Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

das+ist+so+eine

  • 1 Das ist eine andere Baustelle.

    Това е отделен въпрос.

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Das ist eine andere Baustelle.

  • 2 frage

    Fráge f, -n 1. въпрос; питане; 2. проблем; eine dumme, peinliche Frage глупав, неудобен въпрос; jmdm. eine Frage stellen задавам въпрос (някому); eine Frage bejahen/ verneinen отговарям утвърдително/отрицателно на въпрос; etw. (Akk) in Frage stellen поставям нещо под съмнение (под въпрос); das steht außer Frage това е вън от всякакво съмнение; das kommt nicht in Frage не може да става и дума за това, изключено е; ohne Frage несъмнено; das ist nur eine Frage des Geldes, der Zeit това е само въпрос на пари, на време.
    * * *
    die, -n въпрос, проблема; etw in = stellen поставям нщ под съмнение; das kommt nicht in = за това не може да става и дума, въпрос; ohne = не иска питане; zur = stehen е на дневен ред;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > frage

  • 3 gut

    gut (besser, best) adj добър, хубав; Eine gute Idee Добра идея, добро хрумване; Eine gute Note Добра оценка; Ein gutes Gewissen Чиста съвест; Etw. tut gut Нещо действа добре, благотворно; Es gut haben Добре съм, в благоприятна ситуация съм; Es kann gut sein, dass Възможно е да...; Jmdm. ist nicht gut Някой не се чувства добре; Die Milch ist nicht mehr gut Млякото е развалено; guten Tag добър ден; gute Nacht лека нощ; gute Reise! приятно пътуване!; guten Appetit! наздраве!; gute Besserung! Скорошно оздравяване!; seien Sie so gut бъдете така добър; lass es gut sein остави това, да не говорим за това; wozu ist das gut? за какво може да послужи това?; du hast gut reden лесно ти е да говориш така; das ist so gut wie sicher това е почти сигурно; Kurz und gut с една дума; zu guter Letzt в края на краищата.
    * * *
    das, er 1. имот; имение; 2. благо; 3. стока (за изпращане); etw im = еn sagen казвам нщ с, за добро; des Guten zu viel прекалено.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gut

  • 4 stark

    stárk (stärker, stärkst) adj 1. силен, здрав; 2. силен, мощен (мотор, глас); 3. силен, могъщ (държава, господар); 4. голям (движение); 5. голям, многочислен (семейство, делегация); 6. дебел, обемист; adv твърде, много, прекалено; starker Kaffee силно кафе; starke Armee силна армия; ein starker Raucher голям пушач; starkes Haar гъста коса; Sie hat stark zugenommen тя е напълняла много; Ling starke Konjugation ( Deklination) силно спрежение (склонение); das Seil ist 3 cm stark въжето е дебело 3 см; umg deine Frisur ist heute echt stark днес фризурата ти е направо чудесна; eine starke Familie многобройно семейство; das ist meine starke Seite в това ми е силата; stark beschäftigt твърде (много) зает; es geht stark auf neun Uhr малко остава до девет часа; stark verschuldet потънал в дългове; Sich für jmdn./etw. (Akk) stark machen застъпвам се енергично за някого/нещо.
    * * *
    a 1. силен, мощен; e-e =е Stimme мощен глас; das ist m-e =е Seite в това ми е силата; 2. як, здрав; 3. дебел, обемист, съдържащ много странници -e =е Familie голямо, многочленно семейство; die Kampfgruppe war 15 Mann = бойната група се състоеше от 15 души; es geht = auf Mitternacht малко остава до полунощ; av твърде, много, прекалено.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > stark

  • 5 wert

    wért adj 1. уважаван, скъп; 2. ценен; достоен; 3. струващ (определена сума); заслужаващ си (усилия, време и др.) (etw. (Gen); etw. (Akk) нещо); werte Kollegen! скъпи колеги!; das alte Auto ist 2000 DM wert старата кола струва 2000 марки; frankfurt a.M. ist eine Reise wert франкфурт на Майн си струва да бъде посетен; das ist nichts wert това няма никаква стойност, това не струва нищо; etw. ist nicht der Rede wert не заслужава да се говори за това, не си струва труда да се говори за това; umg es ist keinen Heller wert пет пари не струва.
    * * *
    der, -e 1. цена, стойност (и прен), значение, важност; die Ware steigt im =e стоката поскъпва; im =e von на стойност от;= auf A legen отдавам значение на нщ; 2. ценност: sittliche =e морални ценности. Ihr =er Brief канц Вашето уважаемо писмо.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wert

  • 6 ein

    ein I. (eine, ein) unbst Art (не се превежда); ein altes Haus Стара къща; Mit einer alten Frau С една стара жена; ein Junge und zwei M ädchen едно момче и две момичета; II. ( eine, ein) num един (една, едно). III. ( einer, eine, eines) pron indef един (една, едно), някой; човек; Einer nach dem anderen Един след друг; Das muss einem gesagt werden Това трябва да се каже на човека. IV. adv (в изрази); Bei jmdm. ein und ausgehen ходя постоянно у някого; nicht mehr ein noch aus wissen не зная какво да правя, намирам се в безизходно положение. V. ein продуктивна представка за образува- не на глаголи с различни значения, срв. 1. навлизане, проникване във вътрешността на нещо, напр. einbrechen, einmarschieren...; 2. внасяне на нещо във вътрешността на друго, напр. einbauen, einfüllen...; 3. вдълбаване, напр. einritzen, eingravieren...; 4. създаване на нещо около нещо, напр. einrahmen, eingittern...; 5. разрушаване, напр. einbrechen, einstürzen...; 6. загъване, загръщане, напр. einbinden, einwickeln...; 7. обучаване, обиграване, напр. einüben, einfliegen...; 8. обработване с нещо, намазване и др., напр. einölen, einschwärzen...; 9. постигане на ново качество, напр. eindeutschen, einebnen...
    * * *
    (eine, ein) 1. неопред член; II. num един; der =e единият; es war nur =er da само един беше там; das ist ihr = und alles това е най-скъпото й; in (em) und demselben Haus в една и съща къща; in em fort, in em hin гов непрекъснато; вж и: -er, s III. av навътре; nicht = noch aus wissen не зная какво да правя, как да постъпя.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ein

  • 7 wucht

    Wúcht f o.Pl. сила, мощ; mit aller ( voller) Wucht с все сила, с цялата си тежест; umg etw. ist eine Wucht нещо е страхотно, чудесно.
    * * *
    die, -en 1. сила, мощ; тежест; 2. гов количество; порция (ядене, бой); das ist jа e-e ganze = ! та това е грамадно количество!; гов das ist e-e =! това е чудесно!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wucht

  • 8 art

    Art f, -en 1. начин; способ; 2. o.Pl. характер, нрав, природа, естество; 3. държане, маниери; 4. Bot, Zool вид, порода, сорт; auf diese Art und Weise по този начин; es liegt nicht in ihrer Art не е в характера ѝ; diese Art von Büchern този вид книги; einzig in seiner Art единствен по рода си; umg Das ist doch keine Art und Weise! това на нищо не прилича!; eine Speise nach Art der Hauses специалитет на заведението.
    * * *
    die, -en 1. начин; auf diese = по този начин; гов поведение ; ist das e-e Art бива ли така? daЯ es (nur so) e-e = hatе здравата; 2. вид, порода, сорт; разред; aus der schlagen не се мятам на рода си; 3. нрав, характер.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > art

  • 9 jacke

    Jácke f, -n 1. жакет; жилетка (за жена); 2. сако, жакет (за мъж); das ist Jacke wie Hose все едно, няма разлика; das ist eine alte Jacke това е стара (известна) история.
    * * *
    die, -n F жакет, жилетка, яке; сако, куртка.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > jacke

  • 10 ehre

    Éhre f, -n 1. чест; 2. почит; почест; 3. добро име; militärische Ehren военни почести; Jmds. Ehre verletzen Оскърбявам нечия чест; eine Rede zu Ehren des Bürgermeisters реч в чест на кмета; das macht ihm alle Ehre това му прави чест; geh Ich habe die Ehre/ Es ist mir eine Ehre,... На мене се падна честта/аз имам честта,...; geh jmdm. die letzte Ehre erweisen оказвам някому последна почит.
    * * *
    die, -n 1. чест; dir zu =n в твоя чест; auf ! честна дума 2. почест; 3. почит.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ehre

  • 11 klasse

    Klásse f, -n 1. класа, съсловие; 2. Biol клас, разред; 3. клас (в училище); паралелка; ein Abteil erster Klasse купе първа класа; jmd./etw. ist große Klasse някой/нещо е много симпатичен (хубав, на ниво, "голяма работа"); das ist eine Klasse für sich това е нещо изключително.
    * * *
    die, -n 1. клас, класа., разред; категория; степен; 2. клас, паралелка; 3. класа, съсловие.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > klasse

  • 12 sache

    Sáche f, -n 1. вещ, предмет, нещо; 2. работа, въпрос, нещо; тема; 3. работа, история, афера; 4. дело, кауза; 5. Jur дело, процес; 6. nur Pl. неща, вещи; дрехи; 7. nur Pl. umg км/ч (за скорост); Jur unbewegliche Sachen недвижимости; die natürlichste Sache der Welt най-естественото нещо на света; eine hoffnungslose Sache безнадеждна история, работа; eine gute Sache нещо добро, нещо хубаво; das ist meine Sache това е моя работа; in eigener Sache в свой собствен интерес; zur Sache kommen минавам към същността, пристъпвам към въпроса; bei der Sache bleiben не се отклонявам от въпроса, не се разсейвам; jmdm. in die Sachen helfen помагам някому да се облече; die Sache Schmitt gegen Müller делото "Шмит срещу Мюлер"; umg mit 180 Sachen durch die Gegend rasen препускам със 180 км/ч.
    * * *
    die, -n 1. нещо, предмет; 2. обикн. мн. ч. вещи, предмети, дрехи, мебели; 3. работа, обстоятелство, факт, събитие; er versteht s-e = разбира си от работата; 4. дело, кауза; die = des Friedens делото на мира; 5. същност, тема, въпрос; zur =! на въпроса!, към темата!, der = nach по същество; 6. юр дело, процес; 7. произведение; der Dichter las eigene =n vor поетът прочете собствени творби.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > sache

  • 13 wurst

    Wurst f, Würste наденица, луканка, суджук; салам; eine Scheibe Wurst резенче салам; hausschlachtene Wurst домашна наденица; umg es ist mir Wurst все едно ми е, пет пари не давам; umg jetzt geht es um die Wurst дошъл е решителният момент.
    * * *
    die, - е салам, луканка, наденица; das ist mir = (Wurscht) гов това ми е безразлично

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wurst

  • 14 Seltenheit

    Séltenheit f, -en 1. o.Pl. рядкост; 2. рядък екземпляр, рядкост; es ist eine Seltenheit, dass... рядко става така, че...; das ist leider keine Seltenheit за съжаление това не е рядко срещано явление.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Seltenheit

  • 15 speziell

    speziéll adj специален, особен; adv особено; специално, само; es ist mir eine spezielle Freude... особена радост за мене е...; das ist speziell für Kinder bestimmt това е предназначено само за деца.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > speziell

  • 16 denkbar

    dénkbar adj 1. възможен, мислим; 2. много; възможно най-, извънредно; das ist durchaus denkbar това е възможно; eine denkbar einfache Lösung много просто решение.
    * * *
    a мислим, допустим;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > denkbar

  • 17 echt

    echt I. adj 1. истински; чист (злато); 2. истински, неподправен (чувство); 3. оригинален, автентичен (картина); 4. типичен; ein echter Van Gogh оригинална картина от Ван Гог; Math ein echter Bruch правилна дроб; Ein echtes englisches Frühstück Типична английска закуска. II. partikel umg 1. наистина (за подсилване на значението); 2. наистина ли? вярно ли?; umg Das ist echt Klasse! Това е наистина страхотно!; "Ich habe eine Eins in Mathe bekommen!" " echt?" Получих отличен по математика! - Наистина ли?
    * * *
    a истински, неподправен; автентичен; = er Bruch правилна дроб; гов типичен, същински.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > echt

  • 18 freundlich

    freundlich adj 1. любезен, мил, дружелюбен (gegen jmdn., zu jmdm. към, спрямо някого); 2. приятен (време); ein freundliches Lächeln любезна усмивка; freundlich zu den Kindern sein любезен съм с децата; freundliches Klima мек климат; eine freundliche Tendenz an der Börse тенденция за покачване на курса на борсата; das ist sehr freundlich von Ihnen много мило, много любезно от Ваша страна.
    * * *
    a (zu, gegen) любезен; приветлив.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > freundlich

  • 19 glatt

    glatt I. (glatter/glätter, glattest/glättest) adj 1. гладък, плъзгав, хлъзгав; 2. лесен, без препятствия, без спънки; 3. pejor мазен, лицемерен; glatte Straßen Хлъзгави улици; glattes Haar права коса; umg das ist eine glatte Lüge това е чиста лъжа; Alles verläuft glatt Всичко минава гладко. II. partikel право, направо, явно, просто; ich habe es glatt vergessen просто го забравих.
    * * *
    a (-er, -est и er, "est) гладък; прен мазен, лицемерен; =er Unsinn, =е Erfindung чиста безсмислица, лъжа; =е Worte мазни думи; аv: = ins Gesicht право в лицето; = absagen отказвам направо; гов ich habe = vergessen съвсем забравих.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > glatt

  • 20 hell

    hell adj 1. светъл; ярък; ясен; 2. звучен, звънлив; 3. umg умен, интелигентен; 4. umg много голям, абсолютен; ein heller Raum светла стая; ein helles Rot светло червено; es wird hell развиделява се, съмва; Eine helle Stimme Звънък глас; umg heller Kopf умна глава; das ist doch heller Wahnsinn! та това е истинска (абсолютна) лудост!
    * * *
    a светъл, ясен; звънлив (глас); < ein =еr Kopf умна глава; =е Verzweiflung голямо, крайно отчаяние; =е Trдпеn weinen потъвам в сълзи.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hell

См. также в других словарях:

  • Das ist nicht die ganze Wahrheit… — Studioalbum von Die Ärzte Veröffentlichung 19. April 1988 Label CBS Schallplatten GmbH …   Deutsch Wikipedia

  • Das ist Biologie — Die Wissenschaft des Lebens, im Original: This is Biology: The Science oft the Living World ist ein Werk des deutsch amerikanischen Evolutionsbiologen Ernst Mayr, das 1997 in den USA erschien und 2000 in deutscher Übersetzung von Jorunn Wißmann.… …   Deutsch Wikipedia

  • Das ist nicht die ganze Wahrheit — Die Ärzte – Das ist nicht die ganze Wahrheit… Veröffentlichung 19. April 1988 Label CBS Schallplatten Format(e) LP, MC, CD Genre(s) Rock Anzahl der Titel 14 Laufzeit 43:11 …   Deutsch Wikipedia

  • Das ist nicht die ganze Wahrheit... — Die Ärzte – Das ist nicht die ganze Wahrheit… Veröffentlichung 19. April 1988 Label CBS Schallplatten Format(e) LP, MC, CD Genre(s) Rock Anzahl der Titel 14 Laufzeit 43:11 …   Deutsch Wikipedia

  • Das Unbehagen in der Kultur — ist der Titel einer 1930 erschienenen Schrift von Sigmund Freud. Die Arbeit ist, neben Massenpsychologie und Ich Analyse von 1921, Freuds umfassendste gesellschaftstheoretische Abhandlung; sie gehört zu den einflussreichsten kulturkritischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Das Fähnlein der sieben Aufrechten — ist eine Novelle des Schweizer Dichters Gottfried Keller. Geschrieben für Berthold Auerbachs Deutschen Volkskalender erschien sie 1860 in Leipzig, wurde sofort von der Berner Tageszeitung Der Bund nachgedruckt[1] und begründete Kellers Ruhm als… …   Deutsch Wikipedia

  • Das Geheimnis der weißen Nonne — Filmdaten Deutscher Titel Das Geheimnis der weißen Nonne Originaltitel The Trygon Factor / Das Geheimnis der weißen Nonne …   Deutsch Wikipedia

  • Das Geheimnis der weissen Nonne — Filmdaten Deutscher Titel: Das Geheimnis der weißen Nonne Originaltitel: The Trygon Factor / Das Geheimnis der weißen Nonne Produktionsland: Großbritannien / Deutschland Erscheinungsjahr: 1966 Länge: 84 Minuten Originalspr …   Deutsch Wikipedia

  • Eine Frau, eine Wohnung, ein Roman — ist ein Roman, den der deutsche Schriftsteller Wilhelm Genazino 2003 veröffentlichte. Er erzählt aus der Ich Perspektive die Entwicklung eines jungen Mannes vom Schulversager zum Schriftsteller. Der Roman spielt um 1960[1] in einer ungenannten… …   Deutsch Wikipedia

  • Das Sein und das Nichts — Das Sein und das Nichts[jps 1], Versuch einer phänomenologischen Ontologie (orig. L être et le néant. Essai d ontologie phénoménologique von 1943) ist das philosophische Hauptwerk von Jean Paul Sartre, in dessen Zentrum die Frage nach der… …   Deutsch Wikipedia

  • Das Stundenbuch des Herzogs von Berry — Das Blatt „Mariä Heimsuchung“ im Stundenbuch des Herzogs von Berry Das Stundenbuch des Herzogs von Berry (französisch Les Très Riches Heures du Duc de Berry bzw. kurz Très Riches Heures) ist das berühmteste illustrierte Manuskript des 15.… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»