Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

de+haute

  • 1 couture

    f. (lat. pop. °consutura, de consuere "coudre") 1. шиене; couture а la main шиене на ръка; 2. шев; 3. шивачество; 4. мед. продълговат белег (от сабя, рана, болест). Ќ battre qqn. а plate couture разг. сразявам напълно някого; maison de haute couture модна къща (за шев); point de couture бод; examiner sur, sous toutes les coutures разглеждам много внимателно, от всички страни; la haute couture висша мода ( в изработването на дрехи).

    Dictionnaire français-bulgare > couture

  • 2 main

    f. (lat. manus) 1. ръка (от китката до пръстите); lever la main вдигам ръка; avoir les mains liées с вързани ръце съм (не мога нищо да правя); de main en main от ръка на ръка; а main droite, а main gauche надясно, наляво; а main armée с оръжие в ръка; offrir la main подавам ръка; prendre en main вземам в ръка; fait а la main изработено на ръка, ръчно; changer de main минавам в други ръце; avoir qqch. de seconde, de troisième main сдобил съм се с нещо от втора, от трета ръка; entre les mains в ръцете; 2. ост. почерк; avoir une belle main имам хубав почерк; 3. власт; avoir la haute main имам голяма власт; управлявам; 4. дело, творение; la main du destin дело на съдбата; 5. дръжка, захватка (на чекмедже, шкаф и др.); 6. халка, на която се закача дръжка на ведро за кладенец; 7. ухо (на което се прикрепя ресор на кола); 8. обработка на плат; 9. loc. adv. а la main в, на ръка; en main в ръка. Ќ а belles mains изобилно, колкото му душа иска; а toutes mains по всякакъв начин; applaudir avec deux mains напълно одобрявам; avoir la main сръчен съм; avoir la main donnante щедър съм; avoir le cњur sur la main каквото ми е на сърцето, това ми е на устата; avoir un poil dans la main много съм мързелив; avoir, laisser les mains libres давам свобода на действие; bonne main бакшиш; craquer (claquer, péter) dans les main mains изчезвам; умирам; de main de maître отлично, прекрасно; de longue main отдавна; en sous-main тайно, скришом; en venir aux mains започвам бой; un homme qui a des mains de laine et des dents de fer човек, който не знае да работи, но знае да яде; en un tour de main в един миг; мигновено; бързо; похватно; faire argent de toute main прибягвам до всякакви средства, за да се сдобия с пари; faire une main au jeu прибирам всичко (при игра на карти); faire main basse крада, ограбвам, унищожавам; forcer la main принуждавам, насилвам (някого); froides mains, chauds amours студени ръце - топло сърце; grand comme main много малък; haut la main лесно, без трудности; haut les mains! горе ръцете! homme de main наемен убиец; il faut regarder а ses mains, plutôt qu'а ses pieds погов. отваряй си добре очите; il faut que la main gauche ignore le bien que fait la main droite погов. лявата ръка не трябва да знае това, което върши дясната ръка; il n'oublie jamais ses mains, il ne va pas sans ses mains това е крадец; il vaut mieux tendre la main que le cou по-добре е да просиш, отколкото да крадеш; la main lui (me, te...) démange има голямо желание да; les mains noires font manger le pain blanc погов. изцапаните ръце ядат бял хляб; les mains vides без подарък (по някакъв повод); mariage de la main gauche непризнат от закона брак; mettre la main а l'њuvre започвам работа; mettre la dernière main завършвам нещо; mettre la main а la pâte сам си върша работата; mettre la main sur qqn. улавям, пипвам, арестувам някого; mettre la main sur qqch. слагам ръка на нещо; обсебвам го; mettre la main sur la conscience слагам си ръката на сърцето, имам намерение да бъда откровен; mettre sa main au feu (а couper) потвърждавам уверено; ne pas y aller de main morte удрям (действам) грубо; n'y pas aller de main morte не си поплювам; nu comme la main съвсем гол; prendre de toutes mains вземам пари отвсякъде; prendre en mains la cause de qqn. вземам защитата на някого; prendre, être pris la main dans le sac уловен съм на местопрестъплението; pousser la main de qqn. подтиквам (някого) да свърши някаква работа; prêter la main а qqn. подавам ръка на някого; подпомагам го; s'en laver les mains измивам си ръцете; se frotter les mains радвам се за нещо; se salir les mains върша мръсна работа; tendre la main прося; tenir la main бдя върху някого; tenir la main haute а qqn. стягам някого здравата, не се шегувам; tenir dans la main разг. държа в ръцете си (някого или нещо); un tour de main един замах; une main de fer желязна ръка (силна, здрава власт); tomber sous la main попадам в ръцете на някого; négocier en sous-main преговарям тайно. Ќ Hom. maint.

    Dictionnaire français-bulgare > main

  • 3 tige

    f. (du lat. tibia "tige" en lat. populaire) 1. стъбло; стрък (на растение); tige qui se ramifie стъбло, което се разклонява; arbre de haute (basse) tige дърво с високо (ниско) стъбло; 2. дръжка (на перо, на чадър); 3. тех. дръжка, лост; tige d'une pompe лост на помпа; 4. строит. греда; 5. tige d'une botte горна част на ботуш; 6. прен.род, коляно; родоначалник; le marquis de L. a une haute tige маркиз дьо Л. е от стар род.

    Dictionnaire français-bulgare > tige

  • 4 acropole

    f. (gr. akropolis "ville haute") акропол, най-високата част на древногръцките градове с укрепления и светилища.

    Dictionnaire français-bulgare > acropole

  • 5 antiquité

    f. (lat. antiquitas) 1. древност, старина; la haute antiquité дълбока древност; 2. хората, които са живели в древността; 3. pl. древни паметници, старини; l'Antiquité древността, древното време. Ќ de toute antiquité от много отдавна, от незапомнени времена, от памтивека. Ќ Ant. nouveauté.

    Dictionnaire français-bulgare > antiquité

  • 6 arbre

    m. (lat. arbor, -oris) 1. дърво; arbre fruitier плодно дърво; arbre cultivé облагородено дърво; 2. ос (на колелце, пружина); 3. мор. главна мачта на кораб; 4. семейство; коляно; arbre généalogique родословно дърво; 5. arbre de la croix кръста, на който е бил разпнат Христос. Ќ arbre de Diane хим. амалгама от сребро и живак; arbre de Dieu смоковница; arbre а caoutchouc каучуково дърво; arbre d'Apollon лаврово дърво; arbre de Minerve (de Pallas) маслиново дърво; arbre des philosophes живак; faire l'arbre fourchu стая с краката нагоре; faire monter l'arbre излъгвам, заблуждавам някого; arbre de Juda (Judée) див рожков; arbre mille ans боабаб; arbre de Noël коледно дърво, коледна елха; arbre а pain хлебно дърво, Artocarpus incisa; arbre а pauvre homme бряст, Ulmus campestris; arbre de haute futaie дърво, което расте на свобода в гората; couper l'arbre pour avoir le fruit погов. жертвам бъдещето за настоящето; entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt погов. не се бъркай там, където не ти е работа; l'arbre ne tombe pas du premier coup погов. ако не сполучиш първия път, опитай се пак.

    Dictionnaire français-bulgare > arbre

  • 7 bride

    f. (moy. haut. all. brîdel "rêne") 1. юзда, поводи; 2. връзки; les brides d'un chapeau връзки на шапка (за свързване под брадата); 3. илик; 4. мед. кожна гънка, свързваща два органа в човешкото тяло; 5. техн. желязна скоба за притискане; скоба за свързване на маркучи; 6. хир. лошо зарастнала рана; 7. прен. управление, ръководство. Ќ courir а bride abattue (а toute bride) тичам с всичка сила; lâcher la bride а qqn. давам някому пълна свобода (отпускам му юздите); tenir la bride haute а qqn. държа се строго с някого (стягам му юздите); tenir qqn. en bride държа някого в ръцете си; tourner bride обръщам коня, връщам се назад; връщам се в пътя; променям поведението, държанието си; tenir en bride ses instincts сдържам инстинктите си; avoir la bride sur le cou свободен съм, без ограничения.

    Dictionnaire français-bulgare > bride

  • 8 chaîne

    f. (lat. cadena) 1. верига; les anneaux d'une chaîne брънките, халките на верига; chaîne de montagnes планинска верига; chaîne d'arpentage земемерна верига; chaîne d'un puits верига на кладенец; chaîne de bicyclette верига на велосипед; scie а chaîne дърворезачка, щилка, бензопил; chaîne de magasins верига от магазини; 2. верижка (на часовник); 3. окови, вериги; 4. принудителна работа, каторга; 5. основа; chaîne d'une étoffe основа на плат; 6. pl. верига за гуми на автомобил; 7. поредица от триангулачни точки; 8. телевизионна програма; mettre la troisième chaîne включвам на трета програма; 9. конвейер ( в завод), поточна линия; 10. верига от хора, които пренасят нещо като си го подават един на друг. Ќ chaîne haute fidélité (hi-fi) аудио-уредба с високо качество на звука; chaîne alimentaire хранителна верига (в природата); reàction en chaîne верижна реакция; la chaîne du discours ез. потокът на речта; danse en chaîne танц във вид на хоро ( играещите са хванати за ръце). Ќ Hom. chêne.

    Dictionnaire français-bulgare > chaîne

  • 9 chambre

    f. (lat. camera "voûte"; gr. kâmara) 1. стая; chambre а coucher спалня; chambre а louer стая за даване под наем; 2. камара, събрание; chambre des députés народно събрание; chambre haute горна камара (на лордовете, в Англия); chambre basse долна камара (на общините в Англия); chambre de commerce търговска камара; 3. съд, отделение (в съдилище); chambre criminelle углавно отделение; chambre civile гражданско отделение; chambres assemblées съд в целия си състав; 4. палата (учреждение); chambre de compensation клирингова палата; 5. техн. камера, отделение; chambre а air въздушна камера; chambre des machines отделение за машините; chambre de combustion горивна камера; chambre de vapeur парно отделение; chambre frigorifique хладилна камера; chambre obscure тъмна стая, камера обскура; 6. стаята на краля в дворец; 7. офицерски кабини на кораб; 8. минна галерия или кухина. Ќ chambre ardente ист. съд за съдене на държавни престъпници; en chambre du conseil юр. в разпоредително заседание; garder la chambre пазя стаята (при болест); faire chambre а part спя в отделни стаи (за съпрузи); musique de chambre камерна музика; artisan de chambre занаятчия, който работи вкъщи; pot de chambre цукало; chambre de sûreté полицейски арест; chambre а gaz газова камера (в концентрационните лагери); стая за екзекуция с газ в някои американски затвори; chambre forte трезор, блиндирана каса; chambre de compensation фин. клирингова палата; chambre pliante d'un appareil de photo ост. черен кожух, подобен на акордеон, на старите фотоапарати; chambre а air вътрешна автомобилна гума; chambre antérieure de l'њil анат. пространство между ириса и роговицата; chambre postérieure de l'њil анат. пространство между ириса и очното дъно.

    Dictionnaire français-bulgare > chambre

  • 10 cour

    f. (lat. pop. curtis, class. cohors, cohortis "cour de ferme" confondu avec lat. curia) 1. двор; les enfants jouent dans la cour децата играят в двора; 2. съд; палата; cour d'appel апелативен съд; cour de cassation касационен съд; cour d'assises углавен съд; cour suprême върховен съд; cour des comptes сметна палата; 3. съдебен състав; la Haute cour de justice съд, съставен от парламентаристи, който съди Президента на Републиката или министрите в случай на тежки провинения; 4. дворец, кралски двор, кралска свита; la noblesse de cour придворните аристократи; 5. ост. улица без изход; 6. (Белгия) тоалетна (често в дъното на двора); 7. обкръжение, свита около влиятелен човек; 8. ист. събрание на васалите на краля. Ќ être bien en cour ползвам се от милостта на краля; приеман съм добре при някого; être mal en cour в немилост съм; faire la cour (а) ухажвам; la cour du roi Pétaud къща, в която всички заповядват; tenir cour plénière провеждам разширено заседание; c'est la cour des miracles това е мръсно и опасно място; cour d'amour провансалско сдружение, което се е занимавало с въпросите на галантността. Ќ Hom. courre, cours, court.

    Dictionnaire français-bulgare > cour

  • 11 définition

    f. (de définir) 1. определение, дефиниция; 2. обяснение; тълкуване; дефиниране; 3. определен брой линии, канали за предаване на образи; télévision haute définition телевизор с над хиляда канала.

    Dictionnaire français-bulgare > définition

  • 12 distinction

    f. (lat. distinctio) 1. различаване; различие, разлика; отличаване; faire la distinction entre deux choses правя разлика между две неща; 2. отличие; награда; obtenir une distinction получавам награда; 3. почитание, уважение; 4. добри обноски, добро възпитание; 5. предпочитание, разлика; sans distinction без значение, без разлика; 6. значимост; une personne de haute distinction човек от висок ранг. Ќ Ant. confusion, vulgarité, identité.

    Dictionnaire français-bulgare > distinction

  • 13 dose

    f. (lat. méd. dosis) доза ( определено количество). Ќ en avoir une dose много съм глупав; avoir sa dose, en tenir une bonne dose пиян съм; а haute dose енергично; en avoir sa dose до гуша ми е дошло от.

    Dictionnaire français-bulgare > dose

  • 14 dragée1

    f. (lat. tragemata) 1. драже (бонбон); 2. лов. сачма. Ќ avaler la dragée1 преглъщам нещо неприятно, обида; tenir la dragée1 haute а qqn. карам някого да заплати скъпо това, което му давам, изкарвам му го през носа.

    Dictionnaire français-bulgare > dragée1

  • 15 extraction

    f. (lat. extractus, p. p. de extrahere) 1. добиване; extraction de la houille добиване каменни въглища; 2. хир. изваждане; extraction d'un corps étranger изваждане на чуждо тяло; 3. мат. извличане; extraction d'une racine carrée извличане на квадратен корен; 4. ост. произход; être de haute extraction от знатен род съм.

    Dictionnaire français-bulgare > extraction

  • 16 fréquence

    f. (lat. frequentia) 1. често повтаряне, честота, многократност; la fréquence du pouls мед. честотата на пулса; 2. ел. честота; haute fréquence висока честота; 3. ост. тълпа, наплив от хора. Ќ Ant. rareté.

    Dictionnaire français-bulgare > fréquence

  • 17 grécité

    f. (de grec) 1. характер на дума от гръцки произход; гърцизъм; haute grécité гръцки език от епохата на класиците, старогръцки; basse grécité средногръцки, византийски; 2. характер на това, което е гръцко.

    Dictionnaire français-bulgare > grécité

  • 18 idée

    f. (gr. idea "forme visible") 1. понятие, представа; идея; l'idée du beau, du bien представа (понятие) за красивото, за доброто; donner une idée de давам (обща) представа за; 2. идея, мисъл, замисъл; l'idée fondamentale d'une њuvre основната идея на творба; 3. възглед, схващане, мнение; идея; idées politiques политически възгледи; idée reçue предразсъдък; 4. намерение; changer d'idée променям намерението си; 5. въображение, идея. Ќ avoir en idée имам наум; cette idée a fait son chemin тази идея си е пробила път (наложила се е); idée fixe фикс-идея; se forger des idées въобразявам си несъществуващи неща; se mettre dans l'idée вкарвам си в ума (главата); une idée; une idée de разг. много малко от; avoir une haute idée de soi претенциозен съм, имам високо мнение за себе си; avoir des idées noires имам черни мисли; idée-force водеща идея; ne faire qu'а son idée карам както си знам.

    Dictionnaire français-bulgare > idée

  • 19 lice3

    ou lisse f. (lat. licia) техн. нищелки (на тъкачен стан); haute lice3 изправени нищелки; basse lice3 хоризонтални нищелки.

    Dictionnaire français-bulgare > lice3

  • 20 lutte

    f. (de lutter) 1. борба; lutte pour l'existence борба за съществуване; 2. война, бой, битка, борба; lutte а outrance борба на живот и на смърт; lutte émancipatrice освободителна война; lutte larvée тайна война; 3. спорт. състезание, двубой, борба; lutte gréco-romaine класическа борба; lutte libre свободна борба; lutte au tapis, lutte а terre борба върху пода, на земята ( в легнало състояние). Ќ de haute lutte с голяма сила, насила, ожесточено; lutte antipollution борба против замърсяване на околната среда; de vive lutte с всички сили. Ќ Ant. accord, paix. Ќ Hom. lut, luth.

    Dictionnaire français-bulgare > lutte

См. также в других словарях:

  • Haute Trahison — Pour les articles homonymes, voir Haute trahison (homonymie) et Trahison (homonymie). L acte ou l action méritant la qualification de haute trahison est un crime qui consiste en une extrême déloyauté à l égard de son pays, de son chef d État, de… …   Wikipédia en Français

  • haute — → haut (I, C) ● haut, haute adjectif (latin populaire haltus, du latin classique altus, avec l influence du germanique hôh) Qui a telle dimension dans le sens vertical : Un mur haut de trois mètres. Sa maison est moins haute que la nôtre. Qui a… …   Encyclopédie Universelle

  • Haute-vienne — Pour les articles homonymes, voir Vienne. Haute Vienne …   Wikipédia en Français

  • Haute Vienne — Pour les articles homonymes, voir Vienne. Haute Vienne …   Wikipédia en Français

  • Haute-Loire — Administration Pays …   Wikipédia en Français

  • Haute-Marne — Administration Pays …   Wikipédia en Français

  • Haute-loire — Haute Loire …   Wikipédia en Français

  • Haute-savoie — Pour les articles homonymes, voir Savoie (homonymie). Haute Savoie …   Wikipédia en Français

  • Haute Loire — Haute Loire …   Wikipédia en Français

  • Haute Savoie — Pour les articles homonymes, voir Savoie (homonymie). Haute Savoie …   Wikipédia en Français

  • Haute-Garonne (département) — Haute Garonne 43° 25′ 01″ N 1° 30′ 00″ E / 43.417, 1.5 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»