-
121 allongés
(voc. fam. vieilli pour "cimetière")el barrio de los calvos / el cortijo de los callados (silenciosos)Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > allongés
-
122 blocage des prix et des salaires
congelación de los precios y de los salarios ( congelación salarial)Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > blocage des prix et des salaires
-
123 bretelles
echarle los perros (a alguien) / leerle a alguien la cartilla / cardarle la lana a alguien / bajarle los humoscaérsele a alguien el peloDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > bretelles
-
124 charrue
poner el carro delante de los bueyes (antes de / antes que los bueyes) / empezar la casa por el tejadoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > charrue
-
125 compte tenu des faits
habida cuenta de los hechos, teniendo en cuenta los hechosDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > compte tenu des faits
-
126 compter
¡de eso, ni hablar!contarse con los dedos de una mano / poderse contar con los dedos de la mano / entrar pocos en docenaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > compter
-
127 diable
a la diablaau diable le travail!¡al demonio (con) el trabajo !tener el demonio (los demonios) (metido[s]) en el cuerpo / ser de la piel del diablo.Le titre du roman de R. Radiguet, Le diable au corps (1923), fut traduit en espagnol par El diablo en el cuerpo.un ruido de todos los demonios / diablos (de mil demonios / diablos) / de mil pares de diablosel mismo (mismísimo) diabloun pobre diablo (hombre)andar (bailar) de coronilla (por alguien o algo)Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > diable
-
128 dos
tener correaestar hasta la glotis / estar hasta la coronilla / estar hasta los cataplines("cataplines " ["roupettes"] est un euphémisme mis pour " cojones ". Vers le bas du dos, nous aurons la délicate formule " en avoir plein le cul" qui se dira tout aussi délicatement "estar hasta los huevos " ou "estar hasta el culo"!).ver al dorso, véase al dorsoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > dos
См. также в других словарях:
Los Angeles — Spitzname: City of Angels, L.A., Gang Capital of the Nation, Horizontal City Skyline von Los Angeles (Downtown LA) … Deutsch Wikipedia
Los Angeles (Kalifornien) — Los Angeles Spitzname: City of Angels, L.A., Horizontal City Skyline von Los Angeles … Deutsch Wikipedia
Los Angeles, California — Los Angeles Pour les articles homonymes, voir Los Angeles (homonymie). Los Angeles … Wikipédia en Français
Los Angeles, Californie — Los Angeles Pour les articles homonymes, voir Los Angeles (homonymie). Los Angeles … Wikipédia en Français
Los Angeles (Californie) — Los Angeles Pour les articles homonymes, voir Los Angeles (homonymie). Los Angeles … Wikipédia en Français
Los angeles — Pour les articles homonymes, voir Los Angeles (homonymie). Los Angeles … Wikipédia en Français
Los 40 Principales — Saltar a navegación, búsqueda 40 Principales Área de radiodifusión España Ando … Wikipedia Español
Los Angeles Clippers — Conferencia Conferencia Oeste División División Pacífico Fundado 1970 … Wikipedia Español
Los Colonos de Catán — Los Colonos de Catán/Los descubridores de Catán Diseñado por Klaus Teuber Editorial … Wikipedia Español
Los Fabulosos Cadillacs — el 2008 (de izq. a der.): Daniel Lozano, Sergio Rotman, Gabriel Fernández … Wikipedia Español
Los Toldos (Buenos Aires) — Los Toldos … Wikipedia Español