-
61 cop
I n1) infmlThe cop wasn't in any mood to put up with any monkey business — Полицейский был не в настроении и не собирался терпеть эти выходки
2) slIt was a smooth cop. No muss, no fuss — Его взяли чисто. Никто даже ничего не заметил
The cop went without a hitch except for a few little insults — Арест прошел гладко, если не считать кое-каких оскорблении
3) AmE slII vi slIt was a lousy cop. No skill. No finesse — Разве так воруют? Никакой сноровки, никакого мастерства
1)There's twenty bucks extra in it for you if you cop — Если ты выиграешь, то получишь еще двадцать зеленых
2)III vtThe pusher has appeared and soon one by one the junkies will make their way to him to cop — Появился продавец наркотиков, и скоро все эти наркоманы будут по одному подходить к нему, чтобы затариться
1) AmE infmlDon't buy it, I'll cop it for you — Не покупай, я тебе это достану
2) AmE infml3) sl esp BrEMother copped me stealing cakes from the kitchen — Моя мать застукала меня, когда я таскал пирожные из кухни
4) AmE sl5) AmE slThe officer copped him and read him his rights — Сержант арестовал его и сказал, куда он может жаловаться, если он не согласен с арестом
They copped him with the evidence right on him — Они задержали его прямо с вещественными доказательствами
6) AmE slI don't quite cop your sense, pal — Я что-то тебя не совсем понимаю, приятель
-
62 cop
̈ɪkɔp I
1. сущ.
1) полицейский;
полисмен, амер. 'коп' cops and robbers cops and thieves Syn: policeman, constable, police officer
2) разг. захват, поимка fair cop Syn: capture
2. гл.
1) поймать, застать (на месте преступления) (at) He copped Joe as he was coming out of the granary. ≈ Джо схватили на месте преступления, когда он выходил из амбара. Syn: catch, capture
2) разг. покупать, приобретать Syn: purchase
3) воровать, красть Syn: steal, swipe ∙ cop it cop from cop out II сущ.
1) вершина, верхушка( крыши, горы и т.д.) Syn: top
2) гребешок, хохолок( птицы) Syn: crest
3) текст. початок( разговорное) полицейский поимка - hair * поимка на месте преступления (разговорное) поймать, застать - to * smb. at it поймать кого-л. на месте преступления (разговорное) получить - to * a prize завоевать приз;
- to * it получить нагоняй;
- you're going to * it for saying that за такие слова ты получишь, тебе достанется;
попасть в неприятную историю (сленг) украсть, стащить( сленг) ударить, треснуть( кого-л.) > to * a plea признать себя виновным в менее серьезном преступлении, чтобы избежать суда по более тяжкому обвинению;
> to * a heel /a mope/ (жаргон) сбежать, дать тягу (австралийское) (новозеландское) (разговорное) выгодная работа, выгодное дело > no *, not much * не Бог весть что( текстильное) початок;
шпуля cop верхушка (чего-л.) ~ разг поимка;
fair cop поимка на месте преступления ~ поймать, застать (at - на месте преступления) ~ разг полицейский;
полисмен, "фараон" ~ текст. початок ~ хохолок (птицы) to ~ it разг. поймать, сцапать to ~ it разг. попасться, попасть в беду;
you will cop it тебе попадет ~ разг поимка;
fair cop поимка на месте преступления to ~ it разг. попасться, попасть в беду;
you will cop it тебе попадет -
63 cop
I1. [kɒp] n разг.1. полицейский2. поимка2. [kɒp] v1. разг. поймать, застатьto cop smb. at it - поймать кого-л. на месте преступления
2. разг. получитьto cop a prize - завоевать /получить/ приз
to cop it - а) получить нагоняй; you're going to cop it for saying that - за такие слова ты получишь, тебе достанется; б) попасть в неприятную историю
3. сл. украсть, стащить4. сл. ударить, треснуть (кого-л.)♢
to cop a plea - признать себя виновным в менее серьёзном преступлении, чтобы избежать суда по более тяжкому обвинениюII [kɒp] n австрал., новозел. разг.to cop a heel /a mope/ - вор. жарг. сбежать, дать тягу (из тюрьмы, из-под стражи)
выгодная работа, выгодное делоII [kɒp] n текст.♢
no cop, not much cop - ≅ не бог весть что1) початок2) шпуля -
64 çöp
çöp1 < çöpü> Müll m;çöp arabası Müllwagen m;çöp bidonu Mülltonne f;çöp gibi spindeldürr;çöp tenekesi Mülleimer m;çöp yığını Müllhaufen m;çöplerin toplanması Müllabfuhr f;atom çöpleri Atommüll m;otomatik çöp boşaltıcısı Müllschlucker mçöp2 < çöpü> Hälmchen n, Hölzchen n; Span m; Splitter m;çöp atlamamak kleinlich ( oder pedantisch) sein;çöp gibi spindeldürr;çöp kebabı Art Schaschlik m;kibrit çöpü Streichholz n -
65 cop
-
66 çöp
(çöpü)1) соло́минка, были́нка; ще́пкаsaman çöpü — соло́минка
2) му́сор, сор; отхо́ды, отбро́сы; очи́сткиçöp arabası — мусороубо́рочная маши́на
çöpe atmak — вы́бросить [в му́сорный я́щик]
çöp bidonu — му́сорный я́щик
çöp borusu — мусоропро́вод
çöp kabı — [му́сорная] у́рна
çöp kutusu — му́сорный я́щик
çöp sepeti — му́сорная корзи́на
çöp tenekesi — му́сорное (помо́йное) ведро́; му́сорный я́щик; у́рна для му́сора
çöp yığını — му́сорная ку́ча; сва́лка
atom çöpleri — а́томные отхо́ды
otomatik çöp boşaltıcısı — мусоропрово́д
3) черено́к, плодоно́жка, цветоно́жка -
67 çöp
Iсущ.1. палочка:1) веточка дерева или кустарника. Quru çöp сухая палочка, nazik çöp тонкая палочка, kibrit çöpü спичечная палочка, saman çöpü соломенная палочка (соломинка)2) мед. бактерия в форме продолговатой чёрточки; бацилла. Bərəm çöpləri туберкулёзные палочки (бациллы), bağırsaq çöpləri кишечные палочки, qarayara çöpləri сибиреязвенные палочки, irintörədən çöplər гноеродные палочки2. собир. хворост (сухие отпавшие ветви дерева или кустарника). Çöp yığmaq собирать хворост, bir araba çöp воз хворосту, bir qucaq çöp охапка хворосту, bir şələ çöp вязанка хворосту, bir dənə çəp хворостинка3. прутик (тонкая гибкая веточка без листьев). Taxıl çöpləri пшеничные прутики4. разг. жребий. Çöp atmaq бросать жребийIIприл. палочковый (относящийся к палочкам, бациллам). Çöp hüceyrələri палочковые клетки◊ əriyib çöpə dönmək превратиться в щепку, страшно похудеть, исхудать до костей и кожи; suda boğulan saman çöpündən yapışar утопающий хватается за соломинку -
68 çöp
му́сор (м)* * *1) ще́пка, были́нка; соло́минкаgözüme çöp kaçtı — мне в глаз сори́нка попа́ла
saman çöpü — соло́минка
2) му́сор, сор; отхо́ды, отбро́сыçöp arabası — мусороубо́рочная маши́на
çöp bacası — мусоропрово́д
çöp kovası — му́сорное ведро́
çöp sepeti — му́сорная корзи́на
••- çöpten çelebi
- çöpe dönmek
- çöp gibi
- çöp kebabı -
69 cop
I [kɔp] 1. сущ.; разг.Syn:2) захват, поимкаSyn:capture 1.2. гл.; разг.1) поймать, застать ( на месте преступления)He copped Joe as he was coming out of the granary. — Он схватил Джо на месте преступления, когда тот выходил из амбара.
- cop itSyn:2) получать, приобретатьSyn:purchase 2.3) воровать, крастьSyn:•- cop outII [kɔp] сущ.1) вершина, верхушка (крыши, горы)Syn:top I 1.2) гребешок, хохолок ( птицы)Syn:crest 1.3) текст. початок -
70 cop-out
noun* * *[ˈkɒpaʊt, AM ˈkɑ:p-]n (sl)* * *['kɒpaʊt]n(inf: going back on sth) Rückzieher m (inf); (= deliberate evasion) Ausweichmanöver ntthis solution/translation is just a cop-out — diese Lösung/Übersetzung weicht dem Problem nur aus
* * *cop-out s sl1. Rückzieher m2. a) jemand, der einen Rückzieher macht* * *noun -
71 cop
розм.поліцейський (ім.), полісмен; (с)піймання- cop hater
- cop killer
- cop out of jury duty
- cop shop -
72 cop
[kop](a slang abbreviation of copper II.) chui* * *cop1[kɔp] n 1 sl cume, cimo. 2 sl crista. 3 Weav canilha, maçaroca: rolo cônico de fio formado no fuso de um tear.————————cop2[kɔp] n coll tira, policial. • vt sl 1 prender, pegar. 2 ganhar, obter. a fair cop uma prisão justa. not much cop não é grande coisa. to cop a plea a) admitir uma culpa menor para escapar de uma pena maior. b) admitir culpa e pedir clemência. to cop it apanhar, ficar em apuros. to cop out esquivar-se de responsabilidades. -
73 cop out
intransitive verb(sl.)1) (escape) abhauen (salopp)cop out of society — [aus der Gesellschaft] aussteigen (ugs.)
2) (give up) alles hinwerfen (ugs.)* * *◆ cop outvi (sl)2. (let sb down)* * *vi (inf)aussteigen (inf) (of aus)* * *intransitive verb(sl.)1) (escape) abhauen (salopp)cop out of society — [aus der Gesellschaft] aussteigen (ugs.)
2) (give up) alles hinwerfen (ugs.) -
74 cop-out
I n AmE slII adj AmE slThat's not a good reason. This is a silly cop-out. — Это не причина. Это глупая отговорка.
He was tired of hitching, lockups, rip-offs and cop-out chicks like Lois — Он устал ездить на попутных машинах, сидеть в кутузках, грабить. Но больше всего он устал от таких чувих, как Луа, которые могли предать тебя в любую минуту
-
75 cop out of
phrvi slHe would cop out of jury duty through a variety of excuses — Он увиливал от исполнения обязанностей присяжного заседателя под различными предлогами
You've got to do it. Don't try to cop out of it — Ты должен это сделать и не вздумай увиливать
-
76 cop
-
77 cop out
-
78 cop a plea
expr AmE sl1)When you cop a plea, it saves the court system a lot of money — Если вы сразу признаете свою вину, то судебные издержки резко сократятся
All five men copped a plea of guilty — Все пятеро тут же сознались в преступлении в надежде, что суд учтет их чистосердечное признание
The criminal copped a plea and got only two years in jail — Преступник сам признал себя виновным и получил только два года
You'd better cop a plea — Лучше сам сознайся, меньше получишь
2)She copped a plea and got off with a week in the slammer — Она согласилась признать себя виновной частично и отделалась недельным пребыванием в тюрьме
3) -
79 cop it
expr sl esp BrE1)You'll cop it when your dad gets home — Тебе попадет, когда твой предок придет домой
When the police found out he didn't have a licence he really copped it — Когда полиция обнаружила, что у него нет водительских прав, он действительно влип
2)With three of our party down with malaria, we couldn't help wondering who would be the next to cop it — Когда трое из нас слегли от малярии, мы сидели и гадали, кто окажется следующей жертвой
Remember that if you hit something it may be the other fellow that cops it — Помни, что если ты во что-то врежешься, то может пострадать другой парень
3)He had a feeling he would cop it that day — У него было предчувствие, что в этот день его убьют
-
80 cop out on
phrvi sl1)My wife disapproves of young Americans who cop out on society — Моя жена не одобряет тех молодых американцев, которые порывают с обществом
2) esp AmEI didn't think she would cop out on us — Я и не думал, что она увильнет от этого дела в самую последнюю минуту
I couldn't cop out on you, guys if I wanted to — Я бы не смог оставить вас, парни, в трудную минуту, даже если бы захотел
См. также в других словарях:
Cop Out (2010 film) — Cop Out Official poster Directed by Kevin Smith Produced by Marc E. Platt Polly Johnsen Michael Tadross … Wikipedia
Cop Land — promotional poster Directed by James Mangold Written by … Wikipedia
Cop-Tur — is the name of several fictional characters in the Gobots, Robo Machines and Transformers toy lines, and the subsequent fiction. They transform into futuristic helicopters.[1] They are all based on adaptations of the character Gyro Robo from the… … Wikipedia
Cop Killer (song) — Cop Killer Single by Body Count from the album Body Count Released … Wikipedia
COP — steht für: Conference of the Parties, die englische Bezeichnung von UN Vertragsstaatenkonferenzen (dt. VSK): UN Klimakonferenzen Konferenzen zum Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung Biodiversitäts Konvention… … Deutsch Wikipedia
Cop Rock — title card Genre Police drama/Musical Created by Steven Bochco William M. Finkelstein Written by … Wikipedia
Cop — is a slang term for a police official. Cop or Cops may refer to: Contents 1 Organizations 2 Places 3 Medicine … Wikipedia
CoP — steht für: Conference of the Parties, die englische Bezeichnung von UN Vertragsstaatenkonferenzen (dt. VSK) wie der der UN Klimakonferenz. Coefficient Of Performance, der Wirkungsgrad von Kältemaschinen bzw. Wärmepumpen Kolumbianischer Peso, als… … Deutsch Wikipedia
Čop — COP steht für: Conference of the Parties, die englische Bezeichnung von UN Vertragsstaatenkonferenzen (dt. VSK) wie der der UN Klimakonferenz. Coefficient Of Performance, der Wirkungsgrad von Kältemaschinen bzw. Wärmepumpen Kolumbianischer Peso,… … Deutsch Wikipedia
Cop — (латиницей) популярное в США прозвище полицейских (произносится «коп»; аналог русского «мент»). Например: «Полицейский (англ.)русск.» (The Cop) американский немой фильм 1928 года, драма. «Полицейский» (Cop) американский… … Википедия
Cop That Shit — Single by Timbaland Magoo featuring Missy Elliott from the album Under Construction, Part II … Wikipedia