Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

de+borrar

  • 81 india-rubber

    (rubber, especially a piece for rubbing out pencil marks etc.) caucho, goma de borrar

    English-spanish dictionary > india-rubber

  • 82 blur

    [blə:] 1. noun
    (something not clearly seen: Everything is just a blur when I take my spectacles off.) névoa
    2. verb
    (to make or become unclear: The rain blurred my vision.) enevoar
    * * *
    [blə:] n 1 falta de clareza, obscuridade. 2 coisa obscura. 3 mancha, nódoa, borrão. 4 fig mácula, labéu, desonra. 5 som indistinto ou confuso. • vt+vi 1 obscurecer, perturbar a visão. 2 embaraçar, toldar. 3 ficar obscuro ou indistinto. 4 manchar, borrar, enodoar. 5 fig macular.

    English-Portuguese dictionary > blur

  • 83 deface

    [di'feis]
    (to spoil the appearance of: The statue had been defaced with red paint.) desfigurar
    * * *
    de.face
    [dif'eis] vt 1 desfigurar, deformar, alterar o aspecto de. 2 borrar, apagar, obliterar.

    English-Portuguese dictionary > deface

  • 84 ink

    [iŋk]
    (a black or coloured liquid used in writing, printing etc: Please sign your name in ink rather than pencil; I spilt red ink all over my dress.) tinta
    - inkpot
    - inkwell
    * * *
    [iŋk] n tinta de escrever ou de imprimir. • vt 1 sujar com tinta, borrar. 2 Typogr pôr tinta nos tipos. 3 marcar ou cobrir com tinta. as black as ink preto como carvão. in ink a tinta. to ink in a) encher com tinta. b) aplicar tinta a.

    English-Portuguese dictionary > ink

  • 85 mackle

    mac.kle
    [m'ækəl] n Typogr borrão, falha de impressão. • vt+vi borrar ao imprimir.

    English-Portuguese dictionary > mackle

  • 86 slur

    [slə:] n 1 pronúncia indistinta, som indistinto. 2 Mus modulação, ligação, sinal de modulação. 3 mancha, mácula (de reputação). 4 insulto, crítica. 5 repreensão, censura. • vt 1 passar por cima, desprezar, não considerar. 2 pronunciar inarticuladamente, indistintamente, engolir as palavras. he slurs his words / ele engole suas palavras. 3 borrar, sujar, manchar. 4 Mus modular, ligar.

    English-Portuguese dictionary > slur

  • 87 smear

    [smiə] 1. verb
    1) (to spread (something sticky or oily) over a surface: The little boy smeared jam on the chair.) espalhar
    2) (to make or become blurred; to smudge: He brushed against the newly painted notice and smeared the lettering.) borrar
    3) (to try to discredit (a person etc) by slandering him: He has been spreading false stories in an attempt to smear us.) difamar
    2. noun
    1) (a mark made by smearing.) nódoa
    2) (a piece of slander.) difamação
    * * *
    [smiə] n 1 sujeira, mancha (de gordura). 2 ataque malicioso. 3 Med esfregaço: matéria orgânica aplicada à lâmina de microscópio para estudo. • vt+vi 1 cobrir, lambuzar, manchar com graxa ou gordura. 2 untar, engraxar, pintar, sujar. 3 sujar-se, manchar-se. 4 prejudicar, estragar. 5 ofender, lesar (nome ou reputação). 6 sl engraxar, subornar.

    English-Portuguese dictionary > smear

  • 88 splotch

    [splɔtʃ] n borrão, mancha. • vt borrar, manchar.

    English-Portuguese dictionary > splotch

  • 89 spot

    [spot] 1. noun
    1) (a small mark or stain (made by mud, paint etc): She was trying to remove a spot of grease from her skirt.) mancha
    2) (a small, round mark of a different colour from its background: His tie was blue with white spots.) pinta
    3) (a pimple or red mark on the skin caused by an illness etc: She had measles and was covered in spots.) borbulha
    4) (a place or small area, especially the exact place (where something happened etc): There was a large number of detectives gathered at the spot where the body had been found.) no local
    5) (a small amount: Can I borrow a spot of sugar?) um pouco
    2. verb
    1) (to catch sight of: She spotted him eventually at the very back of the crowd.) avistar
    2) (to recognize or pick out: No-one watching the play was able to spot the murderer.) reconhecer
    - spotlessly
    - spotlessness
    - spotted
    - spotty
    - spottiness
    - spot check
    - spotlight
    3. verb
    1) (to light with a spotlight: The stage was spotlit.) iluminar
    2) (to show up clearly or draw attention to: The incident spotlighted the difficulties with which we were faced.) chamar a atenção para
    - on the spot
    - spot on
    * * *
    [spɔt] n 1 marca, mancha, borrão. 2 fig mácula. 3 pinta, espinha. 4 lugar, ponto, local. that is the sore/ tender spot / este é o ponto sensível. 5 coll pouquinho, pequena quantidade, pingo, gole, trago. 6 posição, cargo. 7 sl anúncio avulso, comercial curto (rádio ou televisão). 8 sl clube noturno, restaurante. • vt+vi 1 marcar, manchar, sujar, borrar. 2 ficar manchado, ter manchas ou marcas. 3 colocar em certo lugar ou ponto, espalhar em vários lugares. 4 coll localizar, descobrir, reconhecer. 5 macular, manchar, desonrar. 6 coll descobrir, perceber. 7 chuviscar, cair chuva leve ou irregular. 8 dar vantagem, dar de lambujem. • adj 1 pronto, instantâneo, imediato. 2 Com à vista. 3 transmitido, irradiado (estação de rádio). • adv Brit coll bem, exatamente. a spot of whisky um golinho de uísque. in a spot sl em dificuldade, em maus lençóis. it’s spotting with rain está chuviscando. on the spot a) naquele mesmo lugar, no lugar certo. b) imediatamente. he married her (up) on the spot / ele casou-se com ela imediatamente.c) Amer sl em dificuldade, em apuros. soft spot lugar de trabalho fácil. that hits the spot! isto sim! (que é gostoso). that puts me in a bad spot Amer coll isto me deixa em maus lençóis. to change one’s spots mudar a qualidade ou o modo de vida. to hit the high spots tratar dos pontos principais. to knock spots off Brit coll derrotar facilmente, ser muito melhor do que. to spot out tirar as manchas, limpar.

    English-Portuguese dictionary > spot

  • 90 stain

    [stein] 1. verb
    1) (to leave a (permanent) dirty mark or coloured patch on eg a fabric: The coffee I spilt has stained my trousers.) manchar
    2) (to become marked in this way: Silk stains easily.) manchar
    3) (to dye or colour (eg wood): The wooden chairs had been stained brown.) tingir
    2. noun
    (a dirty mark on a fabric etc that is difficult or impossible to remove: His overall was covered with paint-stains; There is not the slightest stain upon her reputation.) mancha
    * * *
    [stein] n 1 mancha, coloração mordente. 2 descoloração, pinta, mancha de cor diferente. 3 mácula. • vt+vi 1 sujar, manchar, borrar, descolorar. 2 tingir, colorir, tratar com mordente. 3 ficar tingido ou colorido. 4 macular, difamar. stained glass vidro colorido, vitral.

    English-Portuguese dictionary > stain

  • 91 artesian well

    artesisk källa (källa som skapas när man borrar djupt i marken och vattnet strömmar ut på grund av trycket i marken)

    English-Swedish dictionary > artesian well

  • 92 drilling machine

    borrmaskin (maskin som borrar hål)

    English-Swedish dictionary > drilling machine

  • 93 delete

    1
    2 vt
    COMP&DP, PRINT borrar, suprimir

    English-Spanish technical dictionary > delete

  • 94 erase

    1
    2 vt
    COMP&DP, OPT, TV borrar

    English-Spanish technical dictionary > erase

  • 95 reset

    1 n
    CINEMAT, COMP&DP reajuste m, reinicialización f, reposición f, restauración f
    MECH ENG restauración f
    PROD, TV reajuste m, reinicialización f, reposición f, restauración f
    2 vt
    CINEMAT reajustar, reinicializar
    COMP&DP counter poner a cero, reponer, computer reinicializar
    ELECTRON poner a cero, borrar, poner condiciones iniciales
    MECH, MECH ENG reajustar, reafilar, rearmar
    PROD poner a cero, reajustar, rearmar, poner en condición inicial, reponer
    TV reinicializar

    English-Spanish technical dictionary > reset

  • 96 black out

    v.
    1 borrar, tachar (censor) (piece of writing); suprimir (person in photo)
    2 dejar a oscuras (city)
    industrial action has blacked out this evening's programs la huelga ha obligado a suspender los programas de esta noche
    4 perder el conocimiento, desmayarse, desvanecerse, perder el sentido.
    5 retener, no exteriorizar para nada, silenciar.
    6 apagar la luces de, dejar a oscuras, dejar en tinieblas.
    7 quedarse a oscuras, tener una falla de suministro eléctrico.
    8 cortar la transmisión de.
    vi.
    desmayarse (faint)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > black out

  • 97 blank

    adj.
    1 en blanco (paper, screen); vacío(a), inexpresivo(a) (face, look)
    2 tajante.
    s.
    1 espacio en blanco (space)
    2 cartucho de fogueo (rifle cartridge)
    3 formulario.
    4 laguna mental, laguna.
    5 victoria aplastante, blanqueada.
    6 bala de fogueo.
    7 análisis preliminar.
    v.
    1 ganar limpiamente.
    2 tachar, borrar.
    3 derrotar a cero.
    4 perforar.
    5 ignorar. (pt & pp blanked)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > blank

  • 98 blue-pencil

    s.
    lápiz negro en la censura.
    v.
    1 borrar de un tachonazo, tachar.
    2 marcar con lápiz azul. (pt & pp blue-penciled)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > blue-pencil

  • 99 cancel off

    v.
    1 borrar de un tachonazo.
    2 cancelar una deuda, liquidar una deuda, cancelar.
    3 cancelarse.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > cancel off

  • 100 cross off

    v.
    1 tachar, borrar de un tachonazo, poner una equis sobre.
    2 tachar de, eliminar de. -> cross out

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > cross off

См. также в других словарях:

  • borrar — borrar, borrar del mapa expr. matar, asesinar. ❙ «Porque lo primero que pensé es que me había borrado del mapa, si bien enseguida me di cuenta de que eso no era posible, puesto que estaba pensando.» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • borrar del mapa — borrar, borrar del mapa expr. matar, asesinar. ❙ «Porque lo primero que pensé es que me había borrado del mapa, si bien enseguida me di cuenta de que eso no era posible, puesto que estaba pensando.» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • borrar — verbo transitivo 1. Hacer desaparecer (una persona) [una cosa escrita, dibujada o pintada]: Borra esa línea, porque está repetida. 2. Hacer desaparecer (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • borrar — (De borra1). 1. tr. Hacer desaparecer por cualquier medio lo representado con tiza, tinta, lápiz, etc. U. t. c. prnl.) 2. Hacer rayas horizontales o transversales sobre lo escrito, para que no pueda leerse o para dar a entender que no sirve. 3.… …   Diccionario de la lengua española

  • borrar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: borrar borrando borrado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. borro borras borra borramos borráis borran… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • borrar — v. tr. 1. Deitar borrões em. 2. Sujar. 3. Apagar. 4. Pintar mal. • v. intr. 5. Defecar. • v. pron. 6. Sujar se, defecando …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • borrar — (Derivado de borra, lana grosera.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Quitar o hacer desaparecer una cosa escrita, dibujada o pintada por cualquier medio: ■ borra las anotaciones en lápiz con la goma; parte del dibujo se borró con la tinta. 2 Hacer …   Enciclopedia Universal

  • borrar — {{#}}{{LM B05808}}{{〓}} {{ConjB05808}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynB05941}} {{[}}borrar{{]}} ‹bo·rrar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo gráfico,{{♀}} hacerlo desaparecer de la superficie en que está escrito o marcado: • Borra ese… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • borrar — (v) (Básico) hacer dejar de ser perceptible algo que está escrito, marcado o dibujado Ejemplos: No me gusta este dibujo, lo voy a borrar. Pepe, borra la pizarra, por favor. Colocaciones: goma de borrar Sinónimos: tachar, despintar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • borrar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Hacer desaparecer de una superficie lo escrito o representado en ella, ya sea removiéndolo con una goma o un borrador, ya cubriéndolo con alguna sustancia: Borra esa palabra, está mal escrita , Están borrando la… …   Español en México

  • borrar — (de borra ;< l. burra) 1) tr. Hacer desaparecer por cualquier medio (lo representado con tinta, lápiz, etc.). 2) p. ext. Hacer desaparecer (lo escrito) con rayas o borrones para que no pueda leerse borrar de la lista. 3) Hacer que la tinta se… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»