Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

de+los

  • 1 Los Angeles

    [lɔsɑ̃dʒəlɛs] nom propre

    Dictionnaire Français-Anglais > Los Angeles

  • 2 Los Angeles

    БФРС > Los Angeles

  • 3 Los Angeles

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > Los Angeles

  • 4 Los Olvidados

       1950 – Мексика (89 мин)
         Произв. Оскар Дансихерс
         Реж. ЛУИС БУНЮЭЛЬ
         Сцен. Луис Бунюэль и Луис Алькориса
         Опер. Габриэль Фигероа
         Муз. Родольфо Хальфтер на основе мелодий Густаво Питталуги
         В ролях Эстела Инда (мать Педро), Мигель Инклан (слепой), Альфонсо Мехиа (Педро), Роберто Кобо (Хаибо), Альма Делиа Фуэнтес (Мече), Франсиско Хамбрина (директор фермы-школы), Хавьер Амецкуа (Хулиан).
       Нищий пригород Мексике Хаибо, подросток, сбежавший из исправительного заведения, возвращается в свою банду. Он руководит избиением слепого, ограблением безногого. Сам убивает своего товарища по имени Хулиан, который якобы выдал его полиции. Юный Педро оказался свидетелем убийства. С некоторых пор Педро не ночует в доме матери, измученной вдовы, которая совсем забросила сына. Он находит работу на фабрике ножей (откуда Хаибо крадет нож с серебряной рукоятью), затем на ярмарке. Хаибо приходит к матери Педро и становится ее любовником. Педро подозревают в краже ножа. Мать отправляет его в исправительную школу. Директор этой школы – человек либеральных взглядов. Он показывает Педро открытую дверь и отправляет его за покупками, доверив ему небольшую сумму денег. Хаибо крадет эти деньги, и Педро не может вернуться на ферму. Он гонится за Хаибо и дерется с ним. Но Педро младше и слабее, а потому проигрывает. Он публично обвиняет Хаибо в убийстве Хулиана. Хаибо убегает, но потом убивает Педро. Его преследуют и убивают 2 полицейских, которым указывает на Хаибо слепой, слышавший слова Педро. Труп Педро находят девушка и ее дед. Чтобы избежать неприятностей, они грузят его на осла и выбрасывают на свалку.
         В восхитительной документальной картине 1932 г. Лас-Урдес, земля без хлеба, Las Hurdes, tierra sin pan Бунюэль не просто описал крайнюю нищету и покинутость испанского населения, но и нашел для них (и в этом заключалась экспериментальная сторона фильма) уникальную интонацию: затаенное возмущение, скрытое в глубине изображения; простое, ледяное и почти невыносимое изложение событий. Ту же интонацию Бунюэль использует и здесь, в своем 3-м полнометражном мексиканском фильме, с которого после успеха на Каннском кинофестивале 1951 г. началась 2-я карьера режиссера (впереди его ждет еще несколько). Невероятная по тем временам жестокость рассказанных событий не может сравниться ни с чем, кроме как с невозмутимой бесстрастностью в изложении. Хотя Бунюэль не навязывает и не подчеркивает свои намерения, все в этом фильме обвиняет нищету и социальную несправедливость, главные причины трагической судьбы детей, превратившихся в палачей, убийц или жертв, всеми заброшенных и погибающих в мучениях.
       По словам самого Бунюэля, фильм был вдохновлен Шушей, Sciuscia Де Сики и в более общем смысле – итальянским неореализмом. Перед съемками Бунюэль долго собирал документы и изучал нищие районы города. Но посреди самого грубого реализма проявляется множество диковинных, эротичных, онейрических образов, навязчивых идей, снов, которые вновь приближают фильм к исконному сюрреализму вселенной Бунюэля. И ужасная жестокость картины является следствием не только холодного взгляда, брошенного на мир, но и влияния испанской эстетической традиции. При всей своей силе фильм тем не менее в сравнении с другими картинами Бунюэля кажется лишь черновым наброском. Его конструкция и в особенности ритм далеки от совершенства.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в журнале «L'Avant-Scène», № 137 (1973). Англ. перевод – в томе 35 серии «Классические и современные сценарии» (Classic and Modern Film Scripts, London, Lorrimer, 1972).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Los Olvidados

  • 5 (les) habits du dimanche

       los trapitos del domingo, los trapitos de cristianar, los trajes domingueros

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > (les) habits du dimanche

  • 6 (les) irréductibles d'un parti

       los radicales, los extremistas de un partido, los políticos de línea dura

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > (les) irréductibles d'un parti

  • 7 (les) accros de la télé

       los adictos a la tele, los teleadictos

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > (les) accros de la télé

  • 8 (les) bas-quartiers

       los barrios pobres, los barrios bajos

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > (les) bas-quartiers

  • 9 (les) entrants et les sortants

       los entrantes y los salientes

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > (les) entrants et les sortants

  • 10 (les) handicapés mentaux

       los disminuidos o deficientes mentales, los subnormales

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > (les) handicapés mentaux

  • 11 (les) handicapés physiques

       los minusválidos, los impedidos físicos

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > (les) handicapés physiques

  • 12 (les) lauréats du prix Nobel

       los ganadores del Premio Nobel, los laureados con el Premio Nobel

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > (les) lauréats du prix Nobel

  • 13 (les) partenaires sociaux

       los interlocutores sociales, los actores o agentes sociales

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > (les) partenaires sociaux

  • 14 (les) pays non-alignés

       los países no alineados, los No Alineados

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > (les) pays non-alignés

  • 15 (les) temps forts de l'année

       los acontecimientos o los momentos claves del año

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > (les) temps forts de l'année

  • 16 Лос-Анжелес

    БФРС > Лос-Анжелес

  • 17 orignac

    łoś

    Dictionnaire français-polonais > orignac

  • 18 (les) aléas du métier

       los gajes del oficio

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > (les) aléas du métier

  • 19 (les) années soixante

       los sesenta

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > (les) années soixante

  • 20 (les) arcanes de la politique

       los arcanos de la política

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > (les) arcanes de la politique

См. также в других словарях:

  • Los Angeles — Spitzname: City of Angels, L.A., Gang Capital of the Nation, Horizontal City Skyline von Los Angeles (Downtown LA) …   Deutsch Wikipedia

  • Los Angeles (Kalifornien) — Los Angeles Spitzname: City of Angels, L.A., Horizontal City Skyline von Los Angeles …   Deutsch Wikipedia

  • Los Angeles, California — Los Angeles Pour les articles homonymes, voir Los Angeles (homonymie). Los Angeles …   Wikipédia en Français

  • Los Angeles, Californie — Los Angeles Pour les articles homonymes, voir Los Angeles (homonymie). Los Angeles …   Wikipédia en Français

  • Los Angeles (Californie) — Los Angeles Pour les articles homonymes, voir Los Angeles (homonymie). Los Angeles …   Wikipédia en Français

  • Los angeles — Pour les articles homonymes, voir Los Angeles (homonymie). Los Angeles …   Wikipédia en Français

  • Los 40 Principales — Saltar a navegación, búsqueda 40 Principales Área de radiodifusión  España  Ando …   Wikipedia Español

  • Los Angeles Clippers — Conferencia Conferencia Oeste División División Pacífico Fundado 1970 …   Wikipedia Español

  • Los Colonos de Catán — Los Colonos de Catán/Los descubridores de Catán Diseñado por Klaus Teuber Editorial …   Wikipedia Español

  • Los Fabulosos Cadillacs — el 2008 (de izq. a der.): Daniel Lozano, Sergio Rotman, Gabriel Fernández …   Wikipedia Español

  • Los Toldos (Buenos Aires) — Los Toldos …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»