-
1 bouche
a qué quieres bocaen labios de ¼de boca en bocade boca de ¼(se vanter) llenársele la boca a alguienandar (alguien o algo) en coplaspor boca de ¼Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > bouche
-
2 bouche
substantif féminin → inflexiones1 Bocabouche cousue!, ¡punto en boca!; faire la fine bouche, hacer remilgos; une fine bouche, un gastrónomo2 (d'un fleuve) Boca, desembocadura -
3 bouche bée
boquiabierto, embobadoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > bouche bée
-
4 bouche cousue!
¡en silencio!, ¡punto en boca!Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > bouche cousue!
-
5 bouche d'incendie
boca de incendioDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > bouche d'incendie
-
6 bouche en cul-de-poule
boca (boquita) de piñónDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > bouche en cul-de-poule
-
7 bouche-trou
( article)texto de rellenoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > bouche-trou
-
8 (le) bouche à bouche
el boca a boca / respiración boca a boca (el " beso de la vida ")Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > (le) bouche à bouche
-
9 (le) bouche à oreille
el boca a oreja, el boca a bocaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > (le) bouche à oreille
-
10 motus et bouche cousue
en boca cerrada no entran moscasDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > motus et bouche cousue
-
11 rester bouche cousue
dar la callada por respuestaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > rester bouche cousue
-
12 envie
baver d'envie / saliver d'envie / avoir l'eau à la bouche / mettre l'eau à la bouche / faire venir l'eau à la boucheDans un registre plus vulgaire: hacérsele el culo agua a alguien / hacérsele el culo pepsicolaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > envie
-
13 béant
Abierto, ta: bouche béante, con la boca abierta; figuré boquiabierto -
14 bée
Bouche bée, con la boca abierta -
15 clos
clos, -close1 Cerrado, da: bouche close, boca cerrada2 (entouré) Cercado, da3 Cercado, finca substantif féminin -
16 coin
substantif masculin → inflexiones1 Esquina substantif fémininAu coin du feu, al amor de la lumbre2 (rentrant) Rincón3 (d'un meuble) Pico4 coin de la bouche, comisura; de los labios: coin de l'œil, rabillo del ojo5 Rincón lugar6 Cuña substantif féminin (pour fendre le bois)7 (poinçon) Cuño, troquel8 Cantonera substantif féminin (reliure) -
17 égout
1 Alcantarilla substantif féminin cloaca substantif fémininalbañal2 Bouche d'égout, sumidero -
18 embrasser
1 (donner un baiser) Besar2 (serrer dans ses bras) Abrazar3 Abarcar4 Besarse: s'embrasser sur la bouche, besarse en la boca5 Abrazarse -
19 gueule
substantif féminin → inflexiones1 Hocico substantif masculin (animaux) boca2 MILITAIRE (du canon) Boca3 familier (visage) Cara, jeta (aspect) pinta4 populaire (bouche) Boca -
20 pincé
1 (prétentieux) Estirado, da, altivo, va2 Apretado, da: bouche pincée, boca apretada
- 1
- 2
См. также в других словарях:
bouche — [ buʃ ] n. f. • buce v. 1040; lat. bucca « joue », puis « bouche » 1 ♦ Cavité située à la partie inférieure du visage de l homme, bordée par les lèvres, communiquant avec l appareil digestif et avec les voies respiratoires. ⇒fam. bec, gueule;… … Encyclopédie Universelle
bouché — bouche [ buʃ ] n. f. • buce v. 1040; lat. bucca « joue », puis « bouche » 1 ♦ Cavité située à la partie inférieure du visage de l homme, bordée par les lèvres, communiquant avec l appareil digestif et avec les voies respiratoires. ⇒fam. bec,… … Encyclopédie Universelle
bouche — BOUCHE. s. f. Partie du visage d où sort la voix, & par où entrent les aliments. Une belle bouche. une grande bouche. une petite bouche. une bouche vermeille. une bouche fenduë jusqu aux oreilles. une bouche plate. une bouche relevée. cela rend… … Dictionnaire de l'Académie française
bouche-à-bouche — [ buʃabuʃ ] n. m. inv. • 1964; de bouche ♦ Procédé de respiration artificielle par lequel une personne insuffle avec sa bouche de l air dans la bouche de l asphyxié. Pratiquer, faire le bouche à bouche à un noyé. ● bouche à bouche nom masculin… … Encyclopédie Universelle
bouche-trou — [ buʃtru ] n. m. • 1765 en peint.; 1688 « dernier enfant d une femme »; de 1. boucher et trou ♦ Fam. Personne, objet n ayant pas d autre utilité que de combler une place vide. Cet acteur n est qu un bouche trou (⇒ utilité) . Des bouche trous. ●… … Encyclopédie Universelle
Bouche (Homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Bouché (Familie) — Bouché ist der Name einer Gärtnerfamilie hugenottischer Herkunft, die seit 1685 in Berlin ansässig war. Der Name wird manchmal fälschlicherweise auch „Bocher“ geschrieben. Geschichte Bekannte Familienmitglieder sind unter anderem David Bouché (um … Deutsch Wikipedia
Bouché — bezeichnet: Bouché (Gärtnerfamilie), eine Gärtnerfamilie hugenottischer Herkunft, die seit 1685 in Berlin ansässig war. Der Name wird manchmal fälschlicherweise auch „Bocher“ geschrieben. Bouché ist der Familienname folgender Personen: Carl David … Deutsch Wikipedia
bouche à bouche — ⇒BOUCHE( )À( )BOUCHE, (BOUCHE À BOUCHE, BOUCHE À BOUCHE)subst. masc. MÉD. ,,Procédé de respiration artificielle dans lequel le réanimateur insuffle l air de ses propres poumons dans la bouche du sujet, dont le maxillaire inférieur est maintenu en … Encyclopédie Universelle
Bouche (anatomie) — Bouche Pour les articles homonymes, voir Bouche (homonymie). Cavité buccale La bouche (encore dénommée cavité buccale ou cavité ora … Wikipédia en Français
Bouche de Bétizac — Arbre Synonyme CA125 Origine Croisement de Bouche rouge (C. sativa) x CA04 (C. crenata) obten … Wikipédia en Français