Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

das+war+ein

  • 41 вот была потеха!

    Универсальный русско-немецкий словарь > вот была потеха!

  • 42 ну и попал же я впросак!

    Универсальный русско-немецкий словарь > ну и попал же я впросак!

  • 43 sure

    [ʃɔ:ʳ, ʃʊəʳ, Am ʃʊr] adj
    1) pred ( confident) sicher;
    to be \sure [that]... [sich dat] sicher sein, dass...;
    are you \sure? bist du sicher?;
    I'm not really \sure ich weiß nicht so genau;
    to feel \sure [that]... überzeugt [davon] sein, dass...;
    to seem \sure [that]... als sicher erscheinen, dass...;
    to be \sure/not \sure how/ what/ when/ where/ whether/ who/why... genau/nicht genau wissen, wie/was wann/wo/ob/wer/warum...;
    to be \sure/not \sure if... genau/nicht genau wissen, ob...;
    to be \sure/not \sure about [or of] sth sich dat einer S. gen sicher/nicht sicher sein;
    are you \sure about this? sind Sie sich dessen sicher?;
    I'm not \sure about what to do for the best ich weiß nicht genau, was am besten zu tun ist;
    to be \sure/not \sure about [or of] sb sich dat über jdn im Klaren/nicht im Klaren sein;
    you can always be \sure of Kay du kannst dich immer auf Kay verlassen
    to be \sure of sth etw sicher bekommen;
    sb is \sure of sth etw ist jdm sicher;
    we arrived early to be \sure of getting a good seat wir waren frühzeitig da, um auch ja gute Plätze zu bekommen
    3) ( certain) sicher, gewiss;
    to be \sure to do sth überzeugt [davon] sein, etw zu tun;
    where are we \sure to have good weather? wo werden wir aller Voraussicht nach gutes Wetter haben?;
    we're \sure to see you again before we leave bestimmt sehen wir Sie noch einmal, bevor wir abreisen
    4) ( true) sicher;
    one \sure way [of doing sth] ein sicherer Weg [etw zu tun]
    a \sure sign of sth ein sicheres Zeichen für etw akk;
    to have a \sure understanding of sth sich dat über etw akk im Klaren sein
    PHRASES:
    [as] \sure as eggs is eggs [or God made little apples] ( Brit) (dated);
    as \sure as the day is long so sicher wie das Amen in der Kirche ( fam)
    [as] \sure as hell (sl) todsicher ( fam)
    \sure thing (fam: certainty) sicher!;
    ( esp Am) ( of course) [aber] natürlich!, [na] klar! ( fam)
    \sure enough ( fam) tatsächlich;
    to be \sure (form: to concede truth) sicherlich, gewiss;
    ( as emphasis) klar;
    that was a great movie, to be \sure! eines ist klar: das war ein großartiger Film!;
    to be \sure of oneself selbstbewusst sein; ( pej) sehr von sich dat überzeugt sein ( pej)
    to make \sure sich versichern;
    to make \sure [that]... darauf achten, dass...;
    make \sure you lock the door when you go out denk daran, die Tür abzuschließen, wenn du weggehst;
    as \sure as I'm standing/ sitting here so wahr ich hier stehe/sitze;
    for \sure ( fam) bestimmt, ganz sicher;
    to know for \sure that... ganz sicher [o genau] wissen, dass...;
    and that's for \sure! das ist mal sicher! ( fam)
    one thing's for \sure eines ist [schon] mal sicher [o steht schon mal fest] ( fam) adv ( esp Am) (fam: certainly) echt ( fam)
    I \sure am hungry! hab ich vielleicht einen Hunger! interj (fam: certainly!)
    oh [or yeah] \sure! [aber] natürlich! ( iron), na klar [doch]! ( iron)
    \sure I will! natürlich!, aber klar doch! ( fam)

    English-German students dictionary > sure

  • 44 scorcher

    noun
    (Brit. coll.): (hot day)
    * * *
    scorch·er
    [ˈskɔ:tʃtəʳ, AM ˈskɔ:rtʃɚ]
    n ( fam) sehr heißer Tag
    it's a real \scorcher today! es ist heute wirklich affenheiß! fam
    * * *
    ['skɔːtʃə(r)]
    n (inf)

    last summer was a real scorcherim letzten Sommer war es wirklich heiß

    phew, what a scorcher! — das ist vielleicht eine Bullenhitze! (inf)

    * * *
    1. umg (etwas) sehr Heißes, besonders glühend heißer Tag
    2. sl
    a) beißende Bemerkung, scharfe Kritik, böser Brief etc
    b) tolle Sache, Sensation f
    3. sl toller Kerl, tolle Frau
    4. AUTO umg Raser(in), Rennsau f
    5. SPORT sl
    a) Fußball etc: Bombenschuss m
    b) Tennis etc: knallharter Schlag
    * * *
    noun
    (Brit. coll.): (hot day)

    English-german dictionary > scorcher

  • 45 нечего сказать!

    adv
    1) colloq. das ist ja lieblich!, das wär ein Schreck auf nüchternen Magen!, du bist mir ein schöner Freund!
    2) ironic. das ist ja recht erbaulich!, er kann sich sehen lassen

    Универсальный русско-немецкий словарь > нечего сказать!

  • 46 это ему на руку

    n
    2) avunc. das ist ein gefundenes Fressen für ihn, das wär ein gefundenes Fressen für ihn

    Универсальный русско-немецкий словарь > это ему на руку

  • 47 absolutely

    adverb
    1) absolut; strikt [ablehnen]; völlig [verrückt]; ausgesprochen [kriminell, ekelhaft, schlimm]

    you're absolutely right!du hast völlig recht

    2) (positively) regelrecht

    absolutely fabulous/gorgeous — echt toll (ugs.)

    3) (coll.): (yes indeed) hundertprozentig (ugs.)
    * * *
    adverb (completely: It is absolutely impossible for me to go.) völlig
    * * *
    ab·so·lute·ly
    [ˌæbsəˈlu:tli]
    adv inv
    1. (completely) absolut, völlig
    you're \absolutely right Sie haben vollkommen [o völlig] Recht
    you have \absolutely no idea du hast [ja] überhaupt keine Ahnung
    \absolutely forbidden strikt verboten
    sth is \absolutely true etw stimmt hundertprozentig
    to \absolutely agree with sb jdm vollkommen zustimmen
    to \absolutely believe in sth etw bedingungslos glauben
    to trust sb \absolutely jdm bedingungslos vertrauen
    2. (emphatic) absolut
    it's been \absolutely ages since we last met! wir haben uns ja Jahrhunderte nicht gesehen! fam
    it was an excellent film — \absolutely! das war ein toller Film — absolut! sl
    \absolutely not! nein, überhaupt nicht!
    \absolutely delicious einfach köstlich
    to be \absolutely determined to do sth fest [o fam wild] entschlossen sein, etw zu tun
    \absolutely nothing überhaupt nichts
    to mean \absolutely everything to sb jdm alles bedeuten; person, animal also jds Ein und Alles sein
    3. LING absolut
    * * *
    ["bsə'luːtlI]
    adv
    absolut; agree, trust also, true vollkommen, völlig; amazing, fantastic wirklich; deny, refuse also strikt; forbidden also streng; ; stupid also völlig necessary also unbedingt; prove eindeutig

    do you agree? – absolutely — sind Sie einverstanden? – vollkommen

    do you absolutely insist? —

    he absolutely refused to do thater wollte das absolut or durchaus nicht tun

    it's absolutely amazinges ist wirklich erstaunlich

    you look absolutely stunning/awful — du siehst wirklich großartig/schrecklich aus

    * * *
    1. absolut, gänzlich, völlig, vollkommen:
    I’m absolutely convinced that … ich bin hundertprozentig oder fest davon überzeugt, dass …;
    absolutely impossible völlig unmöglich;
    this is absolutely no business of yours das geht dich überhaupt nichts an;
    nothing, but absolutely nothing, … nichts, aber auch gar nichts, …
    2. strikt:
    3. [a. ˌæbsəˈluːtlı] umg (als Antwort) sicherlich!, aber sicher!, natürlich:
    absolutely not! natürlich nicht!
    * * *
    adverb
    1) absolut; strikt [ablehnen]; völlig [verrückt]; ausgesprochen [kriminell, ekelhaft, schlimm]
    2) (positively) regelrecht

    absolutely fabulous/gorgeous — echt toll (ugs.)

    3) (coll.): (yes indeed) hundertprozentig (ugs.)
    * * *
    adv.
    durchaus adv.
    vollständig adv.

    English-german dictionary > absolutely

  • 48 горе

    1) печаль der KÚmmer -s, тк. ед. ч.; страдания das Leid -es, тк. ед. ч.

    Э́то бы́ло для него́ больши́м го́рем. — Das war ein gróßer KÚmmer für ihn.

    Война́ принесла́ нам мно́го го́ря. — Der Krieg hat uns viel Leid gebrácht.

    Он перенёс, узна́л в жи́зни мно́го го́ря. — Er hat in séinem Lében viel Leid dÚrchgemacht, erfáhren.

    Он подели́лся с на́ми свои́м го́рем. — Er klágte uns sein Leid [erzählte uns von séinem KÚmmer].

    С го́ря он поседе́л. — Vor KÚmmer ist er grau gewórden.

    Они́ дели́ли ра́дость и го́ре. — Sie téilten Freud und Leid.

    2) несчастье das Únglück -s, тк. ед. ч.

    С ним случи́лось большо́е го́ре. — Ihm ist ein gróßes Unglück geschéhen [widerfáhren].

    Русско-немецкий учебный словарь > горе

  • 49 это была умора!

    n
    avunc. (просто) das war ein Mordsgaudi!, (просто) das war eine Mordsgaudi!

    Универсальный русско-немецкий словарь > это была умора!

  • 50 Я помню чудное мгновенье

    (А. Пушкин. К*** - 1825 г; романс М. Глинки -1840 г.) Ich denk’ der zaubrischen Sekunden (A. Puschkin. An***. Übers. J. von Guenther); Ein Augenblick ist mein gewesen (Übers. K. Jaenisch), Noch denk ich an dein erst’ Erscheinen (Übers. Th. Opitz). Das Gedicht, eines der Meisterwerke der Puschkinschen Liebeslyrik, ist Anna Kern gewidmet, die Puschkin 1819 in Petersburg kurz kennen lernte und 1825 in seiner Verbannung in Michailowskoje wieder sah. In den Anfangszeilen erinnert sich der Dichter an seine erste Bekanntschaft mit ihr. Die Vertonung von M. Glinka ist bis heute eine der beliebtesten russischen Romanzen. Die Verszeile wird im weiteren Sinn Das war ein unvergesslicher Augenblick! zitiert. S. dazu Без бо́жества, без вдохнове́нья.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Я помню чудное мгновенье

  • 51 stinker

    stink·er
    [ˈstɪŋkəʳ, AM -ɚ]
    n
    1. ( pej fam: person) Fiesling m pej sl
    what a \stinker that man is! was ist er nur für ein Ekel! pej fam
    you little \stinker du kleines Ekel pej fam [o pej derb mieses kleines Stück
    2. ( fam: sth difficult) harter Brocken
    the first question was a real \stinker die erste Frage war echt happig fam
    3. (fam!: flatulation) Furz m derb, ÖSTERR a. Schas m derb
    * * *
    ['stɪŋkə(r)]
    n
    (inf: person) Ekel nt, Fiesling m (inf); (= problem, question) harter Brocken, harte Nuss; (= letter) gesalzener or geharnischter Brief

    that problem/meeting was a stinker — das war ein ganz verzwicktes (inf) Problem/eine äußerst schwierige Besprechung

    * * *
    1. Stinker(in)
    2. etwas Stinkendes, z. B. Stinkadores m (Käse), Stinkadores f (Zigarre)
    3. sl (fiese[r]) Stinker(in)
    4. sl
    a) harte Nuss, harter Brocken
    b) Mist m (etwas Minderwertiges)
    * * *
    n.
    Stinker - m.

    English-german dictionary > stinker

  • 52 noble

    1. adjective
    1) (by rank, title, or birth) ad[e]lig

    be of noble birthvon adliger od. edler Geburt sein (geh.); adlig sein

    2) (of lofty character) edel [Gedanken, Gefühle]
    3) (showing greatness of character) edel; hochherzig (geh.)
    2. noun
    Adlige, der/die
    * * *
    ['nəubl] 1. adjective
    1) (honourable; unselfish: a noble mind; a noble deed.) edel
    2) (of high birth or rank: a noble family; of noble birth.) adelig
    2. noun
    (a person of high birth: The nobles planned to murder the king.) der/die Adelig
    - academic.ru/50074/nobility">nobility
    - nobly
    - nobleman
    * * *
    no·ble
    [ˈnəʊbl̩, AM ˈnoʊ-]
    I. adj
    1. (aristocratic) ad[e]lig
    to be of \noble birth [or descent] ad[e]lig sein, von ad[e]liger Herkunft sein
    2. ( approv: estimable) ideals, motives, person edel geh, nobel geh
    \noble act [or deed] edle [o noble] Tat
    \noble cause nobles Anliegen geh, noble Sache geh
    \noble-sounding edel klingend geh
    3. ( approv: impressive) prächtig
    \noble landscape/park/trees prächtige Landschaft/prächtiger Park/prächtige Bäume
    a \noble whiskey ein ausgezeichneter [o vortrefflicher] Whiskey
    a \noble horse/horse of \noble breeding ein edles Pferd/ein Rassepferd
    II. n Ad[e]lige(r) f(m)
    * * *
    ['nəʊbl]
    1. adj (+er)
    1) (= aristocratic) person, rank adlig

    to be of noble birth — adlig sein, von edler or adliger Geburt sein

    2) (= fine, distinguished) person, deed, thought etc edel, nobel; appearance vornehm; monument stattlich, prächtig; stag also kapital; (= brave) resistance heldenhaft, wacker

    the noble art of self-defencedie edle Kunst der Selbstverteidigung

    that was a noble attemptdas war ein heldenhafter Versuch

    3) (inf: selfless) edel, großmütig, edelmütig
    4) metal edel
    2. n
    Adlige(r) mf, Edelmann m (HIST)
    * * *
    noble [ˈnəʊbl]
    A adj (adv nobly)
    1. ad(e)lig, von Adel:
    be of noble birth adliger Abstammung sein
    2. edel, erlaucht
    3. fig edel, Edel…, erhaben, groß(mütig), nobel, vortrefflich:
    the noble art ( oder science) die edle Kunst der Selbstverteidigung (Boxen)
    4. prächtig, stattlich (Gebäude)
    5. prächtig geschmückt ( with mit)
    6. PHYS Edel…:
    B s
    1. (hoher) Adliger, HIST Edelmann m:
    the nobles der Adel, die Adligen
    2. HIST Nobel m (alte englische Goldmünze)
    * * *
    1. adjective
    1) (by rank, title, or birth) ad[e]lig

    be of noble birthvon adliger od. edler Geburt sein (geh.); adlig sein

    2) (of lofty character) edel [Gedanken, Gefühle]
    3) (showing greatness of character) edel; hochherzig (geh.)
    2. noun
    Adlige, der/die
    * * *
    adj.
    adlig adj.
    edel adj.
    erhaben adj.
    erlaucht adj.
    großmütig adj.
    großzügig adj.
    nobel adj.
    prächtig adj.
    stattlich adj.
    von Adel ausdr.

    English-german dictionary > noble

  • 53 example

    ex·am·ple [ɪgʼzɑ:mpl̩, Am -ʼzæm-] n
    1) ( illustration) Beispiel nt;
    this painting is a marvellous \example of her work dieses Bild verdeutlicht ihre Arbeit auf wunderbare Art und Weise;
    that was a perfect \example of... das war ein perfektes Beispiel für...;
    to give [or quote] [sb] an \example [of sth] [jdm] ein Beispiel [für etw akk] geben;
    for \example zum Beispiel
    2) ( model) Beispiel nt;
    to set a good \example to sb jdm als Vorbild dienen;
    to be a shining \example for sth ein leuchtendes Beispiel für etw akk sein;
    to follow sb's \example in die Fußstapfen einer Person gen treten;
    to make an \example of sb an jdm ein Exempel statuieren;
    the judge made an \example of him and gave him the maximum sentence der Richter belegte ihn exemplarisch mit der Höchststrafe

    English-German students dictionary > example

  • 54 slučaj

    Fall m (-s, "-e), Zufall m (-s, "-e); Vorfall m (-s, "-e); sretan s. ein glücklicher (günstiger) Zufall; puki s. ein blinder (bloßer) Zufall; čudan s. ein eigenartiger Vorfall; u tom (svakom) s-u in diesem (jedem) Fall; u najboljem (najgorem) s-u für den (im) besten (schlimmsten) Fall; to je bio beznadan s. das war ein hoffnungsloser Fall; pretpostavimo s. setzen wir den Fall (gesetzt den Fall); prepustiti nešto s-u etwas dem Zufall überlassen

    Hrvatski-Njemački rječnik > slučaj

  • 55 сторона

    1) боковой край, поверхность чего-л., тж. перен. die Séite =, -n

    пра́вая, противополо́жная сторона́ у́лицы — die réchte, die gegenüberliegende Stráßenseite

    лицева́я [пра́вая] сторона́ (тка́ни) — die réchte Séite (des Stóffes)

    сто́роны треуго́льника — die Séiten des Dréiecks

    си́льные и сла́бые сто́роны докла́да — stárke und schwáche Séiten des Beríchts

    отодви́нуть кре́сло в сто́рону — den Séssel zur Séite rücken

    отойти́ в сто́рону — zur Séite tréten

    вы́мыть окно́ с обе́их сторо́н — die (Fénster)Schéibe von béiden Séiten pútzen

    осмотре́ть что-л. со всех сторо́н — etw. von állen Séiten betráchten

    рассма́тривать како́й-л. вопро́с с ра́зных сторо́н — éine Fráge von verschíedenen Séiten betráchten

    ро́дственники со стороны́ ма́тери — Verwándte mütterlicherseits [von mütterlicher Séite]

    Де́ти разбежа́лись во все сто́роны. — Die Kínder ránnten nach állen Séiten.

    Он перешёл на другу́ю сто́рону (у́лицы). — Er ging auf die ándere Stráßenseite.

    Дере́вня на то́й стороне́ [по ту сто́рону] реки́. — Das Dorf ist auf der ánderen Séite des Flússes [jénseits des Flússes].

    По обеи́м сторона́м доро́ги расту́т дере́вья. — Auf béiden Séiten des Wéges stéhen Bäume.

    Он с любопы́тством смотре́л по сторона́м. — Er sah sich néugierig nach állen Séiten úm.

    Лю́ди приходи́ли со всех сторо́н. — Die Léute kámen von állen Séiten.

    Мы его́ зна́ем то́лько с хоро́шей стороны́. — Wir kénnen ihn nur von der [von séiner] gúten Séite.

    2) о месте на некотором удалении, тж. перен. в стороне́ ábseits от чего-л. von D; в сто́рону beiséite

    Дом нахо́дится в стороне́ от доро́ги. — Das Haus liegt ábseits vom Weg.

    Он де́ржится в стороне́. — Er hält sich ábseits.

    Он отозва́л, отвёл меня́ в сто́рону. — Er rief, nahm mich beiséite.

    3) направление die Ríchtung =, -en

    пойти́ в другу́ю, в противополо́жную сто́рону — in éine ándere, in die entgégengesetzte Ríchtung géhen

    В каку́ю сто́рону ты идёшь? / Тебе́ в каку́ю сто́рону? — (In) Wélche Ríchtung gehst du?

    Он пое́хал в сто́рону вокза́ла. — Er fuhr (in) Ríchtung Báhnhof.

    С како́й стороны́ ве́тер? — Aus wélcher Ríchtung kommt der Wind?

    4) в споре, переговорах die Séite

    привле́чь кого́-л. на свою́ сто́рону — jmdn. auf séine Séite zíehen

    Он (стои́т) на на́шей стороне́. — Er ist [steht] auf únserer Séite.

    Он перешёл на на́шу сто́рону. — Er ging auf únsere Séite über.

    5) с мое́й стороны́ von mir, méinerseits; с твое́й стороны́ von dir, déinerseits; я со свое́й стороны́ ich méinerseits; ты со свое́й стороны́ du déinerseits

    Э́то бы́ло оши́бкой с мое́й стороны́. — Das war ein Féhler von mir [méinerseits].

    Вам ну́жно и со свое́й стороны́ что́-нибудь предприня́ть. — Sie müssen auch Íhrerseits étwas unternéhmen.

    Он со свое́й стороны́ ничего́ не име́ет про́тив. — Er séinerseits hat nichts dagégen. / Er hat séinerseits nichts dagégen.

    С одно́й стороны́, я с тобо́й согла́сен, с друго́й стороны́, он то́же прав. — Éinerseits bin ich mit déiner Méinung éinverstanden, ánderseits hat er auch Recht.

    Русско-немецкий учебный словарь > сторона

  • 56 я мгновенно остолбенел от ужаса

    prepos.
    liter. das traf mich völlig unvorbereitet, das war ein Schreck auf nüchternen Magen

    Универсальный русско-немецкий словарь > я мгновенно остолбенел от ужаса

  • 57 я мгновенно оцепенел от ужаса

    prepos.
    liter. das traf mich völlig unvorbereitet, das war ein Schreck auf nüchternen Magen

    Универсальный русско-немецкий словарь > я мгновенно оцепенел от ужаса

  • 58 moment

    mɔmɑ̃
    m
    1) Augenblick m, Moment m

    dans un moment — bald, gleich

    2) ( laps de temps) Weile f
    3) ( époque) Zeitpunkt m
    4) PHYS Moment n
    moment
    moment [mɔmã]
    1 (instant) Moment masculin, Augenblick masculin; Beispiel: un long moment eine ganze Weile; Beispiel: moment de bonheur Glücksmoment masculin; Beispiel: au dernier/même moment im letzten/in demselben Augenblick; Beispiel: à ce moment-là in dem Moment; Beispiel: à certains moments..., à d'autres moments... zuweilen..., dann wieder...; Beispiel: à [oder pour] un moment für einen kurzen Augenblick; Beispiel: à quel moment? wann?; Beispiel: à tout/aucun moment jederzeit/nicht einen Augenblick; Beispiel: attendre quelqu'un/quelque chose à tout moment jeden Moment auf jemanden/etwas warten; Beispiel: au moment de la chute du mur de Berlin als die Berliner Mauer fiel; Beispiel: au moment de partir, je me suis aperçu... als ich losfahren wollte, bemerkte ich...; Beispiel: dans un moment gleich; Beispiel: à mes/ses moments perdus in meiner/seiner/ihrer freien Zeit; Beispiel: à partir du moment où quelqu'un a fait quelque chose sobald jemand etwas getan hat; Beispiel: la mode du moment die derzeitige Mode; Beispiel: du moment que quelqu'un fait quelque chose da ja jemand etwas tut; Beispiel: d'un moment à l'autre jeden Moment; Beispiel: en ce moment; Beispiel: pour le moment im Moment; Beispiel: par moments ab und zu; Beispiel: sur le moment im ersten Augenblick; Beispiel: un moment! [einen] Moment!; Beispiel: au bon moment [gerade] zum richtigen Zeitpunkt; Beispiel: le moment présent der Augenblick; Beispiel: être dans un de ses mauvais moments seine berühmten fünf Minuten haben familier; Beispiel: passer un bon moment eine schöne Zeit verbringen; Beispiel: il vit ses derniers moments sein letztes Stündlein hat geschlagen; Beispiel: ce fut un grand moment das war ein wichtiges Ereignis
    2 (occasion) Gelegenheit féminin; Beispiel: attendre le moment opportun den richtigen Augenblick abwarten; Beispiel: le bon/mauvais moment der richtige/ein ungünstiger Zeitpunkt; Beispiel: le moment venu zu gegebener Zeit; Beispiel: à un moment donné plötzlich; Beispiel: c'est le moment ou jamais jetzt oder nie; Beispiel: c'est le moment de faire quelque chose es ist an der Zeit etwas zu tun; Beispiel: ce n'est pas le moment es ist nicht der richtige Zeitpunkt

    Dictionnaire Français-Allemand > moment

  • 59 cow

    I noun
    1) Kuh, die

    till the cows come home — (fig. coll.) bis in alle Ewigkeit (ugs.)

    2) (sl. derog.): (woman) Kuh, die (salopp abwertend)
    II transitive verb

    cow somebody into submissionjemanden so einschüchtern, dass er sich unterordnet

    * * *
    I noun
    1) (the female of cattle used for giving milk: He has ten cows and a bull.) die Kuh
    2) (the female of certain other animals eg the elephant, whale.) die Kuh
    - academic.ru/16858/cowboy">cowboy
    - cowherd
    - cowhide
    II verb
    (to subdue or control through fear: The pupil was cowed by the headmaster's harsh words.) einschüchtern
    * * *
    cow1
    [kaʊ]
    n
    1. (female ox) Kuh f
    a herd of \cows eine Kuhherde
    2. (female mammal) Weibchen nt
    elephant \cow Elefantenkuh f
    stupid \cow dumme Kuh pej; AM ( pej fam: fat woman) Fettsack m
    it's been a \cow of a day das war ein blöder Tag
    a \cow of a job ein Mistjob m pej fam
    a \cow of a trip eine furchtbare Reise
    a fair \cow eine echte Dreckarbeit fam
    5.
    until/till the \cows come home bis in alle Ewigkeit
    to have a \cow AM ( fam) ausrasten fam
    cow2
    [kaʊ]
    vt
    to \cow sb jdn einschüchtern
    to be \cowed by sb/sth durch jdn/etw eingeschüchtert werden
    they refused to be \cowed into submission by the army sie ließen sich von den Militärkräften nicht in die Knie zwingen
    * * *
    I [kaʊ]
    n
    1) Kuh f

    till the cows come home (fig inf)bis in alle Ewigkeit (inf)

    you'll be waiting till the cows come home (fig inf)da kannst du warten, bis du schwarz wirst (inf)

    to have a cow ( US inf ) — die Fassung verlieren, sich aufregen

    2) (pej inf: woman stupid) Kuh f (inf); (nasty) gemeine Ziege (inf)

    cheeky/lazy/nosey cow! — freches/faules/neugieriges Stück! (inf)

    II
    vt
    person, animal einschüchtern, verschüchtern
    * * *
    cow1 [kaʊ] pl cows, obs kine [kaın] s ZOOL
    1. Kuh f (auch fig sl pej):
    till the cows come home umg bis in alle Ewigkeit;
    have a cow bes US umg Zustände kriegen
    2. Kuh f, Weibchen n (besonders des Elefanten, Wals)
    cow2 [kaʊ] v/t einschüchtern:
    cow sb into jemanden durch Einschüchterung bringen zu;
    cow sb into doing sth jemanden so einschüchtern, dass er etwas tut
    * * *
    I noun
    1) Kuh, die

    till the cows come home(fig. coll.) bis in alle Ewigkeit (ugs.)

    2) (sl. derog.): (woman) Kuh, die (salopp abwertend)
    II transitive verb

    cow somebody into submission — jemanden so einschüchtern, dass er sich unterordnet

    * * *
    n.
    Kuh ¨-e f.

    English-german dictionary > cow

  • 60 hike

    1. noun
    Wanderung, die

    go on a hike — eine Wanderung machen; wandern gehen

    2. intransitive verb
    wandern; eine Wanderung machen
    * * *
    1. noun
    (a long walk, usually in the country: twenty-mile hike.) die Wanderung
    2. verb
    (to go on a hike or hikes: He has hiked all over Britain.) wandern
    - academic.ru/34929/hiker">hiker
    * * *
    [haɪk]
    I. n
    1. (long walk) Wanderung f; ( fam)
    that was quite a \hike das war ein ganz schöner Marsch fam
    to go on a \hike wandern gehen
    to take a \hike AM ( fam) abhauen sl
    2. AM ( fam: increase) Erhöhung f
    \hike in prices Preiserhöhung f, SCHWEIZ bes Teuerung f
    II. vi wandern
    III. vt AM ( fam)
    to \hike sth etw erhöhen
    to \hike interest rates die Zinsen [o Zinssätze] anheben
    * * *
    [haɪk]
    1. vi
    wandern
    2. vt
    prices, rates erhöhen
    3. n
    1) (lit) Wanderung f
    2) (fig in interest rates) Erhöhung f
    * * *
    hike [haık]
    A v/i
    1. a) wandern, eine Wanderung machen
    b) MIL marschieren, einen Geländemarsch machen
    2. meist hike up US hochrutschen (Kleidungsstück)
    3. hike out (Segeln) US das Boot ausreiten
    B v/t
    1. meist hike up seine Hose etc hochziehen
    2. besonders US umg die Preise etc (drastisch) erhöhen oder anheben
    C s
    1. a) Wanderung f:
    go on a hike eine Wanderung machen
    b) MIL Geländemarsch m
    2. US (drastische) Erhöhung:
    a hike in prices, a price hike eine drastische Preisanhebung
    * * *
    1. noun
    Wanderung, die

    go on a hike — eine Wanderung machen; wandern gehen

    2. intransitive verb
    wandern; eine Wanderung machen
    * * *
    n.
    Wanderung f. (prices) v.
    heraufschrauben (Preise, Löhne) v. v.
    wandern v.

    English-german dictionary > hike

См. также в других словарях:

  • Das war der Wilde Westen — Filmdaten Deutscher Titel Das war der Wilde Westen Originaltitel How the West Was Won …   Deutsch Wikipedia

  • Das war der wilde Westen — Filmdaten Deutscher Titel: Das war der Wilde Westen Originaltitel: How the West Was Won Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1962 Länge: 162 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Das war Roy Bean — Filmdaten Deutscher Titel Das war Roy Bean Originaltitel The Life and Times of Judge Roy Bean …   Deutsch Wikipedia

  • Das Leben ein Traum — Detail des Monuments für Calderón in Madrid La vida es sueño (spanisch) mit deutschem Titel „Das Leben ein Traum“ bzw. „Das Leben ist ein Traum“ – ist eines der bekanntesten Versdramen des spanischen Dramatikers und Poeten Pedro Calderón de la… …   Deutsch Wikipedia

  • Das Leben - Ein Sechserpack — Filmdaten Deutscher Titel: Das Leben – Ein Sechserpack Originaltitel: Six degrees of separation Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1993 Länge: 107 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Das Leben – Ein Sechserpack — Filmdaten Deutscher Titel: Das Leben – Ein Sechserpack Originaltitel: Six degrees of separation Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1993 Länge: 107 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Das war eine schöne Party — Poupée de cire, poupée de son ist ein von Serge Gainsbourg komponiertes Lied, das – vorgetragen von der Französin France Gall – den Eurovision Song Contest 1965 gewann. In Deutschland wurde es unter dem Titel Das war eine schöne Party bekannt.… …   Deutsch Wikipedia

  • 38 – Auch das war Wien — Filmdaten Originaltitel: 38 – Auch das war Wien Produktionsland: Österreich Erscheinungsjahr: 1985 Länge: 94 Minuten Originalsprache: Deutsch Stab …   Deutsch Wikipedia

  • Am Anfang war ein Mord — Filmdaten Deutscher Titel Am Anfang war ein Mord Originaltitel Stranger Than Fiction …   Deutsch Wikipedia

  • Go Trabi Go 2 - Das war der wilde Osten — Filmdaten Deutscher Titel: Go Trabi Go 2 – Das war der wilde Osten Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1992 Länge: 93 Minuten Originalsprache: deutsch Altersfreigabe …   Deutsch Wikipedia

  • Go Trabi Go 2 – Das war der wilde Osten — Filmdaten Deutscher Titel: Go Trabi Go 2 – Das war der wilde Osten Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1992 Länge: 93 Minuten Originalsprache: deutsch Altersfreigabe …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»