Перевод: с немецкого на болгарский

das+eine

  • 21 auf

    auf I. präp (Dat), (Akk) 1. на, върху, по ((Dat) пространствено значение, покой); 2. на, върху, по ((Akk) пространствено значение, движение); 3. на, в ((Dat) пространствено значение, местонахождение в сградата на институция); 4. на, в ((Akk) пространствено значение, движение към сградата на институция); 5. на ((Dat) местонахождение при събиране на хора; пребиваване); 6. на ((Akk) движение, отиване на събиране); 7. на, към, по ((Akk) движение отдолу нагоре; в посока към); 8. на ((Akk) пространствена дистанция); 9. за ((Akk) временна дистанция, период); 10. за ((Akk) последователност във времето); 11. in: auf etw. (Akk) ( genau) точно до, точно на; 12. на ((Akk) за начин); 13. по, поради ((Akk), за причина); 14. на ((Akk) за съотношение); 15. (във фразеологични словосъчетания); 16. (при Superlativ): aufs Herzlichste най-сърдечно; 17. като рекция на глаголи и съществителни; auf dem Tisch liegen намира се на, върху масата; den Brief auf den Tisch legen поставям писмото на масата; auf der Post/ auf der Bank sein намирам се в пощата, в банката; auf die Post/ auf die Bank gehen отивам в пощата, в банката; auf einer Party sein на парти съм; auf der Fahrt nach Berlin на път за Берлин; auf eine Party gehen отивам на парти; auf eine Leiter steigen качвам се по стълбата; auf den Berg klettern катеря се към върха; etw. ist auf einige Kilometer zu hören нещо се чува на километри; auf einige Tage verreisen заминавам за няколко дни; von heute auf morgen от днес за утре; das stimmt auf den Pfennig genau вярно е, точно е до пфениг; auf die Stunde genau точно на часа; auf einen Schluck на една глътка; auf diese Art und Weise по този начин; auf Befehl по заповед; auf Wunsch des Kunden по желание на клиента; soviel auf den Mann по толкова на човек; auf der Hut sein нащрек съм; auf seine Kosten kommen трудът ми не е напразен; auf der Hand liegen явно е, очевидно е; aufs Beste най-добре; auf etw. (Akk) hoffen надявам се на нещо. II. adv 1. (при подкана за отваряне); 2. (за будно състояние, станал човек); 3. (в комбинации): auf und ab нагоре-надолу; Mund auf! отвори устата!; Er ist schon auf Той вече е буден, станал е; Ich bin noch auf още не съм легнал; auf und nieder нагоре-надолу; umg auf und davon избягвам, офейквам, дим да ме няма; von klein auf от малък. III. konj in: auf dass за да. IV. auf- продуктивна представка в немския език за образуване на глаголи с различни значения: 1. отваряне, срв. aufblättern, aufmachen, aufschneiden...; 2. внезапно начало на действие, срв. aufblitzen, aufflammen, aufschreien...; 3. допиране отгоре, слагане върху нещо, срв. aufkleben, aufnähen, aufdrücken...; 4. движение нагоре, срв. auffliegen, aufspringen, aufwirbeln...; 5. извършване на действието докрай, срв. aufessen, aufrauchen...; 6. повторно извършване на действието, възстановяване, срв. aufwärmen, aufbacken, aufpolstern...; 7. пренасяне в ново състояние, срв. aufmuntern, auffrischen, aufweichen...
    * * *
    рrр А, D на, върху; = der Schule, der Universitдt sein ученик, студент съм; e-m KongreЯ, e-г Versammlung sein на конгрес, на събрание съм; = die Post, = sein Zimmer gehen отивам на пощата, в стаята си; = zehn Meter Entfernung на десет метра разстояние

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auf

  • 22 aufrollen

    auf|rollen sw.V. hb tr.V. 1. развивам (нещо навито на руло); 2. навивам (auf etw. (Akk) на нещо); 3. разглеждам (въпрос, тема); реконструирам в логична последователност; eine Landkarte aufrollen развивам, разгръщам географска карта; eine Frage aufrollen разглеждам обстойно въпрос; Sp das Feld von hinten aufrollen атакувам от задни позиции и изпреварвам.
    * * *
    tr 1. разгъвам (свитък); прен (e-e Frage, ein Thema) повдигам (въпрос); разглеждам (тема); 2. свивам, навивам; запретвам (ръкави);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aufrollen

  • 23 aufsetzen

    auf|setzen sw.V. hb tr.V. 1. поставям (auf etw. (Akk) върху нещо); 2. слагам (шапка, очила); 3. съчинявам, пиша, съставям (протокол, писмо); 4. надстроявам (етаж); itr.V. кацам, приземявам се (auf etw. (Dat)/(Akk) на, върху нещо); sich aufsetzen сядам, приповдигам се (в леглото); Kaffeewasser aufsetzen слагам вода за кафето (да заври); eine freundliche Miene aufsetzen давам си любезен вид; eine Anzeige aufsetzen съставям, пиша обявление; das Flugzeug setzt auf der Piste auf самолетът се приземява на пистата.
    * * *
    2. и r изправям (се); 3. написвам, съставям (писмо, протокол, сметка); 4. itr ав приземявам се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aufsetzen

  • 24 ehre

    Éhre f, -n 1. чест; 2. почит; почест; 3. добро име; militärische Ehren военни почести; Jmds. Ehre verletzen Оскърбявам нечия чест; eine Rede zu Ehren des Bürgermeisters реч в чест на кмета; das macht ihm alle Ehre това му прави чест; geh Ich habe die Ehre/ Es ist mir eine Ehre,... На мене се падна честта/аз имам честта,...; geh jmdm. die letzte Ehre erweisen оказвам някому последна почит.
    * * *
    die, -n 1. чест; dir zu =n в твоя чест; auf ! честна дума 2. почест; 3. почит.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ehre

  • 25 einer

    einer I. (eine, eines, eins) pron indef някой човек; Da kann einer sagen, was er will човек може да каже, каквото си иска; Das kann einem Leid tun на човек може да му стане мъчно за това; Immer eins nach dem anderen винаги едно подир друго. II. ( eine, eines, eins) num един (една, едно); einer für alle, alle für einen един за всички, всички за един.
    * * *
    der,- 1. мат единица (1 - 9) 2. сп едноместна лодка;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einer

  • 26 einrichten

    ein|richten sw.V. hb tr.V. 1. обзавеждам (жилище); 2. намествам (изкълчено); 3. уреждам, аранжирам, подреждам, нареждам (нещата така, че да се постигне дадена цел); 4. разкривам, създавам (работни места); sich einrichten 1. обзавеждам се, нареждам се; 2. подготвям се, настройвам се (auf etw. (Akk) за нещо); Das Wohnzimmer neu einrichten Обзавеждам хола с нови мебели; Eine Beratungsstelle einrichten Откривам консултация; Kannst du es so einrichten, dass...? Можеш ли така да устроиш нещата, че...? sich auf eine lange Wartezeit einrichten подготвям се за дълго чакане.
    * * *
    tr 1. нагласявам, устройвам, уреждам; мед намествам (счупено); мат превръщам смесена дроб в неправилна; 2. обзавеждам; само r живея икономично.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einrichten

  • 27 halten

    hálten (hielt, gehalten) unr.V. hb tr.V. 1. държа (в ръце); 2. поддържам; 3. задържам; 4. държа на, удържам (обещание); 5. държа, отглеждам (домашни животни); 6. смятам, считам, вземам (jmdn. für etw. (Akk) някого за нещо); sn itr.V. спирам; sich halten 1. придържам се (an etw. (Akk) към нещо); 2. запазвам се, изтрайвам; 3. считам себе си (für etw. (Akk) за нещо); etw. (Akk) in der Hand halten държа нещо в ръка; die Hand vor dem/an den Mund halten слагам ръка пред устата си; eine Festung halten удържам крепостта (при сражение); eine Rede halten произнасям реч; Diät halten пазя диета; nach etw. Ausschau halten гледам за нещо; Schritt halten вървя в крак; jmdn. bei Laune halten поддържам нечие добро настроение; es hielt ihn nicht länger zu Hause не го сдържаше повече вкъщи; jmdn. für mutig halten смятам някого за смел; Jmdn. auf dem Laufenden halten Държа някого в течение; nicht viel von jmdm. halten нямам високо мнение за някого; große Stücke auf jmdn. halten имам високо мнение за някого; zu jmdm. halten държа на някого, на страната на някого съм; sich links halten държа (придържам се към) лявата страна (при шофиране); wird sich das Wetter halten? ще се задържи ли времето?
    * * *
    * (ie, а) tr държа, спазвам; die Hand vor den Mund = покривам устата с ръка; etw in die Hohe дигам нщ нависоко; e-e Zeitung абониран съм за вестник; e-n fьr etw = считам, вземам нкг за; viel von e-m = имам високо мнение за нкг; mit e-m Schritt = вървя в крак с нкг; e-n zum besten = излъгвам нкг (на шега); itr 1. auf А = държа на нщ (точност и пр); 2. zu e-m = държа с нкг; държа страната на нкг; 3. еs hielt nicht schwer... не беше трудно...; 4. спирам се r 1. държа се (за, на); = Sie sich immer links дръжте все лявата страна; 2. запазва се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > halten

  • 28 sache

    Sáche f, -n 1. вещ, предмет, нещо; 2. работа, въпрос, нещо; тема; 3. работа, история, афера; 4. дело, кауза; 5. Jur дело, процес; 6. nur Pl. неща, вещи; дрехи; 7. nur Pl. umg км/ч (за скорост); Jur unbewegliche Sachen недвижимости; die natürlichste Sache der Welt най-естественото нещо на света; eine hoffnungslose Sache безнадеждна история, работа; eine gute Sache нещо добро, нещо хубаво; das ist meine Sache това е моя работа; in eigener Sache в свой собствен интерес; zur Sache kommen минавам към същността, пристъпвам към въпроса; bei der Sache bleiben не се отклонявам от въпроса, не се разсейвам; jmdm. in die Sachen helfen помагам някому да се облече; die Sache Schmitt gegen Müller делото "Шмит срещу Мюлер"; umg mit 180 Sachen durch die Gegend rasen препускам със 180 км/ч.
    * * *
    die, -n 1. нещо, предмет; 2. обикн. мн. ч. вещи, предмети, дрехи, мебели; 3. работа, обстоятелство, факт, събитие; er versteht s-e = разбира си от работата; 4. дело, кауза; die = des Friedens делото на мира; 5. същност, тема, въпрос; zur =! на въпроса!, към темата!, der = nach по същество; 6. юр дело, процес; 7. произведение; der Dichter las eigene =n vor поетът прочете собствени творби.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > sache

  • 29 schief

    schief adj 1. наведен, наклонен; крив, изкривен; 2. погрешен, неправилен; изкривен (представяне на нещата); eine schiefe Mauer наклонен зид; eine schiefe Nase крив, неправилен нос; das Bild hängt schief an der Wand картината виси накриво на стената; ein schiefes Bild von etw. (Dat) haben имам погрешно впечатление от нещо, имам погрешна представа за нещо; jmdn. schief ansehen гледам някого накриво.
    * * *
    a 1. крив; 2. кос, наклонен, наведен; 3. фалшив, неправилен; <> ein =es Gesicht machen, ziehen правя кисела физиономия; etw geht = нщ не върви.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schief

  • 30 tief

    tief adj 1. дълбок (кладенец, сняг) (auch übertr); 2. нисък (поклон; температура; глас); tiefes Wasser дълбока вода; eine tiefe Trauer дълбока скръб; eine tiefe Temperatur ниска температура; der See ist 10 Meter tief езерото е дълбоко 10 м; tief betroffen sein дълбоко съм засегнат; bis tief in die Nacht hinein до късна нощ, до късно през нощта; jmd. ist tief gesunken някой е паднал много ниско (в морално отношение); das lässt tief blicken това кара човек да се замисли.
    * * *
    a 1. дълбок; лежащ ниско; муз нисък (тон); aus =ster Seele от дълбините на душата; = in See stechen отивам много навътре в морето; 2. (за багри) тъмен, наситен; =es Blau тъмносиньо.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > tief

  • 31 tot

    tot I. adj 1. мъртъв, безжизнен; 2. сух, изсъхнал (клон); мъртъв; 3. пуст, безлюден (местност); 4. мъртъв, неорганичен; 5. убит (цвят); eine tote Sprache мъртъв език; Tech totes Gewicht собствено тегло (на превозно средство); Tech toter Gang мъртъв ход; totes Gleis глуха линия; eine tote Zeit мъртво време, мъртъв сезон, мъртъв час; halb tot полумъртъв; umg etw. (Akk) auf das tote Gleis schieben бутвам нещо в глуха линия; die Sache ist auf den toten Punkt gekommen работата стигна до мъртва точка; umg vor Schreck mehr tot als lebendig sein ни жив, ни умрял съм от уплаха; umg etw. ist ( schon längst) tot und begraben нещо е отдавна забравено. II. tot- слабопродуктивен словообразувате- лен елемент в немския език, срещащ се главно в разговорната немска реч, с който се образуват глаголи със значения: 1. умъртвяване, срв. totfahren, totschießen...; 2. интензивиране на значението, срв. sich totärgern, sich totlachen...
    * * *
    a мъртъв, безжизнен; e-e =е Sprache мъртъв език; =er Gang тex мъртъв ход; -es Gleis n глуха линия (и прен).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > tot

  • 32 zucht

    Zucht I. f, -en 1. o.Pl. отглеждане, развъждане (животни); отглеждане, култивиране (растения); 2. порода; сорт; култура; 3. предприятие, племенна ферма (за отглеждане на животни, растения); eine Zucht Rennpferde порода състезателни коне; eine Zucht für Pudel haben занимавам се с отглеждане на пудели; orchideen verschiedener Zuchten орхидеи от различен сорт. II. f o.Pl. veralt дисциплина, ред; възпитание, благоприличие.
    * * *
    die 1. отглеждане, развъждане; 2. получените животни, растения; die junge = прираст; 3. възпитание, дисциплина; ред, благоприличие; was ist das fдr e-e =? какво е това държане?

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zucht

  • 33 abonnieren

    abonnieren sw.V. hb tr.V. абонирам се; eine Zeitschrift abonnieren абонирам се за списание; auf etw. (Akk) abonniert sein абониран съм за нещо.
    * * *
    tr itr F (auf А) абонирам се (за); ich habe das Blatt, bin auf das Blatt abonniert абониран съм за вестника; ich bin, habe mich im Theater abonniert имам абонамент за театъра.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > abonnieren

  • 34 art

    Art f, -en 1. начин; способ; 2. o.Pl. характер, нрав, природа, естество; 3. държане, маниери; 4. Bot, Zool вид, порода, сорт; auf diese Art und Weise по този начин; es liegt nicht in ihrer Art не е в характера ѝ; diese Art von Büchern този вид книги; einzig in seiner Art единствен по рода си; umg Das ist doch keine Art und Weise! това на нищо не прилича!; eine Speise nach Art der Hauses специалитет на заведението.
    * * *
    die, -en 1. начин; auf diese = по този начин; гов поведение ; ist das e-e Art бива ли така? daЯ es (nur so) e-e = hatе здравата; 2. вид, порода, сорт; разред; aus der schlagen не се мятам на рода си; 3. нрав, характер.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > art

  • 35 blaue

    Blaue n in: umg eine Fahrt ins Blaue пътуване без определена цел (в неизвестността); umg ins Blaue hinein reden говоря наслуки (врели-некипели); umg er lügt das Blaue vom Himmel herunter той лъже, та се къса, той лъже безбожно; umg jmdm. das Blaue vom Himmel versprechen свалям някому звездите от небето.
    * * *
    die 1. синевина; 2. синило, синка.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > blaue

  • 36 eingehen

    ein|gehen unr.V. sn itr.V. 1. влизам; 2. пристигам; 3. свивам се; 4. умира, загива (растение); отмира (традиция); 5. съгласявам се (auf etw. (Akk) с нещо); 6. прецизирам, разяснявам (auf etw. (Akk) нещо); hb tr.V. приемам, поемам (задължение, риск); Die Hose ist bein Waschen eingegangen Панталонът се сви при прането; Nicht näher auf das Thema eingehen wollen Не искам да влизам в подробности по темата; Eine Wette eingehen Сключвам облог.
    * * *
    * itr s 1. влизам; 2. постъпвам; тър die =de Post пристигнала поща; гов das geht mir nur schwer ein това мъчно ми влиза в главата; 3. (auf А) съгласявам се (с предложение); 4. nдher, weiter auf А = навлизам в подробности, занимавам се подробно с; 5. изсъхва (цвете); умира (животно); спира да излиза; 6. свива се (плат); tr сключвам (договор, примирие, брак); поемам (задължение); e-e Wette = басирам се;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > eingehen

  • 37 finden

    fínden (fand, gefunden) unr.V. hb tr.V. 1. намирам; откривам; 2. намирам, считам, смятам; itr. V. стигам до нещо, до някъде; sich finden 1. появява се, намира се (за нещо изгубено); бива намерен; 2. geh опомням се; einen Geldschein finden намирам банкнота; viele Freunde finden намирам, спечелвам си много приятели; Absatz finden продавам се, пласирам се (за стока); Beifall finden намирам одобрение; keinen Schlaf finden не мога да заспя; etw. (Akk) witzig finden намирам нещо за забавно; ich finde nichts dabei не намирам нищо лошо в това; das Buch wird sich finden книгата ще се намери; es wird sich alles finden всичко ще се уреди.
    * * *
    * (а, и) tr намирам; an D Freude = намирам радост в нщ; r опомням се; примирявам се с нщ; sich in eine Lage, in e-n Zustand свиквам, примирявам се с едно положение, състояние; das wird sich schon = ще се уреди.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > finden

  • 38 geraten

    geráten unr.V. sn itr.V. 1. удава се (jmdm. някому); 2. ставам сполучлив (сладкиш); 3. развивам се (добре, зле); 4. приличам, метнал съм се (nach jmdm. на някого); 5. попадам (in etw. (Akk) в нещо); das Malen geriet ihr gut рисуването ѝ се удаваше; In eine schwierige Situation geraten Попадам в трудна ситуация; in Gefangenschaft geraten попадам в плен; in Vergessenheit geraten потъвам в забвение, бивам забравен; An den Falschen geraten Попадам не на когото трябва; außer sich (Dat) geraten излизам от себе си (от кожата си); Ganz nach dem Vater geraten sein Метнал съм се изцяло на баща си.
    * * *
    * tr s 1. попадам; in die Kemme = изпадам на тясно; auner sich = излизам вън от себе си; das Haus geriet in Brand (А) къщата се запали; er ist nach dem Vater = прилича, метнал се на баща си; 2. сполучва, удава се: alles geeriet ihm gut всичко му се удаваше; die Torte ist gut = тортата стана сполучлива; ihre Kinder sind = децата им излязоха добри.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > geraten

  • 39 hoffen

    hóffen sw.V. hb itr.V. надявам се (auf etw. (Akk) на, за нещо) tr.V. надявам се, вярвам; hoffen wir das Beste! да се надяваме на най-доброто!; ich hoffe, dass... надявам се, че...; Das will ich hoffen! Дано да е така! (индиректна заплаха); auf eine schnelle Genesung hoffen надявам се за бързо оздравяване.
    * * *
    itr (auf А) надявам се (за);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hoffen

  • 40 jacke

    Jácke f, -n 1. жакет; жилетка (за жена); 2. сако, жакет (за мъж); das ist Jacke wie Hose все едно, няма разлика; das ist eine alte Jacke това е стара (известна) история.
    * * *
    die, -n F жакет, жилетка, яке; сако, куртка.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > jacke

См. также в других словарях:

  • Das Eine — Die Kreisform als Symbol des Absoluten (japanisch: Ensō) Das Eine (gr. τò ἕν:to hen) ist ein philosophischer Grundbegriff, der auf einen das Sein transzendierenden absoluten Urgrund verweist. Bei der Frage nach dem Wesen des Einen geht es um die… …   Deutsch Wikipedia

  • Das Stundenbuch des Herzogs von Berry — Das Blatt „Mariä Heimsuchung“ im Stundenbuch des Herzogs von Berry Das Stundenbuch des Herzogs von Berry (französisch Les Très Riches Heures du Duc de Berry bzw. kurz Très Riches Heures) ist das berühmteste illustrierte Manuskript des 15.… …   Deutsch Wikipedia

  • Das Unbehagen in der Kultur — ist der Titel einer 1930 erschienenen Schrift von Sigmund Freud. Die Arbeit ist, neben Massenpsychologie und Ich Analyse von 1921, Freuds umfassendste gesellschaftstheoretische Abhandlung; sie gehört zu den einflussreichsten kulturkritischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Das Abendmahl — Leonardo da Vinci, 1495 97 Secco, 422 cm × 904 cm Santa Maria delle Grazie Das Abendmahl (italienisch: Il Cenacolo bzw. L Ultima Cena) ist eines der berühmtesten …   Deutsch Wikipedia

  • Das Letzte Abendmahl — Das Abendmahl Leonardo da Vinci, 1495 97 Secco, 422 cm × 904 cm Santa Maria delle Grazie Das Abendmahl (italienisch: Il Cenacolo bzw. L Ultima Cena) ist eines der berühmtesten …   Deutsch Wikipedia

  • Das Unbewusste — ist in der Psychologie jener Bereich der menschlichen Psyche, der dem Bewusstsein nicht direkt zugänglich ist. Die Tiefenpsychologie geht davon aus, dass unbewusste psychische Prozesse das menschliche Handeln, Denken und Fühlen entscheidend… …   Deutsch Wikipedia

  • Das letzte Abendmahl — Das Abendmahl Leonardo da Vinci, 1495 97 Secco, 422 cm × 904 cm Santa Maria delle Grazie Das Abendmahl (italienisch: Il Cenacolo bzw. L Ultima Cena) ist eines der berühmtesten …   Deutsch Wikipedia

  • Das singende springende Löweneckerchen — ist ein Märchen (ATU 425A). Es steht in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 88 (KHM 88). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Interpretation 3 Tiefenpsychologische Deutung Hedwig von Beits …   Deutsch Wikipedia

  • Das Unbehagen der Geschlechter — ist ein Buch der Philosophin Judith Butler. Es gilt als ihr bekanntestes und einflussreichstes Buch. Die deutsche Übersetzung erschien in der ersten Auflage 1991. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Butlers Kritik des Strukturalismus 3 Butlers Kritik… …   Deutsch Wikipedia

  • Das unsichtbare rosafarbene Einhorn — Eine Abbildung des unsichtbaren rosafarbenen Einhorns im Stil eines Wappentiers Das unsichtbare rosafarbene Einhorn (engl. invisible pink unicorn, Abk. IPU) ist die weibliche Gottheit einer Spaßreligion, die damit theistische Glaubensansichten… …   Deutsch Wikipedia

  • Das Wunderkind — ist eine Erzählung Thomas Manns, die am 25. Dezember 1903 als Weihnachtsbeilage zur Zeitschrift Neue Freie Presse publiziert wurde und 1914 im S. Fischer Verlag erschien. Sie kann als humoristisches Nachspiel der melancholischen Künstler Novelle… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»