-
21 в ней много обаяния
prepos.gener. (есть) elle a du charme -
22 видеть
voir vtвидеть что-л во сне — rêver vi de qch.
видеть мельком — entrevoir vt
* * *1) ( обладать зрением) voir vtхорошо́ ви́деть — bien voir; avoir une bonne vue
он пло́хо ви́дит — il voit mal
со́вы ви́дят но́чью — les hiboux (придых.) voient la nuit
2) (кого-либо, что-либо) voir qn, qchви́деть ме́льком — voir en passant
ви́деть издалека́ — voir de loin
3) ( в сновидении)ви́деть сон — faire un rêve, rêver vi
ви́деть во сне кого́-либо, что́-либо — rêver de qn, de qch
ви́деть во сне, что... — rêver que...
4) ( иметь встречу) voir qn, se voir avec qnрад вас ви́деть — je suis heureux ( или charmé) de vous voir, je suis bien aise de vous voir
он давно́ не ви́дел свои́х дете́й — il n'a pas vu ses enfants depuis longtemps
5) ( испытать) éprouver vtон мно́го ви́дел на своём веку́ — il en a vu de toutes les couleurs
••ви́дите ли вводн. сл. — voyez-vous
ви́деть кого́-либо наскво́зь разг. — прибл. lire dans les pensées de qn
то́лько его́ и ви́дели разг. — il s'est évaporé
* * *v1) gener. voir clair, (замечать, что-л.) constater (qch), voir2) liter. regarder (кого-л. в ком-л.)3) eng. visionner -
23 волшебное зелье
-
24 волшебство
с.1) ( в сказках) magie f, sorcellerie f; sortilège m2) перен. enchantement m, ensorcellement m* * *ngener. charme, magie, thaumaturgie, théurgie, enchantement -
25 заболонник грабовый
nentomol. scolyte du charme (Scolytus carpini) -
26 заклятие
-
27 изюминка
ж.2) перен. разг. ( о человеке)с изю́минкой — avoir du chien (fam)
без изю́минки — dénué d'originalité; qui n'a rien de particulier
вся изю́минка расска́за в том, что... — tout le charme du récit réside en...
* * *n1) gener. fleuron, chien2) liter. grain de sel3) avunc. (из английского) it -
28 иллюзии кончились
ngener. le charme est rompu -
29 интересный
intéressant; curieux ( любопытный); amusant ( забавный)интере́сная же́нщина — une femme qui a du charme
е́сли вам э́то интере́сно — si cela vous intéresse
••в интере́сном положе́нии разг. — dans un état intéressant
* * *adj1) gener. excitant, avantageux, curieux, intéressant2) colloq. bandant, génial -
30 кокетничать
1) faire la coquette, user de coquetterie; coqueter (tt) vi ( fam)2) ( рисоваться) prendre des airs* * *v1) gener. faire des coquetteries, faire des mines, faire du charme, faire l'avantageux avec(...), fleureter, faire les yeux doux, flirter, manéger2) colloq. folichonner, coqueter -
31 лирический певец
adjgener. chanteur de charme -
32 наворот
ngener. bibelot ((ðàâè.) Nous fournissons les produits concernés bibelots pour les voitures tels que de fabrication de câbles d'équipement, détecteur de diamant, lumière menée d'anneau à votre choix.), option (Le charme des voitures sans options, pas de direction assistée, starter, vitres manuelles... juste un volant et des sièges!) -
33 неотразимое очарование
adjgener. charme invincibleDictionnaire russe-français universel > неотразимое очарование
-
34 опутать
1) entraver vt, empêtrer vtопу́тать про́волокой — entraver avec du fil de fer
2) перен. entortiller vtопу́тать кого́-либо свои́ми ча́рами — entortiller qn par son charme
* * *v1) gener. prendre dans des rets (кого-л.), prendre tendre des rets (кого-л.)2) colloq. embobeliner -
35 опутывать
1) entraver vt, empêtrer vtопу́тывать про́волокой — entraver avec du fil de fer
2) перен. entortiller vtопу́тывать кого́-либо свои́ми ча́рами — entortiller qn par son charme
* * *v1) gener. enserrer2) liter. entortiller -
36 очарование пропало
ngener. le charme est rompu -
37 пикантность
ж.piquant mприда́ть пика́нтность чему́-либо (о соусе и т.п.) — relever qch
* * *n1) gener. charme acide, montant, chien, piquant, rocambole2) liter. acidité, ragoût, saveur, piment3) prop.&figur. assaisonner -
38 пленительность
-
39 поддаться очарованию
vgener. se laisser prendre au charme de(...)Dictionnaire russe-français universel > поддаться очарованию
-
40 подпасть под очарование
vgener. tomber sous le charmeDictionnaire russe-français universel > подпасть под очарование
См. также в других словарях:
charme — 1. (char m ) s. m. 1° Effet prétendu d un art magique qui change l ordre naturel. • Le charme se rompit ; le pilote vit le rivage tel qu il était, FÉN. Tél. IX. • .... Un charme ordinaire a trop peu de pouvoir Sur les spectres parlants qu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Charme (Homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Charme — (deutsch gelegentlich auch Scharm) (Subst. von französisch charmer ‚faszinieren‘, ‚entzücken‘, ‚bezaubern‘; ursprüngl. lateinisch carmen ‚Lied‘, ‚Gedicht‘ oder ‚Gesang‘, auch lateinisch carminare ‚verzaubern‘) wird im deutschen… … Deutsch Wikipedia
Charmé — Town hall … Wikipedia
Charme Commun — Charme commun … Wikipédia en Français
Charme fastigié — Charme fastigié … Wikipédia en Français
Charme, Wisconsin — Unincorporated community … Wikipedia
Charme (Begriffsklärung) — Charme kann bedeuten: Charme – Eigenschaft einer Person La Charme, Gemeinde im Departement Jura Le Charme, Gemeinde im Departement Loiret Charmé (Charente), Gemeinde im Departement Charente Charm Quark, ein Quark Charme (Musik), eine… … Deutsch Wikipedia
charmé — charmé, ée (char mé, mée) part. passé. 1° Affecté d un charme. • Les forêts charmées par Armide.... Il faut que l enfer d un étrange nuage De ma raison charmée ait offusqué l usage, ROTR. Bélis. V, 8. 2° Attiré, séduit. • Nos yeux… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Charme — [ʃarm] der; s; nur Sg; 1 der reizvolle, positive Eindruck, den eine Person oder Sache auf jemanden macht <der Charme einer Frau, einer Stadt; bezaubernder, unwiderstehlicher, weiblicher Charme; Charme ausstrahlen; (viel) Charme haben> 2… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Charme Hotel Guarujá — (Гуаружа,Бразилия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Rua Peru, 60, Гуа … Каталог отелей