-
1 jeito
jei.to[ʒ‘ejtu] sm 1 manière, façon, tournure. 2 moyen. 3 aptitude. dar um jeito s’y retrouver, rafistoler. de jeito nenhum jamais de la vie, pour rien au monde, en aucun cas. não ter jeito para être maladroit.* * *[`ʒejtu](comportamento) comportement masculincom jeito délicatement(agir) avec tactdar um jeito no pé se tordre la chevilledar um jeito em algo arranger quelque chosesem jeito déconcertéter jeito para algo avoir un don pour quelque choseter falta de jeito para algo ne pas être doué pour quelque chosede jeito nenhum! sûrement pas!tomar jeito s'assagir* * *nome masculino1 (aptidão, destreza) dextérité f.; talentfalta de jeitomanque de doigtéter jeito para (fazer) alguma coisaêtre doué pour (faire) quelque choseestar a jeitoêtre sous la mainfazer jeitoconvenirnão dá jeitoce n'est pas pratiquenão me dá jeitocela ne m'arrange pasBrasil de que jeito?comment cela?Brasil de jeito nenhum!en aucune façon!em jeito deà la façon deisso não tem jeito nenhum!cela n'a aucun sens!(situação) dar um jeito aarrangerdar um jeito ao cabelodonner un coup de peignedar um jeito à casafaire un brin de ménagedar um jeito no pése fouler la chevilleela tem um jeito numa pernaelle a un défaut à une jambefazer um jeito a alguémrendre un service à quelqu'unêtre à la portéene rien faire qui vailleje ne vois pas comment -
2 forma
I.for.ma(ô) [f‘ormə] sf 1 moule. 2 modèle.II.for.ma(ó) [f‘ɔrmə] sf forme, manière, façon. da mesma forma de la même façon. de forma que de sorte que. de outra forma autrement. dessa forma de cette façon, ainsi. de tal forma que si bien que. estar em forma être en forme.* * *I.[`fɔxma]Substantivo feminino forme fémininde forma que si bien quede qualquer forma de toute façonem forma de en forme deestar em forma être en formeII.[`fɔxma]Substantivo feminino (de bolos) moule masculin(de sapatos) forme féminin* * *I.nome femininodar forma a alguma coisadonner forme à quelque chosede alguma formade quelque manièrede forma a fazer alguma coisade façon à faire quelque chosede forma alguma/nenhumaen aucune manièrede outra formad'autre manière; d'une autre façonde qualquer formade toute façondesta formade cette manièreestar em formaêtre en formeestar em baixo de formane pas être en formemanter a formamaintenir la formeII.nome feminino(para bolos) moule m.(de sapatos) moule m. -
3 falar
fa.lar[fal‘ar] vt parler; dire. • sm parler. falar alto parler fort. falar baixo, com voz baixa parler bas, à voix basse. falar com alguém parler à quelqu’un. falar como papagaio parler comme un perroquet. falar com ou sem sotaque parler avec ou sans accent. falar pelo nariz parler du nez. maneira de falar façon, manière de parler. quem fala? qui est à l’appareil?* * *[fa`la(x)]Verbo intransitivo parlerVerbo transitivo (língua) parler(dizer) direfalar com alguém parler à quelqu’unfalar de parler depara falar a verdade à vrai diresem falar em sans parler defalar claro parler clairementfalar a sério parler sérieusementfalar pelos cotovelos avoir la langue bien pendue* * *nome masculinoparlerverbo( conversar) parlerela fala demaiselle parle tropfalar em alemãoparler en allemandfalar bem de alguémdire du bien de quelqu'unfalar mal de alguémdire du mal de quelqu'uno bebé já falale bébé parle déjà(já) para não falar depour ne pas parler defalar alguma coisa de alguémdire quelque chose de quelqu'unfalar a verdadedire la véritéfalar besteiradire des bêtisesfaire parleren parlant de cela; à ce propos
См. также в других словарях:
Faire obstacle à quelque chose, à quelqu'un — ● Faire obstacle à quelque chose, à quelqu un exprimer par un geste, une mimique, une intention, son sentiment à quelqu un. ● Faire obstacle à quelque chose, à quelqu un s opposer à eux d une manière quelconque : Faire obstacle à l application d… … Encyclopédie Universelle
CHOSE — Terme de la langue ordinaire dont la référence, une fois exclus les êtres animés, est purement contextuelle: telle «chose difficile», c’est ce sur quoi porte mon action tandis que je parle; «la chose en question», c’est ce dont nous nous… … Encyclopédie Universelle
faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
manière — [ manjɛr ] n. f. • 1120; subst. de l a. adj. fr. manier, bas lat. manuarius « de la main, en main » I ♦ 1 ♦ Forme particulière que revêt l accomplissement d une action, le déroulement d un fait, l être ou l existence. ⇒ façon, 2. mode, 2. moyen.… … Encyclopédie Universelle
maniéré — manière [ manjɛr ] n. f. • 1120; subst. de l a. adj. fr. manier, bas lat. manuarius « de la main, en main » I ♦ 1 ♦ Forme particulière que revêt l accomplissement d une action, le déroulement d un fait, l être ou l existence. ⇒ façon, 2. mode, 2 … Encyclopédie Universelle
faire — FAIRE. v.a. Ce Verbe est d une si grande estenduë, que pour en marquer tous les sens, & tous les emplois, il faudroit faire presqu autant d articles, qu il y a de termes dans la Langue, avec lesquels il se joint. On ne s est proposé icy, que de… … Dictionnaire de l'Académie française
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
FAIRE — v. a. ( Je fais, tu fais, il fait ; nous faisons, vous faites, ils font. Je faisais. Je fis. J ai fait. Je ferai. Je ferais. Fais. Que je fasse. Que je fisse. Faisant. ) Créer, former, produire, engendrer. Dieu a fait le ciel et la terre. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FAIRE — v. tr. Créer, produire. Dieu a fait le ciel et la terre. Dieu a fait l’homme à son image. La nature est admirable dans tout ce qu’elle fait. Fam., Tous les jours que Dieu fait, Chaque jour. Cet enfant fait ses dents, Les dents lui viennent. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
manière — (ma niè r ) s. f. 1° Façon d être, façon d agir, procédé. • Dites moi seulement que vous ne m aimez plus, Ces deux mots suffiront pour réduire en poussière.... Va, quand il me plaira, j en sais bien la manière, CORN. Tois. d or, II, 2. • … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MANIÈRE — n. f. Façon dont une chose se produit. De toute manière, de quelque manière que cela soit, de manière ou d’autre. Il signifie aussi Façon dont on agit, dont on parle, dont on pense. Je lui écrirai de la manière la plus pressante. Je m’y prendrai… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)