-
1 beat etc the living daylights out of someone
expr infmlThe last time Bobby put the cat in the refrigerator his mother beat the living daylights out of him — Последний раз, когда Бобби засунул кота в холодильник, мать его чуть не убила
If you don't tell me where you got that money, I'll knock the living daylights out of you — Если ты не скажешь, где ты достал эти деньги, я из тебя душу вытрясу
If you pull another trick like that she'll wallop the living daylights out of you — Если ты еще такое отмочишь, она с тебя шкуру спустит
The new dictionary of modern spoken language > beat etc the living daylights out of someone
-
2 beat the living daylights out of someone /beat the stuffing out of someone/ beat the tar out of someone/ whale the tar out of someone
Beat the living daylights out of someone /beat the stuffing out of someone/ beat the tar out of someone/ whale the tar out of someoneпобить, выбить душуThe last time Bobby put the cat in the refrigerator, his mother beat the living daylights out of him.English-Russian small dictionary of idioms > beat the living daylights out of someone /beat the stuffing out of someone/ beat the tar out of someone/ whale the tar out of someone
-
3 beat the living daylights out of somebody
inf избить до полусмертиI'll beat the living daylights out of anyone who scratches my new car!
Steve beat the daylights out of him with a hefty length of bike chain.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > beat the living daylights out of somebody
-
4 knock the daylights out of somebody
knock the (living) daylights out of somebody душу вытрясти; избить до полусмертиI'll knock the living daylights out of him if I catch him doing it again!
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > knock the daylights out of somebody
-
5 knock the living daylights out of somebody
knock the (living) daylights out of somebody душу вытрясти; избить до полусмертиI'll knock the living daylights out of him if I catch him doing it again!
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > knock the living daylights out of somebody
-
6 scare the living daylights out of somebody
Общая лексика: напугать кого-л. до полусмерти (т.ж. frighten the (living) daylights out of somebody)Универсальный англо-русский словарь > scare the living daylights out of somebody
-
7 scare the living daylights out of someone
expr infmlHe scared the living daylights out of me when he stepped from behind the door — Он меня перепугал насмерть, когда вышел из-за двери
The new dictionary of modern spoken language > scare the living daylights out of someone
-
8 beat the daylights out of
Общая лексика: забить (кого-л.) до полусмертиУниверсальный англо-русский словарь > beat the daylights out of
-
9 beat the living daylights out of
Американизм: избить (кого-л.) до полусмерти, всыпать по первое числоУниверсальный англо-русский словарь > beat the living daylights out of
-
10 beat the living daylights out of someone
1) Общая лексика: вытрясти душу2) Разговорное выражение: спустить шкуру, чуть не убитьУниверсальный англо-русский словарь > beat the living daylights out of someone
-
11 frighten (scare) the living daylights out of somebody
Общая лексика: напугать кого-л. до полусмертиУниверсальный англо-русский словарь > frighten (scare) the living daylights out of somebody
-
12 frighten the daylights out of
Макаров: напугать (кого-л.) до смертиУниверсальный англо-русский словарь > frighten the daylights out of
-
13 kick or beat the living daylights out of someone
Американский английский: всыпать по первое числоУниверсальный англо-русский словарь > kick or beat the living daylights out of someone
-
14 knock the living daylights out of
Общая лексика: выбить из (кого-л.) дурь, испугать до полусмерти, проучить кулакамиУниверсальный англо-русский словарь > knock the living daylights out of
-
15 knock the living daylights out of someone
1) Общая лексика: вытрясти душу2) Разговорное выражение: спустить шкуру, чуть не убитьУниверсальный англо-русский словарь > knock the living daylights out of someone
-
16 scare the (living) daylights out of
Идиоматическое выражение: наводить ужас, перепугать досмерти, перепугать насмертьУниверсальный англо-русский словарь > scare the (living) daylights out of
-
17 scare the living daylights out of someone
Разговорное выражение: напугать до смертиУниверсальный англо-русский словарь > scare the living daylights out of someone
-
18 shoot the daylights out of a target
Разговорное выражение: уничтожать цель огнемУниверсальный англо-русский словарь > shoot the daylights out of a target
-
19 to scape the daylights out of (smb.)
Общая лексика: напугать (кого-л.) до смертиУниверсальный англо-русский словарь > to scape the daylights out of (smb.)
-
20 wallop the living daylights out of someone
1) Общая лексика: вытрясти душу2) Разговорное выражение: спустить шкуру, чуть не убитьУниверсальный англо-русский словарь > wallop the living daylights out of someone
- 1
- 2
См. также в других словарях:
daylights out of — … Useful english dictionary
beat\ the\ daylights\ out\ of — • beat the out of • lick the out of • whale the out of v. phr. informal To beat hard; give a bad beating to. Used with several words after the , as daylights , living daylights , tar . The big kid told Charlie that he would beat the daylights out … Словарь американских идиом
beat\ the\ living\ daylights\ out\ of — • beat the out of • lick the out of • whale the out of v. phr. informal To beat hard; give a bad beating to. Used with several words after the , as daylights , living daylights , tar . The big kid told Charlie that he would beat the daylights out … Словарь американских идиом
beat the daylights out of someone — If someone beats the daylights out of another person, they hit them repeatedly. ( Knock can also be used and it can be made even stronger by saying the living daylights .) … The small dictionary of idiomes
scare the daylights out of someone — If you scare the daylights out of someone, you terrify them. (This can be made even stronger by saying the living daylights .) … The small dictionary of idiomes
scare\ the\ daylights\ out\ of — • scare out of one s wits • scare stiff • scare the daylights out of v. phr. informal To frighten very much. The owl s hooting scared him out of his wits. The child was scared stiff in the dentist s chair. Pete s ghost story scared the daylights… … Словарь американских идиом
beat the (living) daylights out of somebody — beat/knock the (living) ˈdaylights out of sb idiom (informal) to hit sb very hard several times and hurt them very much • Get out or I ll beat the living daylights out of you! Main entry: ↑daylightsidiom … Useful english dictionary
knock the (living) daylights out of somebody — beat/knock the (living) ˈdaylights out of sb idiom (informal) to hit sb very hard several times and hurt them very much • Get out or I ll beat the living daylights out of you! Main entry: ↑daylightsidiom … Useful english dictionary
scare the daylights out of — If something scares the (living) daylights out of you, it terrifies you. The sudden screaming scared the daylights out of me … English Idioms & idiomatic expressions
beat the living daylights out of someone — beat/knock the (living) daylights out of (someone) to hit someone very hard many times. I ll knock the living daylights out of him if I catch him doing it again! … New idioms dictionary
knock the living daylights out of someone — beat/knock the (living) daylights out of (someone) to hit someone very hard many times. I ll knock the living daylights out of him if I catch him doing it again! … New idioms dictionary