Перевод: с французского на русский

с русского на французский

de+peu

  • 81 peu conciliant

    несговорчивый

    Mini-dictionnaire français-russe > peu conciliant

  • 82 peu connu

    малоизвестный

    Mini-dictionnaire français-russe > peu connu

  • 83 peu convaincant

    неубедительный

    Mini-dictionnaire français-russe > peu convaincant

  • 84 peu instruit

    малообразованный

    Mini-dictionnaire français-russe > peu instruit

  • 85 peu soigné

    неряшливый

    Mini-dictionnaire français-russe > peu soigné

  • 86 peu solide

    жидкий

    Mini-dictionnaire français-russe > peu solide

  • 87 à peu près

    loc. adv.
    почти, приблизительно, без малого

    Il se traîna encore pendant une lieue à peu près; puis, s'étant arrêté, il ne put pas se redresser. - Du coup, c'est fini, dit-il, laissez-moi; merci, camarades. (H. Malot, Souvenirs d'un blessé.) — Он тащился с трудом еще около лье и затем остановился и уже не мог выпрямиться. - Ну, теперь это конец, - сказал он, - оставьте меня, друзья.

    - Ah! mon vieux, dit Tirloir, on parle de la sale race boche. Les hommes de troupe, j'sais pas si c'est vrai ou si on nous monte le coup là-dessus aussi, et si, au fond, ce ne sont pas des hommes à peu près comme nous. (H. Barbusse, Le Feu.) — - Эх, старина! - сказал Тирлуар, - вот толкуют, что немцы - подлый народ. А я не знаю, правда это или и тут нас морочат; может, их солдаты такие же люди, как и мы.

    Souvent, au lieu de descendre dans la salle... il demeurait dans son appartement à ne rien faire ou à lire des romans, ce qui revenait à peu près au même. (H. de Régnier, La Pécheresse.) — Нередко вместо того, чтобы выйти в гостиную... он оставался у себя в комнате и проводил время, ничего не делая или почитывая романы, что, впрочем, можно сказать, было одно и то же.

    Conserver, Conservation, Conservateur, c'était là à peu près tout le dictionnaire. Être en bonne odeur, était la question... (V. Hugo, Les Misérables.) — Охранять порядок, охрана порядка, хранитель порядка вот и весь их лексикон. Быть на хорошем счету - в этом состояла задача...

    - un à peu près

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à peu près

  • 88 il s'en faut de peu

    (il s'en faut [или il s'en manque] de peu [тж. peu s'en faut])
    1) еще немного и..., почти что так; чуть не

    Elle se piqua au jeu, et, pendant quelque temps, elle tenta de le conquérir. Il s'en fallut de peu que Christophe malgré la lucidité d'esprit qu'il possédait alors, se laissât prendre de nouveau. (R. Rolland, La Révolte.) — Игра увлекла ее, и в течение некоторого времени она пыталась покорить его. Кристоф, несмотря на всю ясность своего ума в ту пору, чуть было не попался снова в плен.

    La production et la consommation des biens s'opèrent aujourd'hui, peu s'en faut, comme elles furent alors réglées. (A. France, Sur la Pierre blanche.) — Производство и потребление товаров осуществляется в наше время почти так же, как и в те времена.

    Ils visitèrent la cathédrale. Corinne voulut grimper jusqu'au faîte de la flèche, malgré ses talons hauts et sa robe trop longue... Peu s'en fallut qu'elle ne sonnât les cloches. (R. Rolland, La Révolte.) — Они побывали в соборе. Коринна, несмотря на свои высокие каблуки и слишком длинное платье, хотела вскарабкаться на самый верх колокольни... Еще немного, и она стала бы звонить в колокола.

    2) около того, приблизительно

    Pierre Ancelot fit asseoir son visiteur et reprit place derrière un somptueux bureau de style Louis XIV. "Il doit avoir mon âge, pensa Paul, ou peu s'en faut." (J. Freustié, Isabelle.) — Пьер Ансело усадил посетителя, а сам занял свое место за величественным секретером в стиле Людовика XIV. "Наверно, ему столько же лет, сколько мне, - подумал Пьер, - или около того."

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il s'en faut de peu

  • 89 un peu plus

    loc. adv. разг.
    (un peu plus [тж. pour un peu])
    еще бы немножко и...

    Aujourd'hui, ils n'ont même plus de réaction. Pour un peu, ils resteraient sur place, comme des veaux... (A. Chamson, Le Dernier village.) — Сегодня они уже ни на что не реагируют. Еще немного, и они остались бы стоять на месте как телята...

    Quel traité? Quelles clauses? Versailles et ses clauses restrictives... Allons, voilà que ça recommençait! Voilà que pour un peu on allait gâter l'été pour un traité chiffonné. (E. Charles-Roux, L'Irrégulière.) — Какой договор? Какие статьи? Версальский договор 1919 г.? Статьи, ограничивающие право вооружения Германии... Значит заваруха опять начинается. Неужели из-за такой малости лето 1939 года будет испорчено оплакиванием разорванного немцами клочка бумаги.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > un peu plus

  • 90 à peu de frais

    1) с небольшими издержками, затратами, недорогой ценой; по дешевке
    2) без усилий; не затрудняясь, без труда

    Or, sous l'Empire on eut bien plus que de nos jours un culte pour les gens célèbres; peut-être à cause de leur petit nombre et de leur peu de prétentions politiques. On devenait poète, écrivain, musicien à si peu de frais! (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — Во времена Империи знаменитости пользовались большим почетом, чем в наши дни, возможно потому, что знаменитостей тогда было мало, и политические их притязания были весьма скромны. Так немного требовалось тогда, чтобы прослыть поэтом, писателем, музыкантом!

    3) не требуя многого, довольствуясь малым

    Ils avaient cette facilité musicale, qui se contente à peu de frais, cette perfection dans la médiocrité, qui abonde dans la race qu'on dit la plus musicale du monde. (R. Rolland, L'Aube.) — Они довольствовались малым, так как в их игре было то совершенство посредственности, которое так часто встречается у представителей нации, прослывшей самой музыкальной в мире.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à peu de frais

  • 91 être un peu là

    разг.
    1)

    ils sont un peu là pour vous parler de... — их просить говорить об этом не приходится, их не остановишь

    2)

    il est un peu là — он парень что надо; он кое-что значит; с ним нужно считаться

    Pour mille balles m'envoyer dans les pissenlits, c'était vraiment trop bath, trop simple. Je suis là et un peu là. (R. Fallet, Banlieue Sud-Est.) — За тысячу франков отправить меня туда, откуда не возвращаются, было бы уж слишком красиво, просто. Но я не такой дурак. Я здесь, я жив и со мной придется считаться.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être un peu là

  • 92 faire peu de cas de ...

    (faire peu de cas de... [тж. ne pas faire cas de...])
    пренебрегать, ни во что не ставить

    Mais je la trouvais bête, et ne faisais aucun cas de ses remontrances. (M. Audoux, Marie-Claire.) — Но я считала ее глупой и не придавала никакого значения ее нотациям.

    En effet, le peu de cas que les Camusot faisaient de leur cousin Pons, sa démonétisation au sein de la famille, agissait sur les domestiques, qui, sans manquer d'égards envers lui, le considéraient comme une variété du pauvre. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — Действительно, в семье Камюзо совсем не считались с кузеном Понсом, можно сказать, в грош его не ставили, и это отлично понимали слуги, которые, правда, не дерзили открыто, но смотрели на него, как на нищего.

    À la suite de l'attentat de Damiens, une lettre anonyme interceptée par le Cabinet noir avait accusé l'archevêque de Paris de complicité... Pour mieux montrer le peu de cas qu'il en faisait, Louis XV avait communiqué lui-même la lettre à Christophe de Beaumond. (J. Levron, Secrète Madame de Pompadour.) — После покушения Дамьена в анонимном письме, перехваченном тайным кабинетом, содержалось обвинение архиепископа парижского в соучастии. Чтобы доказать, что он не придает никакого значения этому обвинению, Людовик XV показал письмо Кристофу де Бомонд.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire peu de cas de ...

  • 93 je vous demande un peu

    (je vous [или te] demande un peu [тж. je vous le deman-de])
    разг. скажите на милость, посудите сами, я вас спрашиваю, спрашивается; ты (себе) представляешь?

    Et dire qu'ils ont voulu faire de moi un professeur de philosophie! Je vous demande un peu. (A. Daudet, Le Petit Chose.) — Подумать только, они хотели сделать из меня учителя философии! Ну, что вы на это скажете?

    - À quoi ça ressemble? disait-elle. De quoi va-t-on avoir l'air, je te demande un petit peu, aussi bien pour les voisins et les commerçants du quartier que pour mon cousin Léopold? (M. Aymé, Le Vin de Paris.) — - На что это похоже? - говорила она. - Как мы будем выглядеть, скажи ты мне, в глазах не только соседей и местных торговцев, но и моего кузена Леопольда?

    À quoi ça sert d'avoir des gendarmes, je vous le demande? (E. Triolet, Luna-park.) — - А зачем тогда вообще нужны жандармы, скажите пожалуйста?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > je vous demande un peu

  • 94 pour peu que ...

    loc. conj.
    если только..., стоит только..., только бы...

    ... Julien ne voyait qu'affectation dans toutes les femmes de Paris, et pour peu qu'il fût disposé à la tristesse ne trouvait rien à leur dire. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) —... Жюльен видел в парижских женщинах одно жеманство, и, как только у него бывало грустное настроение, он просто не знал, о чем с ними говорить.

    ... pour peu qu'on cherche à démêler les origines, les causes précises d'un conflit, on est toujours frappé par son caractère de non-nécessité. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) —... стоит только хоть немного попытаться выяснить истоки, точную причину какой-нибудь войны, как всегда с удивлением обнаруживаешь, что она не была необходимостью.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pour peu que ...

  • 95 qui peu endure, peu dure

    prov.
    (qui peu endure, (bien) peu dure)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > qui peu endure, peu dure

  • 96 un peu

    loc. adv.
    2) разг. -ка ( частица)

    dites-moi un peu à — ну-ка, расскажите-ка мне

    3)

    un peu! прост. — а как же!; как будто бы! ( утверждение)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > un peu

  • 97 quelque peu

    pron. немно́го, неско́лько littér., в не́которой сте́пени;

    je suis quelque peu inquiet — я неско́лько обеспоко́ен;

    un costume quelque peu démodé — немно́го вы́шедший из мо́ды костю́м; attendez quelque peu — подожди́те немно́го

    Dictionnaire français-russe de type actif > quelque peu

  • 98 aller un peu fort sur la bouteille

    разг.
    ((y) aller un peu fort sur [или de] la bouteille [тж. aimer или caresser, cultiver, fêter, téter] la bouteille; aimer la dive bouteille; être porté sur la (dive) bouteille)
    любить выпить, выпивать

    - Il... il va un peu fort sur la bouteille. - Ah! il boit, dit Forestier. C'est un défaut, en effet. (P. Benoit, Le soleil de minuit.) — - Он... он неравнодушен к бутылке. - А! он пьет, - сказал Форестье. - В самом деле, это плохая черта.

    Paule vida d'un trait son verre et l'emplit de nouveau. Dès la première année du mariage, la baronne et Fräulein avaient observé que l'ennemie était portée sur la bouteille. (F. Mauriac, Le Sagouin.) — Поль одним глотком осушила свой стакан и снова наполнила его. Уже в первый год ее замужества баронесса и фрейлина заметили, что их ненавистница любит прикладываться к бутылке.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller un peu fort sur la bouteille

  • 99 c'est peu de ...

    (c'est peu (que) de...)
    мало того, что...

    C'est peu que de s'apitoyer sur le sort de ces malheureux, mieux vaudrait leur venir en aide. ((GL).) — Недостаточно сожалеть об этих несчастных, лучше было бы им помочь.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est peu de ...

  • 100 relations par à peu près

    (relations [или connexion] par à peu (de chose) près)

    J'étais d'autant plus excusable de n'avoir pas reconnu d'Audierne, que nous n'avions eu, au 12e, que des relations par à peu près. (G. Courteline, Les femmes d'amis.) — Было тем более извинительно, что я не узнал Одьерн, что 12 числа наша встреча носила мимолетный характер.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > relations par à peu près

См. также в других словарях:

  • peu — [ pø ] adv. • pou, poiXIe; lat. pop. paucum, neutre adv., class. pauci « en petit nombre » I ♦ ( po XIIe) En fonction de nom ou de nominal Faible quantité considérée soit comme simplement « petite », soit comme « …   Encyclopédie Universelle

  • peu — (peu) s. m. 1°   Une petite quantité.    Peu construit avec l article défini, ou avec l adjectif possessif, ou un pronom démonstratif. •   Si je t abandonnais à ton peu de mérite, CORN. Cinna, v, 1. •   Quand je dis point, je veux dire très peu ; …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • peu — PEU. adv. Gueres. Il est opposé à Beaucoup. Estre peu sensible à l interest. manger peu. dépenser peu. parler peu, fort peu. avoir peu de bien, tres peu de bien. il arrivera dans peu de temps, dans peu de jours. je vous diray en peu de mots. cela …   Dictionnaire de l'Académie française

  • peu — Peu. Il vient de Paulum ou de Paucum. Les Hannoyers prononcent Pou, autres prononcent Pau, Parum, Paulum, Modicum. Peu de gens sont entrez, Modici introierunt. Un peu plus, Paulo amplius. Un peu moins qu il ne faut, Paulo minus. Peu plus, peu… …   Thresor de la langue françoyse

  • peu — péu m. poil; cheveu; petite quantité; brin. Li a pas de peu tant fin que non fague son ombra prov. . expr. : Cercar de peus sus l uou : couper les cheveux en quatre. Peu ros, peu rossa, peu roge, ja adj. et n. rouquine. En peu : tête nue > «… …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Peu me chaut, peu lui chaut — ● Peu me chaut, peu lui chaut peu m importe, peu lui importe …   Encyclopédie Universelle

  • Peu s'en faut que, il s'en faut de peu que — ● Peu s en faut que, il s en faut de peu que indiquent une éventualité proche de la réalisation : Peu s en est fallu que je rate le train …   Encyclopédie Universelle

  • pèu — f. peau; pelure; femme de mauvaise vie. Si faire una pèu de rire : se faire une bonne partie de rigolade. Aver la pèu sus leis òsses : n avoir que la peau et les os. A peta pèu : à en crever …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • peu-2 —     peu 2     English meaning: to research, to understand     Deutsche Übersetzung: “erforschen, begreifen, verständig sein”     Material: Gk. νή πιος (*νη πF ιος) and νη πύ τιος “unverständig, kindisch”, πινυτός ‘smart”, πινυμένην συνετήν Hes.… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • Peu Del Causse — (Thuir,Франция) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 6 carrer del Canigo Sainte …   Каталог отелей

  • peu а peu — фр. (пё а пё) шаг за шагом, постепенно см. также step by step Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 …   Словарь иностранных слов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»