат — primo (hermano)

    двою́родная сестра́ — prima (hermana)

    двою́родная тётка — tía segunda

    Diccionario universal ruso-español > двоюродный

  • 52 ступень, вторая

    engranaje de segunda velocidad, segunda velocidad

    Русско-испанский автотранспортный словарь > ступень, вторая

  • 53 вторая ступень

    engranaje de segunda velocidad, segunda velocidad

    Русско-испанский автотранспортный словарь > вторая ступень

  • 54 acceptance error

    = beta error; β-error; type II error; error of second kind
    French\ \ erreur de seconde espèce; erreur bêta; erreur de deuxième espèce; erreur d'acceptation
    German\ \ Fehler zweiter Art; Fehler 2. Art; Beta-Fehler; Annahmefehler
    Dutch\ \ beta-fout; fout van de tweede soort; type-II-fout
    Italian\ \ errore beta; errore di 2° specie; errore di IIa specie; errore del II tipo; errore di secondo tipo; errore di accettabilità
    Spanish\ \ error-beta; error de tipo dos; error beta; error tipo II; error de segunda especie; error de aceptación
    Catalan\ \ error de segona especie; error de tipus II; error β; error d'acceptació
    Portuguese\ \ erro de segunda espécie; erro de tipo II; erro-β; erro beta
    Romanian\ \ eroare beta; eroare β; eroare de al doilea tip; erorare de tipul II; eroare de acceptare
    Danish\ \ fejl af type II
    Norwegian\ \ godtakingsfeil
    Swedish\ \ typ II-fel; fel av andra slaget
    Greek\ \ λάθος αποδοχής; λάθος βήτα; λάθος-β; λάθος τύπου ΙΙ; λάθος δεύτερου τύπου
    Finnish\ \ hyväksymisvirhe; β-virhe; tyypin II virhe
    Hungarian\ \ béta hiba; másodfajú hiba; elfogadási hiba
    Turkish\ \ kabul hatası; kabul yanılgısı; beta hatası; beta yanılgısı; II.tür hata; II. tür (tip) yanılgı; ikinci tür (tip) hata; ikinci tür (tip) yanılgı
    Estonian\ \ beetaviga; teist liiki viga; β-viga; vastuvõtuviga
    Lithuanian\ \ priėmimo klaida
    Slovenian\ \ napaka 2.vrste
    Polish\ \ beta błąd; β-błąd; błąd typu II; błąd II rodzaju; błąd przyjęcia
    Russian\ \ допустимая погрешность; бета погрешность; погрешность второго рода
    Ukrainian\ \ помилка другого роду
    Serbian\ \ грешка прихватљивости; бета грешка; β-грешка; грешка друге врсте
    Icelandic\ \ fastheldnismistök
    Euskara\ \ bigarren motako errore; beta akats
    Farsi\ \ kh taye no-e dovom
    Persian-Farsi\ \ خطاي پذيرش; خطاي نوع دوم; خطاي گونه I‌I
    Arabic\ \ خطأ القبول، خطأ بيتا، ، خطا من النوع الثاني ؛ خطأ من نوع II
    Afrikaans\ \ betafout; tipe II-fout; fout van die tweede soort; aanvaardingsfout
    Chinese\ \ 接 受 错 误 ( β 错 误 ); 贝 塔 ( β ) 错 误 , 第 二 类 错 误; 第 二 类 误 差; 第 二 类 误 差
    Korean\ \ 베타오류, 제2종 오류

    Statistical terms > acceptance error

  • 55 secondary unit

    = second- stage unit
    French\ \ unité secondaire
    German\ \ Einheit der zweiten Auswahlstufe
    Dutch\ \ steekproefelement uit de tweede trap
    Italian\ \ unità secondaria
    Spanish\ \ unidad secundaria
    Catalan\ \ unitat secundària
    Portuguese\ \ unidade secundária; unidade de segunda etapa; unidade de segunda estágio
    Romanian\ \ unitate secundară
    Danish\ \ sekundærenhed; udvalgsenhed på andet trin
    Norwegian\ \ sekundær enhet
    Swedish\ \ andrastegsenhet
    Greek\ \ δευτεροβάθμια μονάδα; δεύτερο στάδιο μονάδα
    Finnish\ \ toisen asteen otantayksikkö
    Hungarian\ \ másodlagos egység
    Turkish\ \ ikincil birim; ikinci-durum birimi
    Estonian\ \ sekundaarvaliku ühik; teisese valiku ühik
    Lithuanian\ \ antrinis vienetas
    Slovenian\ \ sekundarna enota
    Polish\ \ jednostka losowania drugiego stopnia
    Ukrainian\ \ обєкт другої стадії вибірки
    Serbian\ \ секундарна јединица
    Icelandic\ \ efri eining; í öðru lagi þrepa einingar
    Euskara\ \ bigarren mailako laginketa-unitate
    Farsi\ \ vahede san viye
    Persian-Farsi\ \ -
    Arabic\ \ وحدة ثانوية، وحدة مرحلة ثانية
    Afrikaans\ \ sekondêre eenheid
    Chinese\ \ ( 第 ) 二 级 单 位 , 次 级 单 位 , 第 二 阶 段 ( 抽 样 ) 单 位
    Korean\ \ 이차단위

    Statistical terms > secondary unit

  • 56 втора

    ж муз
    ( голос) segunda voz; ( скрипка) segundo violino

    Русско-португальский словарь > втора

  • 57 вторить

    нсв
    repetir vt, ecoar vi, ressoar vi, retumbar vt; муз fazer a segunda voz

    Русско-португальский словарь > вторить

  • 58 вторично

    нрч
    pela segunda vez; ( снова) de novo

    Русско-португальский словарь > вторично

  • 59 второклассный

    Русско-португальский словарь > второклассный

  • 60 второразрядный

    прл
    de segunda qualidade; de categoria inferior

    Русско-португальский словарь > второразрядный

См. также в других словарях:

  • Segunda Guerra Mundial — De izquierda a derecha de arriba abajo: tropas de la Commonwealth en el desierto; civiles chinos siendo enterrados vivos por soldados japoneses; un submarino alemán siendo atacado; fuerzas soviéticas en una campaña invernal; tropas soviéticas en… …   Wikipedia Español

  • Segunda División B de España — Segunda División B Segunda División B de España 2011/12 …   Wikipedia Español

  • Segunda División de España 2008/09 — Jerez de la Frontera celebró el histórico ascenso de su equipo a Primera División. Ubicación …   Wikipedia Español

  • Segunda División de España — Segunda División (Liga Adelante) Segunda División de España 2011/12 Deporte …   Wikipedia Español

  • Segunda vuelta electoral — (Ballottage o balotaje) es el término utilizado para designar la segunda ronda de votación en las elecciones a cargos ejecutivos o legislativos. El vocablo Balotaje, proviene del verbo ballotter, que significa votar con ballotets, bolitas… …   Wikipedia Español

  • Segunda División "B" de España 2007/08 — Saltar a navegación, búsqueda La temporada 2007/08 de la Segunda División B de España de fútbol comenzó el 26 de agosto de 2007 y terminó el 18 de mayo en su fase regular. Contenido 1 Sistema de competición 1.1 …   Wikipedia Español

  • Segunda División de España 2009/10 — Los jugadores de la Real Sociedad celebraron el regreso a la élite, después de tres años en Segunda División. Ubicación …   Wikipedia Español

  • Segunda División de España 1928/29 — Segunda División 1928/29 Ubicación España Fecha 10 de febrero de 1929 30 de junio de …   Wikipedia Español

  • Segunda ciudad — Saltar a navegación, búsqueda La segunda ciudad de un país es la ciudad que es (o fue) la segunda en importancia, generalmente después de la ciudad capital o primera, según algunos criterios. Los criterios para un título de segunda ciudad… …   Wikipedia Español

  • Segunda División de España 2007/08 — El CD Numancia de Soria celebró su tercer ascenso a Primera División, el primero como campeón de la categoría de plata. Ubicación …   Wikipedia Español

  • Segunda División del Perú — Segunda División Peruana 2011 Deporte Fútbol Fundación 1936 Número de equipos 10 …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»