Перевод: с немецкого на азербайджанский

с азербайджанского на немецкий

das+ist+vom+w

  • 1 Ende

    n (13) 1. oh. pl 1. son, axır; 2. vəfat, ölüm; 3. qurtaracaq, qıraq; es ist ein ganzes \Ende bis dahin o vaxta (yerə) hələ çox var; das \Ende der Kolonne dəstənin axırı; \Ende April aprelin sonunda; am äussersten \Ende lap axırda; das \Ende der Welt dünyanın axırı (sonu); məc. axirət, məhşər, qiyamət; das \Ende vom Lied(e) məc. işin sonu; an allen Ecken und \Enden hər yerdə, tinbaşı; letzten \Endes nəhayət, ən axırı; zu \Ende sein / geben* qurtarmaq; sona yetmək; ein \Ende nehmen* kəsilmək, qurtarmaq; am \Ende axırda; es geht mit ihm zu \Ende o ölür; das \Ende der Schnur kələfin ucu; an beiden \Enden der Straße küçənin hər iki başında; ◊ das dicke \Ende kommt nach çətini hələ qabaqdadır; Allah axırından saxlasın

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Ende

  • 2 kommen

    vi (s) 1. gəlmək; gəlib çıxmaq; er kommt wie gerufen o lap yerində gəlib çıxır; in den Sinn \kommen fikrə gəlmək; zu sich \kommen özünə gəlmək; 2. getmək; dalınca getmək; 3. əmələ gəlmək, baş vermək; das durfte nicht \kommen bu olmamalı idi; das kommt wohl bisweilen belə şeylər olur; woher / wie kommt es, daß… 1) necə olur ki…; 2) nədən baş vermişdir ki…; 4. yayılmaq, gəlmək (səs); 5. (inf + zu) məlum olmaq, aşkar olmaq; es kam oben zu liegen bu yuxarıda imiş; neben j-m zu sitezen* \kommen kimləsə yanaşı olmaq; auf j-n sprechen* \kommen kiminsə haqqında danışmaq; hoch / teuer zu stehen* \kommen baha başa gəlmək; 6. (part II ilə): (an)gefahren \kommen gəlmək (miniklə); angelaufen \kommen qaçaraq gəlmək; 7. \kommen lassen çağırtdırmaq; yol vermək, icazə vermək; dahin darf man es nicht \kommen lassen buna yol vermək olmaz; 8. j-m grob \kommen kiməsə kobud cavab vermək; das kommt mir unerwartet mən bunu gözləmirdim; so mußt du mir nicht \kommen! mənimlə belə rəftar etmək olmaz; hart einander \kommen birisilə toqquşmaq; plötzlich auf etw. (A) anderes \kommen danışığı birdən başqa səmtə yönəltmək; 9. payına düşmək; es \kommen auf jeden 100 Rubel hər adama 100 manat düşür; auf j-n nichts \kommen lassen bir kəs haqqında pis şey danışmağa qoymamaq; 10. j-m /einer Sache auf die Spur \kommen kiminsə (nəyinsə) izinə düşmək; 11. damit kommst du nicht weit beləliklə heç bir şeyə nail ola bilməzsən; das ist an den rechten Mann gekommen bu, yaxşı adamın əlinə düşüb; an den Tag \kommen aşkar olmaq, üzə çıxmaq; an die Reihe \kommen növbədə (sırada) olmaq; außer Atem \kommen tövşümək, təngnəfəs olmaq; außer Fassung /aus der Fassung\kommen özünü itirmək, özündən çıxmaq; auseinander \kommen ayrılmaq, görüşüb ayrılmaq; aus dem Sinn \kommen yadından çıxmaq; ein Unglück kam über mich mənə bədbəxtlik üz verdi; um etw. (A)\kommen nədənsə məhrum olmaq; nicht vom Fleck / von der Stelle \kommen yerindən tərpənməmək; von Sinnen \kommen ağlını itirmək, başını itirmək; ich bin nicht dazu gekommen mənim vaxtım yox idi; mən çatdıra bilmədim; es war dazu gekommen iş o yerə çatdı ki; wie \kommen Sie dazu? siz necə cürət edirsiniz?; zu Atem \kommen cürətlənmək, ürəklənmək; zur Besinnung \kommen özünə gəlmək; zu nichts \kommen heç bir şeyə nail olmamaq; zu Kräften \kommen bax: Kraft; zum Ausdruck \kommen ifadə olunmaq; wie es gerade kommt! imkan daxilində; ◊ Kommt Zeit, kommt Rat ata. söz. ≅ Ölmərik/yaşayarıq, görərik; Axşamın xeyrindən sabahın şəri yaxşıdır

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > kommen

  • 3 Lied

    n (5) mahnı, nəğmə; ◊ davon kann er ein \Lied singen məc. o bu haqda çox danışa bilər; bu iş onun başına gəlib; das ist das Ende, vom \Lied məc. bununla iş qurtarır

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Lied

  • 4 Fach

    n (5) 1. rəf (şkafda); siyirmə, çəkməcə (masada, kamodda); hissə; mətb. göz (hərf düzən qutuda); 2. sahə (elmdə, incəsənətdə), fənn, sənət, peşə, das schlägt in sein \Fach bu onun ixtisasına aiddir; er ist vom \Fach o mütəxəssisdir; ◊ etw. unter Dach und \Fach bringen* 1) nəyisə bitirmək; 2) nəyisə gizlətmək

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Fach

  • 5 Fleisch

    n -es, oh. pl 1. ət; gesalzenes \Fleisch duzlanmış ət, qaxac ət; 2. lət, meyvənin əti; 3. məc. bədən, cisim; ◊ das ist ihm in \Fleisch und Blut übergegangen məc. bu onun ətinə-qanına işləyib; sich ins eigene \Fleisch schneiden* öz-özünə zərər vurmaq; \Fleisch vom \Fleisch məc. qanı – qanından, canı – canından

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Fleisch

  • 6 Streit

    m (1) 1. mübahisə; deyişmə, sözləşmə; ixtilaf, nifaq; söyüşmə; 2. hüq. iş, proses, məhkəmə işinin gedişi; ohne \Streit, das ist richtig! şübhəsiz, bu düzdür!; 3. (pl Streitigkeiten) dalaşma; 4. oh. pl döyüş, dava, vuruş; einen \Streit vom Zaune brechen* mübahisəyə başlamaq

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Streit

  • 7 Zaun

    m (1*) çəpər, hasar; lebend(ig)er \Zaun təbii çəpər; ◊ j-m über den \Zaun heifen* məc. hər hansı bir işdə kiminsə tərəfini saxlamaq; kiməsə çətinlikdən çıxmağa kömək etmək; das ist nicht hinter jedem \Zaun zu finden* məc. bu, havayıdan gəlməyib; etw. vom \Zaune brechen* dan. səbəb olmaq (mübahisə, dalaşma və s.)

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Zaun

  • 8 Herz

    n -ens, -en 1. ürək; qəlb; ums \Herz qəlbdə, ürəkdə; sich etw. zu \Herzen nehmen* məc. nəyisə ürəyinə salmaq; am \Herzen liegen*: das liegt ihm am \Herzen məc. onun ürəyi bu işin yanındadır; an gebrochenem \Herzen sterben qüssədən ölmək; ans \Herz legen (D) nəyisə kimdənsə təkidlə istəmək; ans \Herz gewachsen məc. sevimli, istəkli, əziz; j-n in sein \Herz schließen* məc. kiməsə məhəbbət bağlamaq; ein Kind unter dem \Herzen tragen* hamilə olmaq; von (ganzem) \Herzen, von \Herzen gern həvəslə, qəlbən; vom \Herzen haben məc. qayğını öz üzərindən atmaq; zu \Herzen gehen* ürəyinə toxunmaq; ich kann zu diesem Menschen kein \Herzfassen bu adamdan gözüm su içmir; sein \Herz ausschütten ürəyini boşaltmaq; kein \Herz haben daşürəkli olmaq; sein \Herz auf der Zunge haben ürəyindəkiləri açıq demək; ihm fiel das \Herz in die Schuhe / Hosen onun ürəyi düşdü (ağzına gəldi); 2. məc. cəsarət; j-m \Herz machen kiməsə ürək-dirək vermək; sich ein \Herz fassen ürəklənmək, cürətlənmək; übers \Herz bringen* həll etmək, qərara gəlmək; 3. mərkəz, əsas; 4. qırmızıtoxmaq (qumar kağızı)

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Herz

  • 9 bleiben

    vi (s) qalmaq; olmaq; wo ist das geblieben? bu harada qaldı?; ich bleibe dabei mən fikrimdə qalıram; es bleibt dabei qət olundu; bei der Sache \bleiben məsələdən kənara çıxmamaq; bleib mir damit vom Halse ! əl çək yaxamdan!; stecken\bleiben ilişib qalmaq; was bleibt mir übrig? mən nə etməliyəm?

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > bleiben

См. также в других словарях:

  • Das Orakel vom Berge — (englischer Originaltitel: The Man in the High Castle) ist eine Alternativweltgeschichte und Dystopie des US amerikanischen Schriftstellers Philip K. Dick aus dem Jahr 1962. Sie spielt im selben Jahr in einer fiktiven Gegenwart, in der das Dritte …   Deutsch Wikipedia

  • Das Märchen vom letzten Gedanken — Das Werk Das Märchen vom letzten Gedanken des deutsch jüdischen Schriftstellers Edgar Hilsenrath handelt vom Völkermord an den Armeniern im Jahre 1915. Das in Form eines Märchens verfasste und mit zahlreichen Preisen ausgezeichnete Epos gilt als… …   Deutsch Wikipedia

  • Das Märchen vom Schlauraffenland — ist eine Lügengeschichte (ATU 1935, 1930). Sie steht in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm ab der Zweitauflage von 1819 an Stelle 158 (KHM 158), vorher an Stelle 67 des zweiten Bandes. Ludwig Bechstein übernahm sie nach einem anderen… …   Deutsch Wikipedia

  • Das Märchen vom alten Drachen und der treuen Lisbeth — ist eine Märchenerzählung für Kinder von Mary von Olfers, die 1883 in Leipzig veröffentlicht wurde. Das noch zu Beginn des 20. Jahrhunderts populäre Märchen vereint mehrere Motive und Topoi der alten Volksmärchen. Das Mädchen Lisbeth ist eine… …   Deutsch Wikipedia

  • Das ist nicht die ganze Wahrheit… — Studioalbum von Die Ärzte Veröffentlichung 19. April 1988 Label CBS Schallplatten GmbH …   Deutsch Wikipedia

  • Das Buch vom Tee — Das chinesische Buch Chajing (chin. 茶經 / 茶经 „Das Buch vom Tee“ oder Tee Klassiker ) ist ein schmales Buch in zehn kurzen Kapiteln über den Tee aus dem Jahr 760 der Tang Zeit. Sein Verfasser ist Lu Yu (chin. 陸羽) (728 804). Es ist das berühmteste… …   Deutsch Wikipedia

  • Das ist Biologie — Die Wissenschaft des Lebens, im Original: This is Biology: The Science oft the Living World ist ein Werk des deutsch amerikanischen Evolutionsbiologen Ernst Mayr, das 1997 in den USA erschien und 2000 in deutscher Übersetzung von Jorunn Wißmann.… …   Deutsch Wikipedia

  • Das Gleichnis vom verlorenen Sohn — „Die Rückkehr des verlorenen Sohnes.“ (Rembrandt) Das heute sprichwörtlich gewordene Bild des verlorenen Sohnes hat seinen Ursprung in einem biblischen Gleichnis Lukas 15,11 32 EU. In neueren Übersetzungen wird es auc …   Deutsch Wikipedia

  • Das Haus vom Nikolaus — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Die Geschichte wird nicht erwähnt Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst …   Deutsch Wikipedia

  • Das ist nicht die ganze Wahrheit — Die Ärzte – Das ist nicht die ganze Wahrheit… Veröffentlichung 19. April 1988 Label CBS Schallplatten Format(e) LP, MC, CD Genre(s) Rock Anzahl der Titel 14 Laufzeit 43:11 …   Deutsch Wikipedia

  • Das ist nicht die ganze Wahrheit... — Die Ärzte – Das ist nicht die ganze Wahrheit… Veröffentlichung 19. April 1988 Label CBS Schallplatten Format(e) LP, MC, CD Genre(s) Rock Anzahl der Titel 14 Laufzeit 43:11 …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»