Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

dating

  • 1 איפטיא

    אִיפַּטְיָא(אִפַּטְיָא) אִיפַּטִּיאָה f. (ὑπατεία) prop. Roman consulship, consulate, in gen. era, dating from accession to government or an other important event. Lev. R. s. 36 נמנה בא׳ של מלכים (Ahaz) was counted under the era of kings (under whom Isaiah prophesied). Num. R. beg. ואיזה א׳ איזה יום what day, month, year and era (from the exodus from Egypt.). Pesik. Baḥod. p. 104a> היו מונין א׳וכ׳ count ye a new era from my sons redemption. Ib. Haḥod. p. 52b> sq. he wrote her marriage contract וכתב לה א׳ in which he stated the era of his government.

    Jewish literature > איפטיא

  • 2 אִיפַּטְיָא

    אִיפַּטְיָא(אִפַּטְיָא) אִיפַּטִּיאָה f. (ὑπατεία) prop. Roman consulship, consulate, in gen. era, dating from accession to government or an other important event. Lev. R. s. 36 נמנה בא׳ של מלכים (Ahaz) was counted under the era of kings (under whom Isaiah prophesied). Num. R. beg. ואיזה א׳ איזה יום what day, month, year and era (from the exodus from Egypt.). Pesik. Baḥod. p. 104a> היו מונין א׳וכ׳ count ye a new era from my sons redemption. Ib. Haḥod. p. 52b> sq. he wrote her marriage contract וכתב לה א׳ in which he stated the era of his government.

    Jewish literature > אִיפַּטְיָא

  • 3 אמת

    אֱמֶתf. (b. h.; = אמנת; אמן) truth, faith, reality. Y.Snh.XI, 30c top לחם א׳ bread of truth, unfeigned hospitality. Gen. R. s. 96 חסד של א׳ true (unselfish) charity. Y.Meg.I, 70a top כאֲמִיתָּהּ של תורה as the Law itself, i. e. as though the Scroll of Esther were the Pentateuch. Y.Shebu.VI, 37a top אֲמִיתָּן של דברים the truth of Num. R. s. 12 א׳ של תורהוכ׳ the truth of the Law is a weapon (of protection) to its owner.בא׳ אמרו in fact they said that Sabb.I, 3; a. fr.B. Mets.60a, a. e. כל בא׳ אמרו הלכה היא wherever an opinion is introduced with the words ‘In fact they said it means to say that it is an established legal rule. Y.Sabb.I, 3b bot., a. e. כ׳׳מ ששנו בא׳וכ׳ wherever the Mishnah says, ‘In fact, it indicates a rule dating from Moses on Sinai, i. e. an ancient tradition; v. Frank. Darké p. 286.הא׳ indeed? Tanḥ. Noah, 10 (ed. Bub. 15, corr. acc.); v. אֹונְטֹוס.

    Jewish literature > אמת

  • 4 אֱמֶת

    אֱמֶתf. (b. h.; = אמנת; אמן) truth, faith, reality. Y.Snh.XI, 30c top לחם א׳ bread of truth, unfeigned hospitality. Gen. R. s. 96 חסד של א׳ true (unselfish) charity. Y.Meg.I, 70a top כאֲמִיתָּהּ של תורה as the Law itself, i. e. as though the Scroll of Esther were the Pentateuch. Y.Shebu.VI, 37a top אֲמִיתָּן של דברים the truth of Num. R. s. 12 א׳ של תורהוכ׳ the truth of the Law is a weapon (of protection) to its owner.בא׳ אמרו in fact they said that Sabb.I, 3; a. fr.B. Mets.60a, a. e. כל בא׳ אמרו הלכה היא wherever an opinion is introduced with the words ‘In fact they said it means to say that it is an established legal rule. Y.Sabb.I, 3b bot., a. e. כ׳׳מ ששנו בא׳וכ׳ wherever the Mishnah says, ‘In fact, it indicates a rule dating from Moses on Sinai, i. e. an ancient tradition; v. Frank. Darké p. 286.הא׳ indeed? Tanḥ. Noah, 10 (ed. Bub. 15, corr. acc.); v. אֹונְטֹוס.

    Jewish literature > אֱמֶת

  • 5 הלכה

    הֲלָכָהf. ( הלך) 1) (cmp. מִנְהָג) practice, adopted opinion, rule.ה׳ כ־ in practice, the opinion of … is the rule. Keth.77a ה׳ כמותו; a. v. fr.ה׳ למשה מסיני a usage dating from Moses as delivered from Sinai, i. e. a traditional law or a traditional interpretation of a written law. Kidd.38b; a. fr. 2) in gen. traditional law, tradition, custom. Orl. III, 9 הערלהה׳ the application of the laws of Orlah (v. עָרְלָה) outside of Palestine is traditional or a custom ( הילכות מדינה, v. Kidd.38b).Y.Bets, II, 61b top לה׳ as a traditional opinion (of a teacher), opp. לעובדא as his own decision for practice. Y.Dem.III, 23c bot., sq. מה׳ according to a custom. Ker.13b ‘which the Lord has spoken (Lev. 10:11) זוה׳ that means traditional interpretations. Ib. III, 9 (15b) אםה׳ נקבל אם לדיןוכ׳ if it is a tradition, we must accept it, but if it is a logical inference, there may be an objection to it. 3) law, contrad. to אֲגָדָה. Ber.31a מתוך דברה׳ from discussion about a law, opp. ה׳ פסוקה a decision arrived at after discussion. Ib. 47b המחדדין … בה׳ who whet each others wits in legal discussion. Snh.82a נתעלמה ממנוה׳ the law had escaped his memory. Ib. ראה … ונזכרה׳ he saw an act and recalled the law; a. v. fr.Pl. הֲלָכוֹת, constr. הִלְכוֹת, הִילְ׳. Kidd. l. c. הי׳ מדינה (v. R. S. to Orl. III, 9; ed. הלכתא מדינה, corr. acc.) the usages of the country (outside of Palestine). Y.Hor.III, end, 48c אילוה׳ that means the collections of laws (Mishnah). Tem.14b כותביה׳ those who reduce traditions (oral law) to writing. Snh.67b הי׳ כשפים the laws concerning the punishment of witchcraft. Ib. הלְ׳ יצירה mystic practices. ‘Sabb.32a; Tosef. ib. II, 10; a. v. fr. הלכה in Talmud Y., heading of Mishnah, in Talm. Bab. מתני׳.

    Jewish literature > הלכה

  • 6 הֲלָכָה

    הֲלָכָהf. ( הלך) 1) (cmp. מִנְהָג) practice, adopted opinion, rule.ה׳ כ־ in practice, the opinion of … is the rule. Keth.77a ה׳ כמותו; a. v. fr.ה׳ למשה מסיני a usage dating from Moses as delivered from Sinai, i. e. a traditional law or a traditional interpretation of a written law. Kidd.38b; a. fr. 2) in gen. traditional law, tradition, custom. Orl. III, 9 הערלהה׳ the application of the laws of Orlah (v. עָרְלָה) outside of Palestine is traditional or a custom ( הילכות מדינה, v. Kidd.38b).Y.Bets, II, 61b top לה׳ as a traditional opinion (of a teacher), opp. לעובדא as his own decision for practice. Y.Dem.III, 23c bot., sq. מה׳ according to a custom. Ker.13b ‘which the Lord has spoken (Lev. 10:11) זוה׳ that means traditional interpretations. Ib. III, 9 (15b) אםה׳ נקבל אם לדיןוכ׳ if it is a tradition, we must accept it, but if it is a logical inference, there may be an objection to it. 3) law, contrad. to אֲגָדָה. Ber.31a מתוך דברה׳ from discussion about a law, opp. ה׳ פסוקה a decision arrived at after discussion. Ib. 47b המחדדין … בה׳ who whet each others wits in legal discussion. Snh.82a נתעלמה ממנוה׳ the law had escaped his memory. Ib. ראה … ונזכרה׳ he saw an act and recalled the law; a. v. fr.Pl. הֲלָכוֹת, constr. הִלְכוֹת, הִילְ׳. Kidd. l. c. הי׳ מדינה (v. R. S. to Orl. III, 9; ed. הלכתא מדינה, corr. acc.) the usages of the country (outside of Palestine). Y.Hor.III, end, 48c אילוה׳ that means the collections of laws (Mishnah). Tem.14b כותביה׳ those who reduce traditions (oral law) to writing. Snh.67b הי׳ כשפים the laws concerning the punishment of witchcraft. Ib. הלְ׳ יצירה mystic practices. ‘Sabb.32a; Tosef. ib. II, 10; a. v. fr. הלכה in Talmud Y., heading of Mishnah, in Talm. Bab. מתני׳.

    Jewish literature > הֲלָכָה

  • 7 הקמה

    הֲקָמָהf. ( קום) 1) same. Ned.69a ה׳ ראשונה the first confirmation (when he said the first קיים ליכי). Ib. ולא תיחולה׳ but my confirmation shall not take effect; a. e. 2) erection. R. Hash. 2b להֲקָמַת המשכן dating from the erection of the Tabernacle. Y.Yoma I, 38c top; Num. R. s. 12, a. e. ה׳ הלילה the putting up (of the Tabernacle) by night; a. e.Pl. הֲקָמוֹת. Ib. הֲקָמוֹתָיו his repeated acts of putting up.

    Jewish literature > הקמה

  • 8 הֲקָמָה

    הֲקָמָהf. ( קום) 1) same. Ned.69a ה׳ ראשונה the first confirmation (when he said the first קיים ליכי). Ib. ולא תיחולה׳ but my confirmation shall not take effect; a. e. 2) erection. R. Hash. 2b להֲקָמַת המשכן dating from the erection of the Tabernacle. Y.Yoma I, 38c top; Num. R. s. 12, a. e. ה׳ הלילה the putting up (of the Tabernacle) by night; a. e.Pl. הֲקָמוֹת. Ib. הֲקָמוֹתָיו his repeated acts of putting up.

    Jewish literature > הֲקָמָה

  • 9 זונייא

    זוֹנַיָּיא, זוּנִיןm. pl. ch. = next w. Gen. R. s. 28, end היו זרעין … מפקא ז׳ they sowed seeds and the earth produced rye-grass. Ib. אילין ז׳וכ׳ that rye-grass is a growth dating from the generation of the flood.

    Jewish literature > זונייא

  • 10 זונין

    זוֹנַיָּיא, זוּנִיןm. pl. ch. = next w. Gen. R. s. 28, end היו זרעין … מפקא ז׳ they sowed seeds and the earth produced rye-grass. Ib. אילין ז׳וכ׳ that rye-grass is a growth dating from the generation of the flood.

    Jewish literature > זונין

  • 11 זוֹנַיָּיא

    זוֹנַיָּיא, זוּנִיןm. pl. ch. = next w. Gen. R. s. 28, end היו זרעין … מפקא ז׳ they sowed seeds and the earth produced rye-grass. Ib. אילין ז׳וכ׳ that rye-grass is a growth dating from the generation of the flood.

    Jewish literature > זוֹנַיָּיא

  • 12 זוּנִין

    זוֹנַיָּיא, זוּנִיןm. pl. ch. = next w. Gen. R. s. 28, end היו זרעין … מפקא ז׳ they sowed seeds and the earth produced rye-grass. Ib. אילין ז׳וכ׳ that rye-grass is a growth dating from the generation of the flood.

    Jewish literature > זוּנִין

  • 13 יהושוע

    יְהוֹשוּעַ, יְהוֹשֻׁעַ(b. h.) pr. n. m. Joshua, 1) J. bin Nun, the successor of Moses. Ab. I, 1. Ber.4a bot. B. Kam.80b, sq. עשרה … התנה י׳וכ׳ J., on conquering the promised land, laid down ten conditions (regulations) ; Erub.17a; a. v. fr.Meg.I, 1, a. fr. מומות י׳ בן נון dating from the days of the conquest or before. 2) the high-priest of the returning Babylonian exiles. Snh.93a; a. e. 3) name of several Tannaim; a) J. b. Praḥya. Ab. I, 6; a. fr.b) R. J. b. Ḥǎnania, mostly quoted as R. J. only. Maas. Sh. V, 9. Erub.IV, 1; 2. Ḥag.5b; a. v. fr.; and others (v. Fr. Darkhé pp. 97; 134; 178; 189). 4) name of several Amoraim, esp. R. J. b. Levi. Ber.3b; a. v. fr.R. J. of Sikhnin. Y. ib. IV, 7b bot.; a. fr.; and others (v. Fr. Mbo p. 91a>, sq.).(ספר) י׳ the Book of Joshua. B. Bath.14b; a. e.

    Jewish literature > יהושוע

  • 14 יהושעַ

    יְהוֹשוּעַ, יְהוֹשֻׁעַ(b. h.) pr. n. m. Joshua, 1) J. bin Nun, the successor of Moses. Ab. I, 1. Ber.4a bot. B. Kam.80b, sq. עשרה … התנה י׳וכ׳ J., on conquering the promised land, laid down ten conditions (regulations) ; Erub.17a; a. v. fr.Meg.I, 1, a. fr. מומות י׳ בן נון dating from the days of the conquest or before. 2) the high-priest of the returning Babylonian exiles. Snh.93a; a. e. 3) name of several Tannaim; a) J. b. Praḥya. Ab. I, 6; a. fr.b) R. J. b. Ḥǎnania, mostly quoted as R. J. only. Maas. Sh. V, 9. Erub.IV, 1; 2. Ḥag.5b; a. v. fr.; and others (v. Fr. Darkhé pp. 97; 134; 178; 189). 4) name of several Amoraim, esp. R. J. b. Levi. Ber.3b; a. v. fr.R. J. of Sikhnin. Y. ib. IV, 7b bot.; a. fr.; and others (v. Fr. Mbo p. 91a>, sq.).(ספר) י׳ the Book of Joshua. B. Bath.14b; a. e.

    Jewish literature > יהושעַ

  • 15 יְהוֹשוּעַ

    יְהוֹשוּעַ, יְהוֹשֻׁעַ(b. h.) pr. n. m. Joshua, 1) J. bin Nun, the successor of Moses. Ab. I, 1. Ber.4a bot. B. Kam.80b, sq. עשרה … התנה י׳וכ׳ J., on conquering the promised land, laid down ten conditions (regulations) ; Erub.17a; a. v. fr.Meg.I, 1, a. fr. מומות י׳ בן נון dating from the days of the conquest or before. 2) the high-priest of the returning Babylonian exiles. Snh.93a; a. e. 3) name of several Tannaim; a) J. b. Praḥya. Ab. I, 6; a. fr.b) R. J. b. Ḥǎnania, mostly quoted as R. J. only. Maas. Sh. V, 9. Erub.IV, 1; 2. Ḥag.5b; a. v. fr.; and others (v. Fr. Darkhé pp. 97; 134; 178; 189). 4) name of several Amoraim, esp. R. J. b. Levi. Ber.3b; a. v. fr.R. J. of Sikhnin. Y. ib. IV, 7b bot.; a. fr.; and others (v. Fr. Mbo p. 91a>, sq.).(ספר) י׳ the Book of Joshua. B. Bath.14b; a. e.

    Jewish literature > יְהוֹשוּעַ

  • 16 יְהוֹשֻׁעַ

    יְהוֹשוּעַ, יְהוֹשֻׁעַ(b. h.) pr. n. m. Joshua, 1) J. bin Nun, the successor of Moses. Ab. I, 1. Ber.4a bot. B. Kam.80b, sq. עשרה … התנה י׳וכ׳ J., on conquering the promised land, laid down ten conditions (regulations) ; Erub.17a; a. v. fr.Meg.I, 1, a. fr. מומות י׳ בן נון dating from the days of the conquest or before. 2) the high-priest of the returning Babylonian exiles. Snh.93a; a. e. 3) name of several Tannaim; a) J. b. Praḥya. Ab. I, 6; a. fr.b) R. J. b. Ḥǎnania, mostly quoted as R. J. only. Maas. Sh. V, 9. Erub.IV, 1; 2. Ḥag.5b; a. v. fr.; and others (v. Fr. Darkhé pp. 97; 134; 178; 189). 4) name of several Amoraim, esp. R. J. b. Levi. Ber.3b; a. v. fr.R. J. of Sikhnin. Y. ib. IV, 7b bot.; a. fr.; and others (v. Fr. Mbo p. 91a>, sq.).(ספר) י׳ the Book of Joshua. B. Bath.14b; a. e.

    Jewish literature > יְהוֹשֻׁעַ

  • 17 סופר

    סוֹפֵרm. (b. h.; סָפַר) 1) scribe, writer of documents, copyist of prayers Gitt.VIII, 8 כתב ס׳ גטוכ׳ if the scribe wrote the letter of divorce for the husband and a receipt for the wife Keth.51a, a. e. טעות ס׳, v. אַחֲרָיוּת. B. Bath.21b ס׳ מתא (Ms. M. ספר) town-scribe (libeliarius); B. Mets. 109b top ספר; B. Bath.21a ס׳ מתא (some ed. ספר), v. Tosaf. a. l.; (Rashi: principal of a town-school keeping assistants, v. infra); a. fr. 2) a scholarly man, opp. בּוֹר illiterate. Ber.45b אחד ס׳וכ׳ if one is a scholar (knowing the prayers) and the other illiterate. 3) school teacher, primary teacher. B. Bath. l. c. ס׳ יהודי a Jewish teacher; ס׳ ארמאי a teacher of secular branches (oth. opin.: a gentile teacher). Ib. ס׳ מתא, v. supra. Tosef.Meg.IV (III), 38 והס׳ מלמד כדרכו but the Bible teacher teaches (these passages) in his usual way; a. fr.Pl. סוֹפְרִים, סוֹפְרִין. Gitt.24b ס׳ העשוייןוכ׳, v. לָמַד. Y. Ḥag.I, 76c, a. e. ס׳ ומשנים, v. מִשְׁנִים. Ber. l. c. בששניהם ס׳ when both of them are scholarly men (knowing the prayers); a. fr.Kidd.IV, 13 לא יְלַמֵּד ס׳ must not be a teacher of primary schools.מסכת ס׳ the Treatise Sofrim, one of the small treatises attached to the Talmud, containing rules for writing Torah copies; (in Septem Libri, ed. Kirchheim: מסכת ספר תורה).Esp. Sofer, pl. Sofrim, title of the scholars of the ante-Tannaic period, beginning with Ezra (v. Ezra 7:11). Y.Shek.V, beg.48c. Kidd.30a לפיכך … ס׳ שהיו סופריםוכ׳ the early scholars were called Sofrim, because they counted all the letters in the Torah; a. fr.דברי ס׳ enactments or interpretations dating from the Soferic period. Yeb.II, 4 מד׳ ס׳ belonging to the prohibitions ascribed to the Sofrim. Snh.XI, 3 חומר בד׳ ס׳וכ׳ disregard of Soferic enactments is more strictly dealt with, v. חוֹמֶר I. Ib. 88b דבר שעיקרו … מד׳ ס׳ a law which is founded on the Torah, but the interpretation of which dates from the Soferic period. Tosef.Kidd.V, 21; a. fr.תקון ס׳, v. תִּיקּוּן.

    Jewish literature > סופר

  • 18 סוֹפֵר

    סוֹפֵרm. (b. h.; סָפַר) 1) scribe, writer of documents, copyist of prayers Gitt.VIII, 8 כתב ס׳ גטוכ׳ if the scribe wrote the letter of divorce for the husband and a receipt for the wife Keth.51a, a. e. טעות ס׳, v. אַחֲרָיוּת. B. Bath.21b ס׳ מתא (Ms. M. ספר) town-scribe (libeliarius); B. Mets. 109b top ספר; B. Bath.21a ס׳ מתא (some ed. ספר), v. Tosaf. a. l.; (Rashi: principal of a town-school keeping assistants, v. infra); a. fr. 2) a scholarly man, opp. בּוֹר illiterate. Ber.45b אחד ס׳וכ׳ if one is a scholar (knowing the prayers) and the other illiterate. 3) school teacher, primary teacher. B. Bath. l. c. ס׳ יהודי a Jewish teacher; ס׳ ארמאי a teacher of secular branches (oth. opin.: a gentile teacher). Ib. ס׳ מתא, v. supra. Tosef.Meg.IV (III), 38 והס׳ מלמד כדרכו but the Bible teacher teaches (these passages) in his usual way; a. fr.Pl. סוֹפְרִים, סוֹפְרִין. Gitt.24b ס׳ העשוייןוכ׳, v. לָמַד. Y. Ḥag.I, 76c, a. e. ס׳ ומשנים, v. מִשְׁנִים. Ber. l. c. בששניהם ס׳ when both of them are scholarly men (knowing the prayers); a. fr.Kidd.IV, 13 לא יְלַמֵּד ס׳ must not be a teacher of primary schools.מסכת ס׳ the Treatise Sofrim, one of the small treatises attached to the Talmud, containing rules for writing Torah copies; (in Septem Libri, ed. Kirchheim: מסכת ספר תורה).Esp. Sofer, pl. Sofrim, title of the scholars of the ante-Tannaic period, beginning with Ezra (v. Ezra 7:11). Y.Shek.V, beg.48c. Kidd.30a לפיכך … ס׳ שהיו סופריםוכ׳ the early scholars were called Sofrim, because they counted all the letters in the Torah; a. fr.דברי ס׳ enactments or interpretations dating from the Soferic period. Yeb.II, 4 מד׳ ס׳ belonging to the prohibitions ascribed to the Sofrim. Snh.XI, 3 חומר בד׳ ס׳וכ׳ disregard of Soferic enactments is more strictly dealt with, v. חוֹמֶר I. Ib. 88b דבר שעיקרו … מד׳ ס׳ a law which is founded on the Torah, but the interpretation of which dates from the Soferic period. Tosef.Kidd.V, 21; a. fr.תקון ס׳, v. תִּיקּוּן.

    Jewish literature > סוֹפֵר

  • 19 ספיח

    סָפִיחַ(סֶפַח) m. (b. h. ספיח; סָפַח) spontaneous growth, after-growth.Pl. סְפִיחִים, סְפִיחִין, (סְפָ׳). Shebi. IX, 1 כל הס׳ מותרין חוץ מסְפִיחֵי כרוב (Y. ed. הספחים … סִפְחֵי) all spontaneous growths (of the Sabbatical year, dating from the sixth year) are permitted, except the after-growth of cabbage; Pes.51b כל הס׳ אסוריןוכ׳ (v. comment.). Sifra Bhar, Par. 1, ch. I (ref. to Lev. 25:5) מכאן סמכו … הס׳וכ׳ from here the scholars found a support for the prohibition of the after-growth. Shek. IV, 1 שומרי ס׳ בשביעיתוכ׳ those appointed to watch the after-growth (of barley for the ‘Omer) in the Sabbatical year receive their wages Y. ib. 48a top ספחית (corr. acc.); a. fr.

    Jewish literature > ספיח

  • 20 (ספח)

    סָפִיחַ(סֶפַח) m. (b. h. ספיח; סָפַח) spontaneous growth, after-growth.Pl. סְפִיחִים, סְפִיחִין, (סְפָ׳). Shebi. IX, 1 כל הס׳ מותרין חוץ מסְפִיחֵי כרוב (Y. ed. הספחים … סִפְחֵי) all spontaneous growths (of the Sabbatical year, dating from the sixth year) are permitted, except the after-growth of cabbage; Pes.51b כל הס׳ אסוריןוכ׳ (v. comment.). Sifra Bhar, Par. 1, ch. I (ref. to Lev. 25:5) מכאן סמכו … הס׳וכ׳ from here the scholars found a support for the prohibition of the after-growth. Shek. IV, 1 שומרי ס׳ בשביעיתוכ׳ those appointed to watch the after-growth (of barley for the ‘Omer) in the Sabbatical year receive their wages Y. ib. 48a top ספחית (corr. acc.); a. fr.

    Jewish literature > (ספח)

См. также в других словарях:

  • Dating — This article is about the form of courtship. For other uses, see Dating (disambiguation). Double Date redirects here. For the episode of How I Met Your Mother , see Double Date (How I Met Your Mother). For the episode of The Office , see Double… …   Wikipedia

  • dating — I In geology and archaeology, the process of determining an object s or event s place within a chronological scheme. Scientists may use either relative dating, in which items are sequenced on the basis of stratigraphic clues (see stratigraphy) or …   Universalium

  • dating — A culture of dating came late to Chinese society. For much of its history, marriages were arranged to suit parental interest. Individual preferences were seldom considered. In this milieu, children learned through cautionary tales of the… …   Encyclopedia of Contemporary Chinese Culture

  • dating — noun use of chemical analysis to estimate the age of geological specimens • Syn: ↑geological dating • Derivationally related forms: ↑date • Hypernyms: ↑chemical analysis, ↑qualitative analysis • …   Useful english dictionary

  • Dating — Da|ting [ deɪtɪŋ ], das; s, s [engl. dating, zu: to date = mit jmdm. [aus]gehen, zu: date, ↑ Date]: das Sichverabreden [mit möglichst vielen wechselnden Partnern]. * * * Dating,   ein aus dem Amerikanischen übernommenes Wort für Verabredung; date …   Universal-Lexikon

  • dating — [[t]de͟ɪtɪŋ[/t]] ADJ: ADJ n Dating agencies or services are for people who are trying to find a girlfriend or boyfriend. I joined a dating agency. ...a TV dating show …   English dictionary

  • dating — 1. noun a) A form of romantic courtship typically between two individuals with the aim of assessing the others suitability as a partner in an intimate relationship or as a spouse. The result of dating may at any time lead to friendship, any level …   Wiktionary

  • dating — noun Dating is used before these nouns: ↑agency, ↑scene, ↑service, ↑show, ↑site, ↑technique Dating is used after these nouns: ↑Internet …   Collocations dictionary

  • dating — n. carbon dating * * * [ deɪtɪŋ] carbon dating …   Combinatory dictionary

  • Dating — Date Date, v. t. [imp. & p. p. {Dated}; p. pr. & vb. n. {Dating}.] [Cf. F. dater. See 2d {Date}.] 1. To note the time of writing or executing; to express in an instrument the time of its execution; as, to date a letter, a bond, a deed, or a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • dating — credit extension beyond normal terms of a credit supplier. Bloomberg Financial Dictionary * * * dating dat‧ing [ˈdeɪtɪŋ] noun [uncountable] COMMERCE when a supplier allows a customer a longer period of credit than they usually give …   Financial and business terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»