-
41 saillant
saillant, e[sajɑ̃, ɑ̃t]Adjectif saliente* * *saillant sajɑ̃]adjectivo1 salienteavoir les yeux très saillantster os olhos muito salientes2 (facto, episódio) destacado; importanteje t'ai seulement raconté les événements les plus saillantsapenas te contei os acontecimentos mais importantes -
42 séparation
[sepaʀasjɔ̃]Nom féminin separação feminino* * *séparation sepaʀɑsjɔ̃]nome femininoPOLÍTICA la séparation des pouvoirsa separação dos poderesdemarcaçãoun rideau va servir de séparationuma cortina vai servir de divisóriaaprès plusieurs années de séparationapós vários anos de separaçãoseparação isotópicaseparação amigávelseparação de facto -
43 si
si[si]Conjunction sesi tu veux, on y va se você quiser nós vamosce serait bien si vous pouviez seria ótimo se vocês pudessemsi j'avais su … se eu soubesse …(et) si on allait à la piscine? (e) se fôssemos à piscina?si seulement tu m'en avais parlé avant! se você ao menos tivesse me falado isso antes!dites-moi si vous venez diga-me se vocês vêm ou nãosi…, c'est que … se …, é porque …Adverbe1. (tellement) tãosi… que tão … quece n'est pas si facile que ça não é assim tão fácilsi bien que de tal modo que2. (oui) sim* * *si si]conjunçãosemême simesmo se; mesmo quesi ce n'estsenão; excepto; a não sersi et seulement sise e só ses'il vous plaîtse faz o favorsi tant est quese é verdade que; se é de factoadvérbio1 tão; tanto; de tal modosi bien quede modo que; de sorte que2 por maissi peu quepor pouco quesi... quepor mais que3 simque sidecerto; pois nãonome masculinoMÚSICA si -
44 signaler
[siɲale]Verbe transitif assinalar* * *I.signaler siɲale]verbo1 assinalar2 informar; chamar à atenção parail m'a signalé que mon pull était à l'enversele chamou-me à atenção para o facto de ter o casaco de avesso3 grandeelle m'a rendu un signalé serviceela prestou-me um grande favorII.assinalar-se; distinguir-sece garçon s'est toujours signalé par son intelligenceeste rapaz sempre se distinguiu pela sua inteligência -
45 reconnaissance
f1) признание2) опознание3) осмотр4) расписка; квитанция5) сохранная квитанция; залоговый билет ( выдаваемые ломбардом)•- reconnaissance collective
- reconnaissance comme nation
- reconnaissance comme partie belligérante
- reconnaissance de la coutume
- reconnaissance de culpabilité
- reconnaissance du débiteur
- reconnaissance d'une découverte
- reconnaissance de dépôt
- reconnaissance de dette
- reconnaissance diplomatique
- reconnaissance de droit
- reconnaissance en droit international
- reconnaissance des droits
- reconnaissance d'écriture
- reconnaissance d'enfant naturel
- reconnaissance d'Etat
- reconnaissance étatique
- reconnaissance explicite
- reconnaissance expresse
- reconnaissance extraterritoriale
- reconnaissance de facto
- reconnaissance de fait
- reconnaissance de la frontière
- reconnaissance de gage
- reconnaissance de gouvernement
- reconnaissance d'identité
- reconnaissance implicite
- reconnaissance de l'inaptitude
- reconnaissance d'insurgés
- reconnaissance d'insurrection
- reconnaissance internationale
- reconnaissance d'une invention
- reconnaissance judiciaire
- reconnaissance de jure
- reconnaissance des lieux
- reconnaissance de maternité
- reconnaissance de mont-de-piété
- reconnaissance d'un navire
- reconnaissance partielle
- reconnaissance de paternité
- reconnaissance sur la photographie
- reconnaissance prématurée
- reconnaissance provisoire
- reconnaissance de la qualité d'auteur
- reconnaissance d'un récidiviste
- reconnaissance réciproque
- reconnaissance d'une règle de droit
- reconnaissance d'une situation nouvelle
- reconnaissance tacite
- reconnaissance unilatérale -
46 déduire
-
47 séparation
séparation [sepaʀasjɔ̃]feminine nouna. ( = dissociation) separationb. ( = démarcation) division• un paravent sert de séparation entre les deux parties de la pièce a screen separates the two parts of the room* * *sepaʀasjɔ̃1) gén, Politique, Droit separationla séparation des pouvoirs — Politique the separation of powers
après la séparation des composants du mélange — after separating out the constituents of the mixture
la séparation du pays en deux États — the division ou splitting of the country into two states
2) ( division) ( entre des jardins) boundary; ( entre des pièces) partition; fig boundary, dividing linemur de séparation — ( extérieur) boundary wall; ( intérieur) dividing wall
établir une séparation (nette) entre sa vie privée et professionnelle — to keep one's private life (completely) separate from one's work
•Phrasal Verbs:* * *sepaʀasjɔ̃ nf1) (= action) separation2) (= cloison) partition* * *séparation nf1 (de groupes, genres, secteurs, d'objets) ( fait d'être séparés) separation (entre between); ( action de séparer) separating, separation; la séparation des pouvoirs Pol the separation of powers; la séparation de l'Église et de l'État the separation of Church and State; ils envisagent la séparation de leurs activités commerciales et de recherche they are thinking of separating their commercial and research activities; après la séparation des composants du mélange after separating out the constituents of the mixture; la séparation du pays en deux États the division ou splitting of the country into two states;2 ( de personnes) ( fait d'être séparés) separation; ( action de se quitter) parting; ( rupture) aussi Jur separating, separation; après deux ans de séparation after two years' separation; depuis sa séparation d'avec sa femme since he separated from his wife, since his separation from his wife;3 ( limite) ( entre jardins) boundary; ( entre pièces) partition; fig boundary, dividing line; mur de séparation ( extérieur) boundary wall; ( intérieur) dividing wall; établir une séparation (nette) entre sa vie privée et professionnelle to keep one's private life (completely) separate from one's work.séparation de biens Jur matrimonial division of property; séparation de corps Jur judicial separation; séparation de fait Jur de facto separation.[separasjɔ̃] nom fémininelle n'a pas supporté la séparation d'avec ses enfants she couldn't bear to be parted ou separated from her childrenquand arriva le jour de notre séparation when the day of our separation arrived, when the day came for us to partséparation amiable ou de fait voluntary separation4. POLITIQUE -
48 séparation de fait
Droit de facto separation -
49 ipéca(cuana)
m ипекакуа́на, рво́тный ко́реньipso factoloc. adv. в си́лу э́того, тем са́мым, за то (on emploie aussi la forme latine) -
50 ipéca(cuana)
m ипекакуа́на, рво́тный ко́реньipso factoloc. adv. в си́лу э́того, тем са́мым, за то (on emploie aussi la forme latine)
См. также в других словарях:
Facto delafé y las flores azules — Saltar a navegación, búsqueda Facto delafé y las flores azules Información personal Origen Barcelona, España Información artística … Wikipedia Español
Facto Delafé y las Flores Azules — Datos generales Origen Barcelona, España … Wikipedia Español
Facto — Fac to, adv. [L., ablative of factum deed, fact.] (Law) In fact; by the act or fact. [1913 Webster] {De facto}. (Law) See {De facto}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Facto — (lat.), s. Factum … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Facto — (lat.), in der Tat, wirklich … Kleines Konversations-Lexikon
facto — In fact; in or by the law. Short Dictionary of (mostly American) Legal Terms and Abbreviations … Law dictionary
facto — facto … Dictionnaire des rimes
facto — |ct| s. m. 1. Coisa realizada. = ATO, FEITO 2. Acontecimento. 3. Sucesso. 4. Assunto (de que se trata). 5. Lance. 7. de fato: com efeito; na verdade. 8. ao fato: com conhecimento (ex.: estar ao fato, pôr ao fato). = INFORMADO 9. [Direito] fato… … Dicionário da Língua Portuguesa
facto — (Del lat. factum). 1. m. desus. El hecho, en contraste con el dicho o con lo pensado. 2. desus. Negocio, provecho … Diccionario de la lengua española
Facto delafé y las flores azules — Delafé y las Flores Azules Delafé y las flores azules at Escena BCN 2010 Background information Origin Barcelona … Wikipedia
facto — In fact; in deed. See ex facto; ex post facto; ipso facto … Ballentine's law dictionary