-
61 Davenport, Thomas
(1802-1851) Давенпорт, ТомасКузнец; увлекался электромагнитами (новинкой тех лет), в 1834 изобрел электромотор с вращающимся ротором. В последние годы жизни изобрел электрическую пианолу [player piano]English-Russian dictionary of regional studies > Davenport, Thomas
-
62 davenport table
Англо-русский сельскохозяйственный словарь > davenport table
-
63 davenport table
Англо-русский словарь по деревообрабатывающей промышленности > davenport table
-
64 Davenport's phenomenon
феномен Давенпорта (явление персистенции противогриппозных антител одного и того же типа у конкретного человека на протяжении всей его жизни)Англо-русский словарь по иммунологии > Davenport's phenomenon
-
65 davenport\ table
-
66 davenport table
s.sofá mesa. -
67 Davenport Academy of Sciences
Англо-русский словарь по исследованиям и ноу-хау > Davenport Academy of Sciences
-
68 day-care (davenport facilities)
Архитектура: детский садУниверсальный англо-русский словарь > day-care (davenport facilities)
-
69 Taylor, Maxwell Davenport
(1901-1987) Тейлор, Максуэлл ДавенпортВоенный деятель, дипломат. Генерал с 1953. Воевал в годы второй мировой войны. Участвовал в создании 82-й воздушно-десантной дивизии [ Eighty-second Airborne, Eighteenth Airborne Corps]. В 1943 провел переговоры с руководством Италии о сдаче Рима, проникнув в страну перед вторжением союзников на Аппенины. В июне 1944 участвовал в высадке союзных войск в Нормандии. Командовал американскими войсками в Берлине в 1949-51. В конце войны в Корее [ Korean War] командовал 8-й армией сил ООН [UN Eighth Army]. В 1955-59 начальник штаба Армии [ Chief of Staff, Army], в 1962-64 председатель Комитета начальников штабов [ Joint Chiefs of Staff]; на этих постах выступал за развитие обычных вооружений, был инициатором стратегии "гибкого реагирования" [ flexible response]. В 1964-65 посол США в Южном Вьетнаме; первоначально выступал против военного вмешательства США в конфликт, однако позднее поддержал его эскалацию [ Vietnam War]. Автор ряда книгEnglish-Russian dictionary of regional studies > Taylor, Maxwell Davenport
-
70 day-care davenport facilities
English-Russian architecture dictionary > day-care davenport facilities
-
71 давенпорт
Большой англо-русский и русско-английский словарь > давенпорт
-
72 ♦ to
♦ to (1) /tu:, tə/prep.1 (compl. di termine, moto a luogo, direzione, durata, ecc.) a; in; verso; per; fino a, sino a: Give the book to him, not to her, da' il libro a lui, non a lei!; He went to Oxford, andò a Oxford; Welcome to Nevada, benvenuto nel Nevada; Let's go to school, andiamo a scuola!; the road to Rome, la strada per Roma; The car swerved to the right, l'auto ha voltato a destra; to the south, verso sud; to pay one's debt to society, pagare il proprio debito verso la società; from beginning to end, dal principio alla fine; to this day, fino ad oggi; to fall to work, mettersi a lavorare; unkind to them, scortese verso di loro; It's a quarter to ten, manca un quarto alle dieci; sono le nove e tre quarti; from four to six ( o'clock), dalle quattro alle sei; tied to a post, legato a un palo; wet to the skin, bagnato fino all'osso3 (compl. di moto a luogo) in: They went to France, sono andati in Francia; to go to church [to town], andare in chiesa [in città]4 ( per esprimere confronto, relazione, preferenza, ecc.) a; in confronto a; a paragone di; su; contro: inferior [superior] to, inferiore [superiore] a; (mat.) A is to B as C is to D, A sta a B come C sta a D; The chances are ten to one, le probabilità sono dieci a una; c'è una probabilità su dieci; to meet face to face, incontrarsi faccia a faccia; I prefer these books to those, preferisco questi libri a quelli; Two to one is not fair play, due contro uno non è leale5 ( per esprimere accordo, gradimento, adattamento, ecc.) per; di; in; adatto a: That's not to my liking, ciò non è di mio gradimento; words set to music, parole messe in musica6 per; in favore di: ( calcio) a corner to Liverpool, un calcio d'angolo per il Liverpool; ( tennis) He lost the first set to Davenport, perse il primo set in favore di Davenport7 contro; con: We suffered a defeat at home to France, abbiamo subito una sconfitta in casa con la Francia8 rispetto a; in confronto con: These hitches are nothing to the real difficulties that might occur, questi contrattempi non sono nulla rispetto alle vere difficoltà che potrebbero presentarsi● to and fro, (avv.) avanti e indietro; su e giù □ to-and-fro, (agg.) (che va) avanti e indietro, (che va) su e giù; (sost.) va e vieni, andirivieni; viavai □ to-ing and fro-ing, andirivieni; viavai; ( per estens.) indecisione □ to boot, per giunta; per soprammercato □ to the last man, fino all'ultimo uomo □ ( sui cartelli stradali) to London, per Londra □ to measure, su misura □ to my cost, a mie spese □ to my knowledge, a quanto ne so io; per quello che mi consta □ to my mind, a mio avviso □ to my surprise, con mia sorpresa □ to wit, cioè; cioè a dire □ to come to sb. 's help, accorrere in aiuto di q. □ to do one's duty to sb., fare il proprio dovere verso q. □ (fam.) a field planted to corn, un campo piantato a grano □ to help oneself to st., servirsi di qc. ( cibo o bevanda) □ to listen to sb. [st.], ascoltare q. [qc.] □ to point to sb. [st.], additare q. [qc.]; segnare a dito q. [qc.] □ to sing to one's guitar, cantare accompagnandosi con la chitarra □ I told him to his face, glielo dissi in faccia □ What's that to you?, che te ne importa? □ That's all there is to it, questo è tutto (in proposito); tutto qui! □ Here's to you!, salute! ( brindisi) NOTA D'USO: - into o in to?-, NOTA D'USO: - onto o on to?-.♦ to (2) /tu:, tə/particella preposta all'inf. dei verbi1 (idiom.) to be or not to be, essere o non essere; You ought to work harder, dovresti lavorare di più; He would like to leave, gli piacerebbe partire; I prefer to stay, preferisco rimanere2 di, da; per; a: I told them to wait, dissi loro d'aspettare; The boy pretended to be asleep, il ragazzo fingeva d'essere addormentato; I have lots of things to do, ho moltissime cose da fare; He said that to test you, l'ha detto per metterti alla prova; There's nothing to see, non c'è niente da vedere; It's easy to understand, è facile da capire (o a capirsi); At last they came to see they were wrong, alla fine giunsero a capire d'aver torto NOTA D'USO: - per-3 (idiom., in sostituzione di un inf. sottinteso, per es.:) I had no time to, me ne mancò il tempo ( d'andare, di fare qc., ecc.); But you promised to, ma avevi promesso!; Would you like to?, ti piacerebbe?(to) (3) /tu:/avv.(dopo alcuni verbi, col significato di a posto, accostato, chiuso, vicino a; in sé, conscio, consapevole; per es.:) (naut.) to lie to, essere alla cappa; The door snapped to, la porta si chiuse di colpo; It took him some time to come to, gli ci volle del tempo a riprendere i sensi. -
73 lady
lady [ˈleɪdɪ]1. nouna. ( = woman) dame f• look here, young lady! dites donc, jeune fille !• Ladies and Gentlemen! Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs !• good morning, ladies and gentlemen bonjour mesdames, bonjour mesdemoiselles, bonjour messieurs• where is the ladies? où sont les toilettes (pour dames) ?• "Ladies" (on sign) « Dames »2. compounds* * *['leɪdɪ] 1.1) ( woman) dame fbehave yourself, young lady! — ( to child) sois sage, ma petite!
she's a real lady — fig elle est très distinguée
2) ( aristocrat) aristocrate f3) ( in titles)2.Ladies plural noun ( on toilets) ‘Dames’ -
74 Iowa
[ˊaɪǝuǝ] Айова, штат на Среднем Западе США <инд. красивая земля>. Сокращение: IA. Прозвища: «штат Соколиного Глаза» [*Hawkeye State], «страна холмистой прерии» [*Land of the Rolling Prairie]. Житель штата: айовец [Iowan]. Столица: г. Де- Мойн [*Des Moines]. Девиз: «Наши свободы мы ценим и наши права будем беречь» [*‘Our liberties we prize and our rights we will maintain']. Цветок: роза каролинская [wild rose]. Птица: восточный щегол [eastern goldfinch]. Дерево: дуб [oak]. Камень: друзажеода [geode]. Песня: «Песня Айовы» [‘Song of Iowa']. Площадь: 144887 кв. км (55,875 sq. mi.) (25- е место). Население (1992): ок. 3 млн. Крупнейшие города: Де- Мойн [*Des Moines], Сидар- Рапидс [Cedar Rapids], Давенпорт [Davenport]. Экономика. Основные отрасли: сельское хозяйство, связь, строительство, банковское дело, страхование, торговля, услуги, обрабатывающая промышленность. Основная продукция: шины, сельскохозяйственные машины, электроника, приборы, мебель для офисов, продукция химической промышленности, удобрения, автооборудование. Сельское хозяйство. Основные культуры: кукуруза на зерно и на силос, соя, овёс, фуражные травы. Животноводство (1992): скота — 4,45 млн., свиней — 15 млн., овец — 345 тыс.; индеек — 8,6 млн. Лесное хозяйство: красный кедр [red cedar]. Полезные ископаемые: строительный песок, гравий, уголь. История. На плодородных земля Айовы тысячу лет назад жили племена курганной культуры [*Mound Builders]. Экспедиции Маркетта [*Marquette] и Жолье [*Jolliet] дали возможность Франции претендовать на эту территорию в 1673. В результате покупки Луизианы в 1803 Айова вошла в состав США. Индейские племена были оттеснены сначала к востоку, а в середине XIX в. в Канзас. Во время Гражданской войны айовцы были убеждёнными сторонниками Авраама Линкольна и сейчас по традиции голосуют за Респ. партию. Достопримечательности: дом, в котором родился Г. Гувер [*Herbert Hoover birthplace], вблизи от Уэст- Бранч [West Branch]; индейские захоронения доколумбовой эпохи [Effigy Mounds National Monument] в Маркетте [Marquette]; колонии Амана [Amana Colonies]; Исторический музей в Форт- Додже [Fort Dodge]; коллекция картин Гранта Вуда [*Wood, Grant] в Муниципальной галерее искусств в Давенпорте [Davenport]; парк «Страна приключений» [Adventureland] в Алтуне [Altoona], парки Грейхаунд [Greyhound Parks] в Дюбюке [Dubuque]. Знаменитые айовцы: Ваналлен, Джеймс [*Van Allen, James A.], физик; Чайлдс, Маркиз [*Childs, Marquis], журналист; Коди, Буффало Билл [*Cody, William Frederick (‘Buffalo Bill’)], шоу-бизнесмен; Гэллап, Джордж [*Gallup, George], социолог; Гувер, Герберт [*Hoover, Herbert], 31-й президент США; Миллер, Глен [*Miller, Glen], композитор; Санди, Билли [*Sunday, William Ashley (‘Billy’)], проповедник-евангелист; Уоллес, Генри [*Wallace, Henry], политический деятель; Уэйн, Джон [*Wayne, John], киноактёр; Вуд, Грант [*Wood, Grant], художник. Ассоциации: глубинка «кукурузного пояса»; за пределами штата известна газета «Де-Мойн реджистр» [‘Des Moines Register'] -
75 under
under ['ʌndə(r)]sous ⇒ 1 (a), 1 (d)-(g) moins de ⇒ 1 (b) au-dessous de ⇒ 1 (b) sous le poids de ⇒ 1 (c) conformément à ⇒ 1 (h) en cours de ⇒ 1 (i) dessous ⇒ 2 (a)(a) (beneath, below) sous;∎ the newspaper was under the chair/cushion le journal était sous la chaise/le coussin;∎ the pantry is under the stairs le garde-manger est sous l'escalier;∎ I can't see anything under it je ne vois rien (en) dessous;∎ put it under that mettez-le là-dessous;∎ there is a coat of paint under the wallpaper il y a une couche de peinture sous le papier peint;∎ the body was lying under a sheet le cadavre était étendu sous un drap;∎ he wore a white shirt under his jacket il portait une chemise blanche sous sa veste;∎ he pulled a wallet from under his jersey il a sorti un portefeuille de sous son pull;∎ he was carrying a paper under his arm il portait un journal sous le bras;∎ hold your hand under the tap mettez votre main sous le robinet;∎ stand under my umbrella mettez-vous sous mon parapluie;∎ we took shelter under a tree nous nous sommes abrités sous un arbre;∎ to be born under Aries/Leo être né sous le signe du Bélier/du Lion;∎ it can only be seen under a microscope on ne peut le voir qu'au microscope;∎ we had to crawl under the barbed wire on a dû passer sous les barbelés en rampant;∎ you have to crawl under it il faut ramper dessous;∎ the tunnel ran under the sea le tunnel passait sous la mer;∎ she was swimming under water/under the bridge elle nageait sous l'eau/sous le pont;∎ it's unlucky to walk under a ladder ça porte malheur de passer sous une échelle(b) (less than) moins de, au-dessous de;∎ under £7,000 moins de 7000 livres;∎ everything is under £5 tout est à moins de 5 livres;∎ is she under 16? est-ce qu'elle a moins de 16 ans?;∎ children under ten les enfants au-dessous ou de moins de dix ans;∎ in under ten minutes en moins de dix minutes(c) (weighed down by) sous le poids de;∎ he staggered under his heavy load il chancelait sous le poids de son lourd chargement;∎ figurative to sink under the weight of one's debts sombrer sous le poids de ses dettes(d) (indicating conditions or circumstances) sous, dans;∎ we had to work under appalling conditions on a dû travailler dans des conditions épouvantables;∎ she was murdered under strange circumstances elle a été tuée dans d'étranges circonstances;∎ under the circumstances vu les circonstances(e) (subject to) sous;∎ under duress/threat sous la contrainte/la menace∎ under sedation/treatment sous calmants/traitement(g) (directed, governed by) sous (la direction de);∎ he studied under Fox il a été l'élève de Fox;∎ she has two assistants under her elle a deux assistants sous ses ordres;∎ Music the Bristol Chamber Orchestra under Martin Davenport l'orchestre de (musique de) chambre de Bristol sous la direction de Martin Davenport;∎ I served under General White j'ai servi sous le général White;∎ the book describes Uganda under Amin le livre décrit l'Ouganda sous (le régime d')Amin Dada;∎ to come under (the authority of) the Home Office relever du ministère de l'Intérieur;∎ under her management, the firm prospered sous sa direction, l'entreprise a prospéré;∎ under fascism, many groups were outlawed sous le régime fasciste, de nombreux groupes furent interdits(h) (according to) conformément à, en vertu de, selon;∎ under the new law, all this will change avec la nouvelle loi, tout cela va changer;∎ under the new law, elections will be held every four years en vertu de ou selon la nouvelle loi, les élections auront lieu tous les quatre ans;∎ under the Emergency Powers Act conformément à la loi instituant l'état d'urgence;∎ under this system, the President has little real power dans ce système, le Président a peu de pouvoir véritable;∎ under (the terms of) his will/the agreement selon (les termes de) son testament/l'accord(i) (in the process of) en cours de;∎ under construction en cours de construction;∎ the matter is under consideration/discussion on est en train d'étudier/de discuter la question∎ under wheat/barley en blé/orge∎ you'll find the book under philosophy vous trouverez le livre sous la rubrique philosophie;∎ you'll find my number under Magee vous trouverez mon numéro sous Magee;∎ she writes under the name of Heidi Croft elle écrit sous le nom de Heidi Croft;∎ few singers perform under their own name peu de chanteurs gardent leur vrai nom2 adverb(a) (below ground, water, door etc)∎ to slide or to slip under se glisser dessous;∎ to pass under passer dessous;∎ to stay under (under water) rester sous l'eau(c) (less → in age, price)∎ you have to be 16 or under to enter il faut avoir 16 ans ou moins pour se présenter;∎ items at £20 and under des articles à 20 livres et au-dessous -
76 Page, Charles Grafton
[br]b. 25 January 1812 Salem, Massachusetts, USAd. 5 May 1868 Washington, DC, USA[br]American scientist and inventor of electric motors.[br]Page graduated from Harvard in 1832 and subsequently attended Boston Medical School. He began to practise in Salem and also engaged in experimental research in electricity, discovering the improvement effected by substituting bundles of iron wire for solid bars in induction coils. He also created a device which he termed a Dynamic Multiplier, the prototype of the auto-transformer. Following a period in medical practice in Virginia, in 1841 he became one of the first two principal examiners in the United States Patent Office. He also held the Chair of Chemistry and Pharmacy at Columbian College, later George Washington University, between 1844 and 1849.A prolific inventor, Page completed several large electric motors in which reciprocating action was converted to rotary motion, and invested an extravagant sum of public money in a foredoomed effort to develop a 10-ton electric locomotive powered by primary batteries. This was unsuccessfully demonstrated in April 1851 on the Washington-Baltimore railway and seriously damaged his reputation. Page approached Thomas Davenport with an offer of partnership, but Davenport refused.After leaving the Patent Office in 1852 he became a patentee himself and advocated the reform of the patent procedures. Page returned to the Patent Office in 1861, and later persuaded Congress to pass a special Act permitting him to patent the induction coil. This was the cause, after his death, of protracted and widely publicized litigation.[br]Bibliography1867, History of Induction: The American Claim to the Induction Coil and itsElectrostatic Developments, Washington, DC.Further ReadingR.C.Post, 1976, Physics, Patents and Politics, New York (a biography which treats Page as a focal point for studying the American patent system).——1976, "Stray sparks from the induction coil: the Volta prize and the Page patent", Proceedings of the Institute of Electrical Engineers 64: 1,279–86 (a short account).W.J.King, 1962, The Development of Electrical Technology in the 19th Century, Washington, DC: Smithsonian Institution, Paper 28.GW -
77 devonport
[ʹdevnpɔ:t] = davenport -
78 phenomenon
феномен, явлениеaffinity maturation phenomenon — феномен матричного созревания (процесс возрастания аффинности антител к сенсибилизирующему антигену по мере развития иммунного ответа)
anamnestic phenomenon — анамнестическая реакция, вторичный иммунный ответ, бустер-эффект
associative recognition phenomenon — феномен ассоциативного узнавания (антигена на T-клетках в комплексе с T-клеточными продуктами генов MHC I или II)
capping phenomenon — феномен образования «шапочки», кэппинг-феномен (образование иммуноглобулиновых кластеров на поверхности B-лимфоцита под действием специфического антигена или перекрёстносшивающих агентов)
clustering phenomenon — феномен скопления ( лимфоцитов вокруг моноцита), кластер-феномен
cognate phenomenon — феномен распознавания «своего», феномен когнатного распознавания
cytotoxicity-negative absorption-positive phenomenon — цитотоксичность в отрицательном контроле (мера оценки ложноположительной цитотоксической реакции в условиях проявления аутотоксичности собственного комплемента)
Danysz phenomenon — феномен Даниша (зависимость между степенью токсичности токсин-антитоксиновой смеси и способом добавления токсина)
Davenport's phenomenon — феномен Давенпорта (явление персистенции противогриппозных антител одного и того же типа у конкретного человека на протяжении всей его жизни)
delayed blanch phenomenon — феномен медленного обесцвечивания эритемы, реакция бланш-задержки (медленное исчезновение окраски эритематозной папулы в месте инъекции ацетилхолина у больных атопией)
downgrading phenomenon — феномен деспецификации ( клеточных антигенных рецепторов по мере развития иммунной реакции)
Eichwald-Silmser phenomenon — феномен Эйхвальда-Силмсера ( отторжение самкой мыши кожного трансплантата самца)
faulty perspective phenomenon — феномен «ошибочного прогноза», феномен Ландштейнера (неспособность сыворотки животного, иммунизированного антигенами эволюционно далёкого вида, различать эпитопы близкородственных видов)
Felton's phenomenon — феномен Фелтона (утрата иммунологической реактивности у мышей в результате введения высокой дозы полисахарида пневмококков)
fluid tumor phenomenon — феномен «инвазивной гибридомы» (возникновение и развитие опухоли при интраперитонеальном введении клеток гибридомы)
immunological phenomenon — иммунологический феномен; иммунная реакция
Ir phenomenon — генетический контроль иммунного ответа, Ir-контроль
Isaev-Pfeiffer phenomenon — феномен Исаева-Пфайфера (развитие иммунной реакции у морской свинки в ответ на введение ей холерного бульона, лишённого вибрионов)
Liacopoulos phenomenon — феномен Лиакопулоса (неспецифическая супрессия иммунного ответа на антиген путём предварительного введения больших доз родственного антигена)
Lisegang's phenomenon — феномен двойного преципитата, феномен Лизеганга (образование параллельных линий преципитации при тестировании серии антигенов методами иммунодиффузии)
Lucio phenomenon — некротизирующая эритема при лепре, синдром Лючио ( у больных в начальной стадии лепры)
MHC restriction phenomenon — феномен рестрикции ( иммунного ответа) по антигенам главного комплекса гистосовместимости
Mitchison phenomenon — феномен Митчисона (феномен различия в механизмах индукции и поддержания толерантности к конкретному антигену)
monocyte disappearance phenomenon — феномен элиминации моноцитов (из периферической крови в ответ на внутривенное введение антигена сенсибилизированной особи)
overshoot phenomenon — феномен Чиллера-Вейгля, феномен «выстрела наповал» (спонтанная утрата толерантности к антигену у мышей в результате введения этого антигена в сочетании с бактериальным липополисахаридом)
preemption phenomenon — феномен «преимущественного права» (подавление эритроидной дифференцировки после иммунизации животного аллогенными эритроцитами)
prozone phenomenon — феномен «прозоны» ( в реакции преципитации)
reverse enhancement phenomenon — феномен последовательного [прогрессивного] усиления ( иммунного ответа за счёт сетевого взаимодействия идиотипа с антиидиотипом)
Schultz-Charlton phenomenon — феномен Шульца-Чарльтона (феномен гашения кожной сыпи при скарлатине в результате инъекции сыворотки реконвалесцентов)
Schwartzman-Sanarelli phenomenon — феномен Шварцмана-Санарелли, генерализованный феномен Шварцмана (анафилактический шок в ответ на введение суспензии холерных вибрионов предварительно сенсибилизированному животному)
seeding out phenomenon — феномен оседания, феномен заселения (циркулирующими в крови кроветворными или лимфоидными клетками родственных территорий)
self-cure phenomenon — локальная [местная] иммунная реакция
Steinberg-Speiser phenomenon — Gm-иммунизация плода антигенами матери, феномен Штейнберга-Шпайзера
Sulzberger-Chase phenomenon — феномен Шульцбергера-Чейза (одна из форм иммунологической толерантности к гаптену или комплексу гаптен-белок, формирующаяся у морской свинки в ответ на сенсибилизацию гаптеном)
switchover phenomenon — феномен переключения ( синтеза типов тяжёлых цепей иммуноглобулинов в B-клетках)
Thomsen-Friedenreich phenomenon — феномен Томсона-Фриденрайха (агглютинация обработанных бактериальным ферментом эритроцитов человека при добавлении к ним антисыворотки против T-антигена)
transconjugation phenomenon — эффект «трансконъюгации» (перенос модифицирующей группы с аминокислоты одного белка-носителя на аминокислоту другого в условиях in vivo)
veto phenomenon — «вето»-феномен (узнавание и последующее удаление из организма «вето»-клетками аутореактивных T-лимфоцитов)
Weigle's phenomenon — феномен Вейгля (утрата толерантности к антигену в результате введения перекрёстнореагирующего антигена и последующее восстановление отвечаемости на первичный антигенный стимул)
zone phenomenon — феномен «зоны» (задержка серологической реакции, обусловленная избытком антитела или антигена)
-
79 DRI
1) Общая лексика: default rate interest ( loans)2) Компьютерная техника: Direct Rendering Infrastructure3) Медицина: ингибиторы повторного поглощения допамина (dopamine reuptake inhibitor), dietary reference intake (рекомендуемое потребление с пищей)4) Военный термин: Defense Research Institute, dose rate instrumentation, ОРИ (detection, recognition and identification), обнаружение, распознавание и идентификация6) Железнодорожный термин: Davenport Rock Island and North Western RailRoad Company7) Австралийский сленг: Dairy Research Institute8) Грубое выражение: Dirty Rotten Imbecile9) Металлургия: метод прямого восстановления железа (метод повышения содержания железа в окатышах), Direct Reduced Iron, Железо прямого восстановления, Металлизованные окатыши10) Сокращение: Defense Reform Initiative (US DoD), Delegation aux Relations Internationales (France), Denver Research Institute, Descent Rate Indicator, Digital Research, Incorporated, dead reckoning indicator, DataBase Remote Interconnect, Development of Regional Impact11) Физиология: Dietary Reference Intake12) Электроника: Dynamic Range Increase13) Вычислительная техника: Defense Research Internet, Defense Research Internet (ARPANET, Nachfolger, Netzwerk), Digital Research, Incorporated (Corporate name), Direct Rendering Infrastructure (XFree86), declarative referential integrity14) Пищевая промышленность: Dietary Reference Intakes15) Сетевые технологии: Direct Rendering Interface16) Программирование: Disable Random Interrupt17) Общественная организация: Diabetes Research Institute, Direct Relief International18) NYSE. Darden Restaurants, Inc. -
80 DVP
1) Военный термин: design verification period2) Техника: data validation program3) Юридический термин: (Domestic Violence Prevention) (Domestic Violence Prevention) предотвращение насилия в семье4) Биржевой термин: delivery versus payment5) Сокращение: поставка против платежа6) Банковское дело: требование оплаты ценных бумаг наличными при поставке (delivery versus payment), ППП (поставка против платежа)7) Транспорт: Don Valley Parkway8) Фирменный знак: Don Valley Parking9) ЕБРР: Deputy Vice President10) Безопасность: Digital Voice Privacy, Dynamic Virus Protection11) Расширение файла: Device parameter file (AutoCAD), DESQView run-file (DESQView), Program information file (DESQview)12) Общественная организация: Domestic Violence Projects13) Аэропорты: Davenport Downs, Queensland, Australia
См. также в других словарях:
Davenport — ist der Name folgender Orte: in den USA: Bistum Davenport, Iowa Davenport (Arkansas) Davenport (Florida) Davenport (Iowa) Davenport (Kalifornien) Davenport (Nebraska) Davenport (New York) Davenport (North Dakota) Davenport (Oklahoma) Davenport… … Deutsch Wikipedia
Davenport — could refer to: Contents 1 Places 2 People 3 Furniture 4 Other uses 5 See also … Wikipedia
Davenport — • Diocese erected 8 May, 1881, in the four southern tiers of counties in Iowa Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Davenport Davenport … Catholic encyclopedia
Davenport — Davenport, NE U.S. village in Nebraska Population (2000): 339 Housing Units (2000): 180 Land area (2000): 0.660761 sq. miles (1.711364 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.660761 sq. miles (1.711364 … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Davenport, FL — U.S. city in Florida Population (2000): 1924 Housing Units (2000): 913 Land area (2000): 1.563534 sq. miles (4.049535 sq. km) Water area (2000): 0.061506 sq. miles (0.159300 sq. km) Total area (2000): 1.625040 sq. miles (4.208835 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Davenport, IA — U.S. city in Iowa Population (2000): 98359 Housing Units (2000): 41350 Land area (2000): 62.790723 sq. miles (162.627219 sq. km) Water area (2000): 2.149889 sq. miles (5.568187 sq. km) Total area (2000): 64.940612 sq. miles (168.195406 sq. km)… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Davenport, ND — U.S. city in North Dakota Population (2000): 261 Housing Units (2000): 92 Land area (2000): 0.124807 sq. miles (0.323249 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.124807 sq. miles (0.323249 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Davenport, NE — U.S. village in Nebraska Population (2000): 339 Housing Units (2000): 180 Land area (2000): 0.660761 sq. miles (1.711364 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.660761 sq. miles (1.711364 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Davenport, OK — U.S. town in Oklahoma Population (2000): 881 Housing Units (2000): 401 Land area (2000): 0.814052 sq. miles (2.108384 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.814052 sq. miles (2.108384 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Davenport, WA — U.S. city in Washington Population (2000): 1730 Housing Units (2000): 763 Land area (2000): 1.513121 sq. miles (3.918964 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.513121 sq. miles (3.918964 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Davenport — Dav en*port, n. [From the name of the original maker. Encyc. Dict.] A kind of small writing table, generally somewhat ornamental, and forming a piece of furniture for the parlor or boudoir. [1913 Webster] A much battered davenport in one of the… … The Collaborative International Dictionary of English