Перевод: с арабского на французский

с французского на арабский

de+l'est

  • 101 شعر

    I شَعْرٌ
    ['ʃaʔʼr]
    n m
    ما يَنْبُتُ عَلى رأْسِ الإِنسانِ m cheveux

    شَعْرٌ أَسْوَدُ — cheveux noirs

    ♦ شَعْرٌ أَشْقَرُ cheveux blonds
    ♦ شَعْرٌ مُسْتَعارٌ perruque f, postiche m
    ♦ مُصَفِّفُ شَعْرٍ coiffeur m
    ♦ قَيْدُ شَعْرَةٍ قَدْرُُ شَعْرَةٍ presque
    II شِعْرٌ
    ['ʃiʔʼr]
    n m
    قَريضٌ f poésie

    شِعْرُ الغَزَلِ — poésie d'amour

    ♦ شِعْرٌ تَقْليدِيٌّ poésie classique
    ♦ شِعْرٌ حُرٌّ vers m libre
    ♦ شِعْرٌ شَعْبِيٌّ poésie populaire
    ♦ شِعْرٌ غِنائِيٌّ poésie lyrique
    ♦ شِعْرٌ قَصَصِيٌّ poésie narrative
    ♦ شِعْرٌ مَلْحَمِيٌّ poème épique
    III شَعَرَ
    [ʃa'ʔʼara]
    v
    1) أَحَسَّ sentir

    شَعَرَ بِأَلَمٍ — Il a senti une douleur.

    2) أَدْرَكَ s'apercevoir de

    شَعَرَ أَنَّهُ أَخْطَأَ — Il s'est aperçu qu'il a commis une erreur.

    3) عَطَفَ عَلى s'identifier

    شَعَرَ مَعَ الفُقَراءِ — Il s'est identifié avec les pauvres.

    ♦ شَعَرَ بالخَوْفِ Il a eu peur.

    Dictionnaire Arabe-Français > شعر

  • 102 شغل

    I شَغَّلَ
    ['ʃaɣːala]
    v
    1) أَعْطاهُ شُغْلاً employer

    شَغَّلَهُ في مَكْتَبِهِ — Il l'a employé à son bureau.

    2) أَدارَ tourner, faire marcher

    شَغَّلَ الآلَةَ — Il a fait marcher la machine.

    ♦ شَغَّلَ مُحَرِّكَ السَّيّارَةِ Il a démarré la voiture.
    ♦ شَغَّلَ مالَهُ إِسْتَثْمَرَهُ Il a fait travailler son argent.
    II شُغْلٌ
    ['ʃuɣl]
    n m
    عَمَلٌ m travail

    ذَهَبَ إلى الشُّغْلِ — Il est allé au travail.

    ♦ أَشْغالٌ شاقَّةٌ travaux forcés
    ♦ شُغْلُ الإبْرةِ travaux de couture
    ♦ شُغْل يَدَويّ travail manuel, artisanat m
    ♦ شُغْلٌ نَظيفٌ شُغْلٌ مُتْقَنٌ travail perfectionné
    III شَغَلَ
    [ʃa'ɣala]
    v
    1) سَكَنَ résider, habiter

    شَغَلَ المَنْزِلَ — Il a habité la maison.

    2) أَلْهَى occuper

    شَغَلَ نَفْسَهُ — Il s'est occupé.

    ♦ شَغَلَ بالَهُ se préoccuper
    ♦ شَغَلَ مَنْصِبًا occuper, remplir un poste

    Dictionnaire Arabe-Français > شغل

  • 103 شقي

    I شَقِيَ
    [ʃa'qija]
    v
    تَعِبَ جِدًا se donner du mal, se fatiguer

    شَقِيَ في تَرْبِيَةِ أَولادِهِ — Il s'est donné du mal pour éduquer ses enfants.

    II شَقِيٌّ
    [ʃa'qijː]
    1) تَعِسٌ m malheureux

    شَقِيٌّ في حَياتِهِ الزَّوْجِيَّةِ — malheureux dans sa vie conjugale

    2) مُجْرِمٌ m criminel

    هاجَمَتْهُ جَماعَةٌ منَ الأَشْقِياءِ — Il s'est fait attaquer par une bande de criminels.

    Dictionnaire Arabe-Français > شقي

  • 104 شوكة

    شَوْكَة
    ['ʃawka]
    n f
    1) ما يَنْبُتُ منَ الشَّجَرَةِ كالإِبْرَةِ f épine

    جَرَحَتْهُ شَوْكَةٌ الوَرْدَةِ — Il s'est fait griffer par une épine de rose.

    2) أَداةٌ لِتَناوُلِ الطَّعامِ f fourchette

    الشَّوْكَةُ والسِّكّينُ — la fourchette et le couteau

    ♦ قَوِيَت شَوْكَتُهُ زادَت قُوَّتُهُ Il est devenu plus fort.
    ♦ كَسَرَ شَوْكَتَهُ هَزَمَهُ Il l'a vaincu.
    ♦ شَوْكَةُ السَّمَكِ arête f de poisson

    Dictionnaire Arabe-Français > شوكة

  • 105 شيء

    شَيْءٌ
    ['ʃajʔ]
    n m
    اسْمٌ لأيِّ موجودٍ f chose

    ما هذا الشَّيْءُ؟ — Qu'est-ce que c'est ?

    ♦ أَيُّ شَيْءٍ n'importe quoi
    ♦ شَيْءٌ ما quelque chose
    ♦ شَيْءٌ مِن un peu de
    ♦ شَيْئًا فَشَيْئًا petit à petit
    ♦ لا شَيْءَ rien
    ♦ ما مِنْ شَيْءٍ Il n'y a rien.

    Dictionnaire Arabe-Français > شيء

  • 106 صاح

    I صاحٍ
    ['sʼaːħin]
    1) غَيْرُ نائِمٍ m éveillé

    ما زالَ صاحِيًا — Il est encore éveillé.

    2) مُتَنَبِّهٌ m vigilant

    صاحٍ لدِراسَتِهِ — Il est vigilant quant à ses études.

    3) غَيْرُ ماطِرٍ m ensoleillé, temps sec

    الجَوُّ صاحٍ — Il fait beau.

    II صاحَ
    ['sʼaːħa]
    v
    صَرَخَ crier, hurler

    صاحَ بأَعْلى صَوْتِهِ — Il a crié aussi fort qu'il a pu.

    Dictionnaire Arabe-Français > صاح

  • 107 صحا

    صَحَا
    [sʼa'ħaː]
    v
    1) إِسْتَيْقَظَ se réveiller, se lever

    صَحَا النّائِمُ — Il s'est réveillé de son somme.

    2) صَفا s'éclaircir, être ensoleillé

    صَحَت السَّماءُ — Le ciel s'est éclairci.

    3) أَفاقَ reprendre connaissance

    صَحا مِن غَيْبوبَتِهِ — Il a repris connaissance après un coma.

    Dictionnaire Arabe-Français > صحا

  • 108 ضحك

    I ضَحِكَ
    [dʼa'ħika]
    v
    1) أَطْلَقَ صَوْتًا مُتَقَطِّعًا تَعْبيرًا عَن سُرورِهِ rire

    ضَحِكَ عندما سَمِعَ النُّكْتَةَ — Il a ri en écoutant la blague.

    2) سَخِرَ se moquer

    ضَحِكَ عَلى أَصْدِقائِهِ — Il s'est moqué de ses amis.

    ♦ ضَحِكَ بِمِلْءِ فيهِ Il a éclaté de rire.
    II ضِحْكٌ
    ['dʼiħk]
    n m
    إِطلاقُ أَصْواتٍ مُتَقَطِّعَةٍ تعبيرًا عن الفَرَحِ m rire

    أَكْثَرَ مِنَ الضِّحْكِ — Il a beaucoup ri.

    ♦ الضَّحْكُ بلا سَبَبٍ من قِلَّةِ الأَدَبِ Rire sans raison est impoli.

    Dictionnaire Arabe-Français > ضحك

  • 109 ضعف

    I ضَعْفٌ
    ['dʼaʔʼf]
    n m
    1) ذَهابُ القُوَّةِ f faiblesse

    ضَعْفُ الذّاكِرَةِ — mémoire faible

    2) هُزالٌ f maigreur

    ضَعْفُ الجِسْمِ — maigreur du corps

    ♦ ضَعْفٌ جِنْسِيٌّ impuissance sexuelle
    ♦ ضَعْفٌ عَقْلِيٌّ stupidité f
    ♦ نُقْطَةُ الضَّعْفِ le point faible
    II ضِعْفٌ
    ['dʼiʔʼf]
    n m
    مِثْلٌ m double

    ضِعْفُ العَدَدِ — nombre double

    ♦ ثَلاثَةُ أّضْعافٍ triple m
    ♦ أَضْعافٌ مُضاعَفَةٌ maintes fois
    III ضَعُفَ
    [dʼa'ʔʼufa]
    v
    1) صارَ ضَعيفًا s'affaiblir

    ضَعُفَ جِسْمُهُ — Son corps s'est affaibli.

    2) فَقَدَ قُوَّتَهُ perdre ses forces

    ضَعُفَت الدَّوْلَةُ — Le pays s'est affaibli.

    Dictionnaire Arabe-Français > ضعف

  • 110 طال

    طالَ
    ['tʼaːla]
    v
    1) صارَ طَويلاً devenir long

    طالَ الغُصْنُ — La branche est devenue longue.

    2) دامَ وَقْتًا طَويلاً se prolonger

    طالَتِ الزِّيارَةُ — La visite s'est prolongée.

    Dictionnaire Arabe-Français > طال

  • 111 طغى

    طَغَى
    [tʼa'ɣaː]
    v
    1) إِسْتَبَدَّ tyranniser, opprimer

    طَغى الحاكِمُ — Un tyran est au pouvoir.

    2) سادَ donner le ton

    طَغَى اللوْنُ الأَحْمَرُ — C'est le rouge qui donnait le ton.

    Dictionnaire Arabe-Français > طغى

  • 112 طوق

    I طَوْقٌ
    ['tʼawq]
    n m
    1) دولابٌ f roue

    طَوقُ النَّجاةِ — bouée de secours

    2) حِزامٌ ceinture f, courroie f

    فَكَّ الطَّوْقَ عَن عُنُقِ الكَلْبِ — Il a enlevé la courroie à son chien.

    3) حِصارٌ m siège

    ضَرَبَ طَوْقًا عَلى المَدينَةِ — Il a mis la ville en état de siège.

    4) قُدْرَةٌ f force

    هذه المُهِمَّةُ ليْسَت في طَوْقي — Cette mission est au-dessus de mes forces.

    ♦ شَبَّ عَنِ الطَّوْقِ كَبُرَ grandir
    II طَوَّقَ
    ['tʼawːaqa]
    v
    1) حاصَرَ assiéger

    طَوَّقَ الجَيْشُ قَصْرَ المَلِكِ — L'armée a assiégé le palais royal.

    2) أَحاطَ encercler, entourer

    طَوَّقَ البُسْتانَ بِسِياجٍ شائِكٍ — Le jardin est entouré de barbelés.

    ♦ طَوَّقَهُ بِذِراعَيْهِ Il l'a étreint entre ses bras.
    ♦ طَوَّقَ المُشْكِلَةَ cerner un problème

    Dictionnaire Arabe-Français > طوق

  • 113 طيب

    I طِيبٌ
    ['tʼiːb]
    n m
    1) عِطْرٌ m parfum

    مَسَحَ وَجْهَهُ بالطّيبِ — Il s'est parfumé le visage.

    2) لَذَّةٌ m plaisir

    طيبُ العَيْشِ — la bonne vie

    ♦ عَنْ طيبِ خاطِرٍ avec plaisir
    ♦ جوزَةُ الطّيبِ noix muscade
    II طَيِّبٌ
    ['tʼajːib]
    1) لَذيذٌ m bon

    شَرابٌ طَيِّبٌ — une bonne boisson

    2) مُحِبٌّ للخَيْرِ m/f aimable

    رَجُلٌ طَيِّبٌ — un homme aimable

    ♦ طَيِّبُ الذِّكْرِ qui a bonne mémoire
    ♦ طَيِّبُ الرّائِحَةِ qui a bonne odeur
    ♦ طَيِّبُ القَلْبِ qui a bon coeur
    ♦ طَيِّبُ النَّفْسِ généreux, complaisant, magnanime
    III طَيَّبَ
    ['tʼajːaba]
    v
    1) جَعَلَهُ طَيِّبًا améliorer, rendre bon, épicer

    البِهارُ يُطَيِّبُ الطَّعامَ — Les épices améliorent le goût de la nouriture.

    2) وَضَعَ عَلَيْهِ الطّيبَ épicer, parfumer

    طَيَّبَ جَسَدَهُ — Il s'est parfumé.

    ♦ طَيَّبَ اللهُ ثَراهُ Qu'il repose en paix!
    ♦ طَيَّبَ اللهُ عَيْشَكَ Que Dieu te prête bonne vie !
    ♦ طَيَّبَ خاطِرَهُ soulager, réconforter qqn

    Dictionnaire Arabe-Français > طيب

  • 114 ظل

    I ظَلَّ
    ['ðʼalːa]
    v
    1) إِسْتَمَرَّ continuer

    ظَلَّ يُغَنِّي لِمُدَّةِ ساعَةٍ — Il a continué à chanter pendant une heure.

    2) بَقِيَ rester

    ظَلَّ في مَكانِهِ — Il est resté à sa place.

    II ظِلٌّ
    ['ðʼilː]
    n m
    1) خَيالٌ ombre f, silhouette f

    ظِلُّ الإِنْسانِ — la fleur de l'âge

    2) فَيءٌ ombre

    جَلَسَ في ظِلِّ الشَّجَرَةِ — Il s'est assis à l'ombre d'un arbre.

    3) حِمايَةٌ abri m

    عاشَ في ظِلِّ جَدِّهِ — Il vivait chez son grand-père.

    ♦ ثَقيلُ الظِّلِّ lourdaud, ennuyeux
    ♦ حُكومَةُ الظِّلِّ gouvernement fantôme
    ♦ مَسْرَحُ خَيالِ الظِّلِّ théâtre d'ombres chinoises
    ♦ في ظِلِّ هذِهِ الظُّروفِ vu les circonstances

    Dictionnaire Arabe-Français > ظل

  • 115 عجلة

    عَجَلَةٌ
    [ʔʼa'ʒala]
    n f
    1) سُرْعَةٌ vitesse f, promptitude f

    لا حاجَةَ للعَجَلَةِ — Il n'est pas nécessaire de se hâter.

    2) دولابٌ f roue

    عَجَلَةُ القِيادَةِ — volant m

    ♦ عَجَلَةٌ احْتِياطِيَّةٌ roue de secours
    ♦ عَجَلَةُ الزَّمانِ la roue du temps
    ♦ العَجَلَةُ منَ الشَّيْطانِ La hâte est un fait diabolique.
    ♦ في العَجَلَةِ النَّدامَةُ La hâte aboutit au regret.
    ♦ في عَجَلَةٍ من أَمْرِهِ en grande vitesse

    Dictionnaire Arabe-Français > عجلة

  • 116 عجيب

    عَجِيبٌ
    [ʔʼaʒiːb]
    1) مُثيرٌ للعَجَبِ m étonnant

    غَزْوُ الفَضاءِ أَمْرٌ عَجيبٌ — La conquête de l'espace est un évènement étonnant.

    2) غَريبٌ m/f bizarre

    إِخْتِفاؤُهُ المُفاجِئُ حَدَثٌ عَجيبٌ — Sa disparition subite est bizarre.

    Dictionnaire Arabe-Français > عجيب

  • 117 عديم

    عَديمٌ
    [ʔʼa'diːm]
    1) فَقيرٌ m/f misérable

    وُلِدَ عَديمًا — Il est né dans la misère.

    2) خِلْوٌ مِنْ m dénué de
    ♦ عَديمُ الإِحْساسِ Il est dénué de sensibilité.
    ♦ عَديمُ الذَّكاءِ stupide
    ♦ عَديمُ الذَّوْقِ insipide
    ♦ عَديمُ الفائِدَةِ inutile
    ♦ عَديمُ المَعْرِفَةِ ignorant

    Dictionnaire Arabe-Français > عديم

  • 118 عطر

    I عِطْرٌ
    ['ʔʼitʼr]
    n m
    طيبٌ m parfum

    رَشَّت شَعْرَها بالعِطْرِ — Elle s'est parfumé les cheveux.

    II عَطَّرَ
    ['ʔʼatʼːara]
    v
    طَيَّبَ بالعِطْرِ parfumer

    عَطَّرَ شَعْرَهُ — Il s'est parfumé les cheveux.

    Dictionnaire Arabe-Français > عطر

  • 119 عقب

    I عَقَبَ
    [ʔʼa'qaba]
    v
    خَلَفَ succéder à

    عَقَبَ والِدَهُ في الحُكْمِ — Il a succédé à son père au pouvoir.

    II عَقِبٌ
    [ʔʼa'qib]
    n
    كَعْبُ القَدَمِ m talon

    إِنْكَسَرَ عَقِبُهُ — Il s'est cassé le talon.

    ♦ عَقِبُ البُنْدُقِيَّةِ l'extrémité du fusil
    ♦ عَقِبُ السّيجارَةِ un mégot de cigarette
    ♦ رَأْسًا عَلَى عَقِبٍ sens dessus dessous
    ♦ رَدَّهُ عَلَى عَقِبِهِ Il lui a fait rebrousser chemin.
    ♦ عادَ عَلَى عَقِبِهِ Il est revenu sur ses traces.
    ♦ في أَعْقابِ ذلِكَ à la suite de cela
    III عَقَّبَ
    ['ʔʼaqːaba]
    v
    عَلَّقَ commenter

    عَقَّبَ عَلى اسْتِقالَةِ الرَّئيسِ — Il a commenté la démission du président.

    Dictionnaire Arabe-Français > عقب

  • 120 عكر

    I عَكِرَ
    [ʔʼa'kira]
    v
    تَكَدَّرَ devenir trouble

    عَكِرَ الماءُ — L'eau est devenue trouble.

    ♦ عَكِرَ الجَوُّ L'atmosphère s'est troublée.
    II عَكَّرَ
    ['ʔʼakːara]
    v
    كَدَّرَ rendre trouble

    عَكَّرَ الماءَ — Il a rendu l'eau trouble.

    ♦ عَكَّرَ الأَجْواءَ Il a perturbé l'atmosphère.

    Dictionnaire Arabe-Français > عكر

См. также в других словарях:

  • Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone — DOC Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone Décret d’appellation 03/03/1966   Date de parution au Journal officiel italien 07/05/1966, n 111 Rendement (raisin/hectare) 130 q …   Wikipédia en Français

  • Est! Est!! Est!!! di Montefiascone — DOC Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone Décret d’appellation 03/03/1966   Date de parution au Journal officiel italien 07/05/1966, n 111 Rendement (raisin/hectare) 130 q Re …   Wikipédia en Français

  • Est! est!! est!!! di montefiascone — DOC Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone Décret d’appellation 03/03/1966   Date de parution au Journal officiel italien 07/05/1966, n 111 Rendement (raisin/hectare) 130 q …   Wikipédia en Français

  • Est-anglie — Les royaumes de l Heptarchie (en jaune) vers 800 …   Wikipédia en Français

  • EST — or Est or est may stand for:EST or Est or est*EST, a student run volunteer EMS team at Washington University in St. Louis. * est in French, meaning east , as in referring to France and to the Alsace, Franche Comté and Lorraine régions * est a… …   Wikipedia

  • EST — bezeichnet: Est en Opijnen, eine ehemalige niederländische Gemeinde, die 1978 nach Neerijnen eingegliedert wurde Est (Burkina Faso), eine Region in Burkina Faso, Westafrika Est (Kamerun), eine Provinz in Kamerun, Afrika Est (Frankreich), eine… …   Deutsch Wikipedia

  • ESt — bezeichnet: Est en Opijnen, eine ehemalige niederländische Gemeinde, die 1978 nach Neerijnen eingegliedert wurde Est (Burkina Faso), eine Region in Burkina Faso, Westafrika Est (Kamerun), eine Provinz in Kamerun, Afrika Est (Frankreich), eine… …   Deutsch Wikipedia

  • Est (Homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Est — bezeichnet: Est en Opijnen, eine ehemalige niederländische Gemeinde, die 1978 nach Neerijnen eingegliedert wurde In der französischen Sprache die Himmelsrichtung Osten, davon abgeleitet östliche Regionen mehrerer Staaten: Est (Burkina Faso), eine …   Deutsch Wikipedia

  • Est (point cardinal) — Est Pour les articles homonymes, voir Est (homonymie). Est L est est un point cardinal, opposé à l ouest. Il correspond a …   Wikipédia en Français

  • Est De L'Ontario — L’Est de l Ontario est une région de la province canadienne de l Ontario. Elle s étend d Ottawa au fleuve Saint Laurent. En 2004 la population s élevait à 1 647 000 (41.3% 226 705 francophones). Histoire …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»