-
1 das ist mir Wurst
(umgangssprachlich) me importa un pepino -
2 das ist mir allzu blöd
esto me resulta demasiado tonto -
3 das ist mir ein Begriff
me suena -
4 das ist mir fremd
no lo conocía -
5 das ist mir ganz egal
(umgangssprachlich) me da lo mismo -
6 das ist mir ganz einerlei
me es igual -
7 das ist mir gleichgültig
eso me da igual -
8 das ist mir neu
esto me resulta nuevo -
9 das ist mir nicht geheuer
(unheimlich) me da algo de miedo -
10 das ist mir nicht verborgen geblieben
ya me he enteradoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > das ist mir nicht verborgen geblieben
-
11 das ist mir nur so herausgerutscht
(umgangssprachlich) se me escapóDeutsch-Spanisch Wörterbuch > das ist mir nur so herausgerutscht
-
12 das ist mir piepegal
me importa un comino -
13 das ist mir rätselhaft
no me lo explico -
14 das ist mir scheißegal
me importa un huevo -
15 das ist mir schnuppe
me importa un rábano -
16 das ist mir suspekt
esto me parece sospechoso -
17 das ist mir viel wert
esto significa mucho para mí -
18 das ist mir zu hoch
(umgangssprachlich) eso no me cabe en la cabeza -
19 das ist mir zu riskant
me resulta demasiado arriesgado -
20 das ist mir zu umständlich
me resulta demasiado molesto
См. также в других словарях:
Das ist mir zu rund (für meinen eckigen Kopf) — Das ist mir zu rund [für meinen eckigen Kopf] Die umgangssprachliche Redensart besagt, dass man etwas nicht versteht: Erst willst du ins Kino, dann willst du auf einmal nicht mehr ins Kino das ist mir zu rund für meinen eckigen Kopf! … Universal-Lexikon
das ist mir recht — Das ist mir recht. [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Das ist mir recht, Madhur … Deutsch Wörterbuch
das ist mir egal — das ist mir egal … Deutsch Wörterbuch
Das kommt mir spanisch vor — Die Redewendung „Das kommt mir spanisch vor“ besagt, dass jemandem ein Sachverhalt unverständlich oder seltsam erscheint. Möglicherweise stammt sie aus der Zeit, als Karl V., der seit 1516 spanischer König war, 1519 deutscher Kaiser wurde. Das… … Deutsch Wikipedia
Das ist mir Wurst. — См. Трынтрава … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Das fehlte (mir) gerade noch — Das fehlte [mir] gerade noch; das hat [mir] gerade noch gefehlt; das hat [mir] zu meinem Glück [gerade] noch gefehlt Die Wendung ist ironisch gemeint und besagt, dass zu dem bisherigen Unglück noch etwas Unangenehmes oder Schlimmes hinzukommt:… … Universal-Lexikon
das hat (mir) gerade noch gefehlt — Das fehlte [mir] gerade noch; das hat [mir] gerade noch gefehlt; das hat [mir] zu meinem Glück [gerade] noch gefehlt Die Wendung ist ironisch gemeint und besagt, dass zu dem bisherigen Unglück noch etwas Unangenehmes oder Schlimmes hinzukommt:… … Universal-Lexikon
das hat (mir) zu meinem Glück (gerade) noch gefehlt — Das fehlte [mir] gerade noch; das hat [mir] gerade noch gefehlt; das hat [mir] zu meinem Glück [gerade] noch gefehlt Die Wendung ist ironisch gemeint und besagt, dass zu dem bisherigen Unglück noch etwas Unangenehmes oder Schlimmes hinzukommt:… … Universal-Lexikon
Das sagt mir mein kleiner Finger — Die Redensart fußt auf dem alten Volksglauben, dass die Finger der Hand zum Menschen sozusagen sprechen, ihm mitteilen, was sie erahnen und wissen. In diesem Sinne ist auch die Zusammensetzung »Fingerspitzengefühl« zu verstehen. Wir gebrauchen… … Universal-Lexikon
Das hat mir ein Vögelchen gesungen \(auch: gezwitschert\) — In vielen Märchen und Volksliedern spielen Vögel die Rolle des Boten. Darauf ist diese Redensart zurückzuführen, die im Sinne von »das habe ich im Vertrauen erfahren« gebräuchlich ist: Woher weißt du, wer uns gestern besucht hat? Das hat mir… … Universal-Lexikon
(Das ist) Geschmack(s)sache (sagte der Affe und biss in die Seife) — [Das ist] Geschmack[s]sache [sagte der Affe und biss in die Seife] Die Fügung »das ist Geschmackssache« oft umgangssprachlich scherzhaft ergänzt mit »sagte der Affe und biss in die Seife« besagt, dass jeder nach seinem eigenen Geschmack… … Universal-Lexikon