Перевод: с исландского на английский

с английского на исландский

datt

  • 1 datt

    from detta.

    Íslensk-ensk orðabók > datt

  • 2 dár

    I)
    n. scoff;
    draga dár at e-m, to make game or jest of one, to ridicule one; cf. dára.
    a., scarcely used except in the neut., ‘dátt,’
    1) e-m verðr dátt við e-t, one is startled at a thing (við þau tíðendi varð honum svá dátt, sem hann væri steini lostinn);
    2) e-m verðr dátt um e-t, one is pleased with a thing; svá var dátt með þeim, at, they were on such friendly terms that; gera sér dátt við en, to be very familiar with one; þá var nú í dátt efni komit, they had come to be good friends.
    * * *
    adj. [dá], scarcely used except in the neut. dátt, in various phrases; e-m verð dátt (or dátt um e-t), numbness comes to one, one is benumbed, 623, 10; við þau tíðendi varð honum svá d. sem hanu væri steini lostinn, at those tidings he was as ‘dumbfounded’ as if he had been struck by a stone, Bs. i. 471.
    β. in phrases denoting a charm or fascination exercised over another, always of uncertain and fugitive nature (cp. dá, ð); göra sér dátt við e-n (v. dá-leikar), to become, very familiar with one, Korm. 38: svá var dátt með þeim at …, they so charmed one another that …, Ni. 151; þá var nú í dátt efni komit, i. e. they came to be close friends, Sd. 138; varð mönnum dátt um þat, people were much charmed by it, Bjarn. g. 20, cp. Hm. 50.
    γ. dár gleymsku-svefn, a benumbing sleep of forgetfulness, Pass. 4. 11.

    Íslensk-ensk orðabók > dár

  • 3 DÁR

    I)
    n. scoff;
    draga dár at e-m, to make game or jest of one, to ridicule one; cf. dára.
    a., scarcely used except in the neut., ‘dátt,’
    1) e-m verðr dátt við e-t, one is startled at a thing (við þau tíðendi varð honum svá dátt, sem hann væri steini lostinn);
    2) e-m verðr dátt um e-t, one is pleased with a thing; svá var dátt með þeim, at, they were on such friendly terms that; gera sér dátt við en, to be very familiar with one; þá var nú í dátt efni komit, they had come to be good friends.
    * * *
    n. scoff; in the allit. phrase, draga d. at e-m, to make game of one, Hkr. iii. 203; gys og dár, Pass. 14. 2.

    Íslensk-ensk orðabók > DÁR

  • 4 DETTA

    (dett; datt, duttum; dottinn), v. to drop, fall;
    detta niðr dauðr, to drop down dead;
    duttu þær ofan, they tumbled down;
    sauðfénaðr datt niðr unnvörpum (dropped down, died suddenly, in heaps) í megrð;
    spjót dettr ór hendi e-m, the spear drops out of one’s hand;
    dauðinn dettr á, comes on suddenly;
    datt norðanveðrit í logn, the north wind fell altogether;
    láta e-t detta niðr, to let a matter drop.
    * * *
    pret. datt, 2nd pers. dazt, pl. duttu; part. dottinn; pres. dett; pret. subj. dytti:—to drop, fall: d. niðr dauðr, to drop down dead, Fms. iii. 132; of a bird when shot, 179; þeir tóku brandana jalhskjótt sem ofan duttu, Nj. 201; spjótið datt ór hendi, El. 91; duttu þær ofan, they tumbled down, Fas. ii. 84; draga þá stundum upp, en láta stundum d., Karl. 161: to drop, die suddenly, sauðfénaðr datt niðr unnvörpum í megrð, Bs. i. 873; þau hafa nú niðr dottið í hor, the cattle dropped down from starvation, 875: to sink, of the heart, Fbr. 108: metaph., líf dettr ór e-m, the life drops out of one, Fms. iii. 214: denoting to come on suddenly, daudinn dettr á, Al. 90; láttu nidr d., engu er nýtt, drop it, it is all false, Fs. 159: the phrases, e-m dettr e-t í hug, a thing drops into one’s mind, i. e. one recollects it suddenly; d. ofan yfir e-n, to be overwhelmed, amazed; d. í stafi, to fall in pieces (as a tub without hoops), to be amazed: cp. datta, dotta.

    Íslensk-ensk orðabók > DETTA

  • 5 LOGN

    n. calm (l. var veðrs); veðrit datt (féll) í l., it fell dead calm.
    * * *
    n. [Scot. and North. E. loun = calm; Swed. lugn; Ivar Aasen logn]:—calm, tranquil, of weather, Alm. 23; logn veðrs, Ó. H. 36; í logni, Fms. viii. 178; ok er þeir réru í logui ok sækyrru, … er boði féll í logni, Orkn. 164; datt veðrit í logn, Bs. i. 834; hann hastaði á vindinn ok sjóinn, þá varð logn mikit, Matth. viii. 26: plur., logn mikil, Orkn. 358.
    COMPDS: logndrífa, lognrétt, lognsnjór.

    Íslensk-ensk orðabók > LOGN

  • 6 HLÆJA

    * * *
    (hlæ; hló, hlógum; hleginn), v.
    hlæja hátt, to laugh loud;
    hlæja at e-u, to laugh at;
    þau tíðendi, er þeim hló hugr við, that gladdened their hearts;
    2) hlæja e-n, to laugh at, deride one.
    * * *
    pres. hlær, pl. hlægjum; pret. hló (qs. hlóg), 2nd pers. hlótt, mod. hlóst; pl. hlógu, mod. hlóu; pret. subj. hlægi; imperat. hlæ, hlaeðu; part. hleginn; [Ulf. hlahjan; A. S. hlihan; Engl. laugh; Hel. hlahan; O. H. G. hlahhan; old Frank, hlaka; Germ. lachen; Dan. le]:—to laugh, Hðm. 20, Skv. 3. 30, Am. 61, Akv. 24; h. hátt, to laugh loud, Skv. 2. 15; Grímr var ekki kátr, ok aldri hló hann síðan Helgi var fallinn, Dropl. 27; Grímr skelldi upp ok hló, 31; hví hlóttu nú? Fms. vi. 390; hló Vigfúss at? Halli mælti, þat er vani þeirra feðga at hlæja, þá er vígahugr er á þeim, Glúm. 367; hón hlaer við hvert orð, Nj. 18; h. dátt, to laugh heartily; skelli-hlægja, to roar with laughter; h. hlátr, Hildigunnr hló kalda-hlátr, Nj.: phrases, þá hló marmennill, then the merman laughed, of a sudden, unreasonable burst of laughter, Fas. Hálfs. S. ch. 7, Ísl. Þjóðs. i. 133: as also Merlin (1869), ch. 23; hugr hlaer, one’s heart laughs; at minn hugr hlægja við honum, Fas. i. 195; hlær mér þess hugr, Fms. xi. 96; þau tíðendi er þeim hló hugr við, ix. 494, v. l.; löngum hlaer lítið vit, long laugh, little wit; hleginn, laughed at, Niðrst. 6.
    2. with prep.; hlæja at e-u, to laugh at a thing; Hrútr hló at ok gékk í braut, Nj. 10; allt fólk hló at þeim, Fms. ix. 494, Glúm. 366, passim (at-hlægi).
    II. metaph. of a country, the hills are said to laugh in welcoming a guest and to droop at his going away; Drúpir Höfði, dauðr er Þengill, hlægja hlíðir við Hallsteini, Landn. (in a verse); Há þóttu mér hlaegja … of Noreg allan | klif meðan Ólafr lifði, Sighvat: the blunt edge is said to laugh in one’s face, síðan tók ek hein ór pússi mínum ok reið ek í eggina, svá at exin var svá slæ, at hón hló móti mér áðr en við skildum, Sturl. ii. 62.

    Íslensk-ensk orðabók > HLÆJA

  • 7 LÖGN

    n. calm (l. var veðrs); veðrit datt (féll) í l., it fell dead calm.
    * * *
    f., pl. lagnir, [leggja], a net laid in the sea, opp. to a drag-net, Gþl. 421; lagnar skip, a boat used in laying down nets, Eg. 4, Ó. H., D. N. ii. 89: in plur., lagnir, the place where the nets are laid; sela-lagnir, nets for catching seals.
    II. a neut. pl., hans menn róa á sjó at fá græna fiska með lögn, ok nú urðu lögnin svá þung, at …, Þiðr. 71.

    Íslensk-ensk orðabók > LÖGN

  • 8 ósvift

    a. n., see ‘úsvift’.
    * * *
    n. adj., qs. of-svift; e-m verðr ósvift, to be stunted; þeim varð ósvift við þessa sýn. Fbr. 79; honum varð mjök ó. við óp þetta, Fb. i. 417 (vsvipt); en við þessi tiðendi varð honum svá ó., at hann mátti langa stund ekki mæla, Bs. i. 472; hinum varð svá ó. (dátt, Bs. i, l. c.) sem hann væri steini lostinn, Sturl. i. 211.

    Íslensk-ensk orðabók > ósvift

  • 9 SVÁRR

    a. heavy, grave (poet.).
    * * *
    adj. [Ulf. swêrs = ἔντιμος; A. S. swær; Scot. sweir (= heavy); Germ. schwer]:—heavy, grave; sváran súsbreka, Skm. 29; síns ins svára sefa, for her strong affection, Hm. 106; svárra sára, Gh. 11; svárt ok dátt, Skv. 3. 26; at svárra fari (compar.), Kormak: sváran, as adv. sorely, sló sváran sínar hendr (thus to be emended, svárar Cod.), she wrung her hands so sore, Skv. 3. 25, 29. The word is poët. and obsolete, and not used in prose, either ancient or modern; the mod. Dan. swær is borrowed from the Germ.

    Íslensk-ensk orðabók > SVÁRR

  • 10 unn-vörp

    n. pl. a swoop or drift of waves; in the phrase, falla sem unnvörp, to fall (in battle) like wave-drifts, = Lat. catervatim, Hkr. iii. 34; þar lágu menn svá þykkt sem unnvörp væri, Fms. viii. 405, vi. 68 (also spelt undvörp): in mod. usage undvörpum, id., Fas. i. 451; sauðfénaðr staðarins datt niðr unnvörpum í megrð, Bs. i. 873.

    Íslensk-ensk orðabók > unn-vörp

  • 11 ÞARI

    * * *
    a, m. [Dan. tarre; Shetl. tarri- in tarricrook, a fork to gather sea-weed with]:—sea-weed, Lat. alga; þari and þang are almost synonymous; hann grefsk milli tveggja steina, ok berr á sik ofan þarann, Fbr. 103 new Ed., Grág. ii. 358; land eigandi á þara allan, 359; beltis-þari = fucus saccharius; Skíði datt er skyldi hann skjótt á þaranum ganga, Skíða R.; brenna þara, Frissb. 255.
    COMPDS: þarabelti, þarabrúk, þaranytjar.

    Íslensk-ensk orðabók > ÞARI

  • 12 dauðaskellr

    m. death-blow; á næsta dag eptir datt honum skellr, he was surprised by death.

    Íslensk-ensk orðabók > dauðaskellr

См. также в других словарях:

  • Datt — or Dutt is a Brahmin clan from the Punjab. They are one of the seven clans of the Mohyals who are Saraswat Brahmins of the Punjab. The six other clans are Bali, Bhimwal, Chhibber, Lau, Mohan and Vaid. Most Datts are Hindus, but like most Mohyals …   Wikipedia

  • Datt — Datt, Joh. Philipp, geb. 1654 in Eßlingen, seit 1690 Consulent von Eßlingen, dann Regierungs u. Consistorialrath in Stuttgart; er st. 1722 u. sehr: Volumen rerum germanicarum novum s. de pace impern publica, Ulm 1698, Fol …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Datt — Datt, Johann Philipp, Rechtsgelehrter, geb. 29. Okt. 1654 in Eßlingen, gest. 28. Febr. 1722 in Stuttgart, stand seit 1684 im politischen Dienst seiner Vaterstadt und wurde 1695 württembergischer Regierungs und Konsistorialrat in Stuttgart. Seinen …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Datt — Datta (auch in den anglisierenden Schreibweisen Dutta und Dutt/Datt) ist ein indischer Familienname. Bengalische Duttas (দত্ত, datta) gehören dem Kayastha Clan an. Einige sind auch bengalische Vaid Brahmanen und benutzen im Allgemeinen… …   Deutsch Wikipedia

  • datt — s ( en) ditt och datt , lite av varje …   Clue 9 Svensk Ordbok

  • DATT — defense attach …   Military dictionary

  • DATT — abbr. RfD Tinsley Class 47 (Twin Tank) [railway pool code] …   Dictionary of abbreviations

  • DATT — • Defense Attache …   Maritime acronyms and abbreviations

  • Datt is mich aans! — Braunschweiger Land • Das ist mir egal! …   Plattdeutsch-Hochdeutsch

  • Keshava Datt — Keshav Chandra Datt (* 29. Dezember 1925; auch Keshav Dutt) ist ein ehemaliger indischer Feldhockeyspieler. Er gewann zwei Olympische Goldmedaillen. Bei den Olympischen Spielen 1948 in London und 1952 in Helsinki stand Datt jeweils in der… …   Deutsch Wikipedia

  • Krishna Datt — Infobox Politician (general) name= Krishna Datt imagesize=300 title= Member of House of Representatives (Fiji) term start= 1987 term end= 1987 predecessor= successor= title2= Minister for Foreign Affairs and Civil Aviation (Fiji) term start2=… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»