-
21 Rede / Auftreten
см. Auftreten, das / Auftritt, der / Ausführungen, die / Rede, dieTypische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Rede / Auftreten
-
22 presence
nounin the presence of his friends — in Gegenwart od. Anwesenheit seiner Freunde
2) (bearing) Auftreten, das3) (being represented) Präsenz, diepolice presence — Polizeipräsenz, die
4)presence of mind — Geistesgegenwart, die
* * *['prezns]1) (the state, or fact, of being present: The committee requests your presence at Thursday's meeting.) die Gegenwart2) (a striking, impressive manner or appearance: The headmistress certainly has presence.) das Auftreten•- academic.ru/116928/in_the_presence_of">in the presence of- presence of mind* * *pres·ence[ˈprezən(t)s]nyour \presence is requested Sie sind eingeladento make one's \presence felt sich akk bemerkbar machenin sb's \presence, in the \presence of sb in jds Gegenwart [o Anwesenheit]in the \presence of a third party Dritten gegenüberin the \presence of two witnesses in Gegenwart [o im Beisein] zweier Zeugen/Zeuginnenin my \presence in meiner Gegenwartto have \presence of person ein gutes Auftreten habento feel sb's \presence jds Gegenwart [förmlich] spüren könnenmilitary/police \presence Militär-/Polizeipräsenz f* * *['prezns]n1) Gegenwart f, Anwesenheit fin sb's presence, in the presence of sb — in jds (dat)
he was admitted to the king's presence — er wurde zum König vorgelassen
in the presence of danger — im Angesicht der Gefahr
there is a strong German presence in the 1500 metres — die Deutschen sind beim 1500-Meter-Lauf stark vertreten
2)a military/police presence — Militär-/Polizeipräsenz f
4)they felt a ghostly/an invisible presence — sie spürten, dass etwas Geisterhaftes/Unsichtbares anwesend war
* * *presence [ˈprezns] s1. a) Gegenwart f, Anwesenheit f, Präsenz f:in the presence of witnesses vor Zeugen;presence of mind Geistesgegenwart;have the presence of mind to do sth die Geistesgegenwart haben oder so geistesgegenwärtig sein, etwas zu tun;he had the presence of mind to jump out of the way auch er sprang geistesgegenwärtig zur Seite;make one’s presence felt sich bemerkbar machen;b) MIL, POL militärische Präsenz2. (unmittelbare) Nähe, Vorhandensein n:bring sb into the presence of the king jemanden vor den König bringen;be admitted into the presence (zur Audienz) vorgelassen werden;in the presence of danger angesichts der Gefahrb) Auftreten n, Haltung fc) (persönliche) Ausstrahlung (eines Schauspielers etc)5. Anwesenheit f eines unsichtbaren Geistes:* * *nounin the presence of his friends — in Gegenwart od. Anwesenheit seiner Freunde
2) (bearing) Auftreten, das3) (being represented) Präsenz, diepolice presence — Polizeipräsenz, die
4)presence of mind — Geistesgegenwart, die
* * *n.Anwesenheit f.Gegenwart f.Präsenz -en f. -
23 Vorkommen
(unreg., trennb., ist -ge-) v/i1. (zum Vorschein kommen) appear; (sich finden, vorhanden sein) be found; (auftauchen) crop up; (sich ereignen) happen, occur; sie kommen im Mittelalter / in Asien etc. vor you find them in the Middle Ages / in Asia etc.; das kommt schon mal vor it happens, it can happen; Familie; so etwas ist mir noch nie vorgekommen nothing like that has ever happened to me before; das Wort kommt zweimal vor the word appears ( oder occurs) twice, there are two instances of the word2. (scheinen, erscheinen) seem; es kommt mir vor, als ob... it seems to me as if...; es kommt mir merkwürdig vor it strikes me as strange, it seems (a bit) strange to me; es kam mir so vor, als ob I had the impression that; sich (Dat) dumm etc. vorkommen feel silly etc.; sich (Dat) klug / wichtig etc. vorkommen think one is clever / important etc.; das kommt dir nur so vor you’re (just) imagining it; wie kommst du mir eigentlich vor? umg. who do you think you are?* * *das Vorkommenincidence; occurrence; existence* * *Vor|kom|men ['foːɐkɔmən]nt -s, -(no pl = das Auftreten) occurrence, incidence; (MIN) deposit* * *(to be found: Oil occurs under the sea.) occur* * *<-s, ->nt* * *das; Vorkommens, Vorkommen1) o. Pl. occurrence2) (Geol.) deposit* * *das Vorkommen von Skorpionen/dieser Krankheit etc the existence of scorpions/incidence of this disease etc2. MINER deposit;* * *das; Vorkommens, Vorkommen1) o. Pl. occurrence2) (Geol.) deposit* * *n.appearance n.incidence n.occurrence n. -
24 vorkommen
(unreg., trennb., ist -ge-) v/i1. (zum Vorschein kommen) appear; (sich finden, vorhanden sein) be found; (auftauchen) crop up; (sich ereignen) happen, occur; sie kommen im Mittelalter / in Asien etc. vor you find them in the Middle Ages / in Asia etc.; das kommt schon mal vor it happens, it can happen; Familie; so etwas ist mir noch nie vorgekommen nothing like that has ever happened to me before; das Wort kommt zweimal vor the word appears ( oder occurs) twice, there are two instances of the word2. (scheinen, erscheinen) seem; es kommt mir vor, als ob... it seems to me as if...; es kommt mir merkwürdig vor it strikes me as strange, it seems (a bit) strange to me; es kam mir so vor, als ob I had the impression that; sich (Dat) dumm etc. vorkommen feel silly etc.; sich (Dat) klug / wichtig etc. vorkommen think one is clever / important etc.; das kommt dir nur so vor you’re (just) imagining it; wie kommst du mir eigentlich vor? umg. who do you think you are?* * *das Vorkommenincidence; occurrence; existence* * *Vor|kom|men ['foːɐkɔmən]nt -s, -(no pl = das Auftreten) occurrence, incidence; (MIN) deposit* * *(to be found: Oil occurs under the sea.) occur* * *<-s, ->nt* * *das; Vorkommens, Vorkommen1) o. Pl. occurrence2) (Geol.) deposit* * *vorkommen (irr, trennb, ist -ge-) v/i1. (zum Vorschein kommen) appear; (sich finden, vorhanden sein) be found; (auftauchen) crop up; (sich ereignen) happen, occur;sie kommen im Mittelalter/in Asien etcvor you find them in the Middle Ages/in Asia etc;so etwas ist mir noch nie vorgekommen nothing like that has ever happened to me before;das Wort kommt zweimal vor the word appears ( oder occurs) twice, there are two instances of the word2. (scheinen, erscheinen) seem;es kommt mir vor, als ob … it seems to me as if …;es kommt mir merkwürdig vor it strikes me as strange, it seems (a bit) strange to me;es kam mir so vor, als ob I had the impression that;sich (dat)dumm etcvorkommen feel silly etc;sich (dat)klug/wichtig etcvorkommen think one is clever/important etc;das kommt dir nur so vor you’re (just) imagining it;wie kommst du mir eigentlich vor? umg who do you think you are?* * *das; Vorkommens, Vorkommen1) o. Pl. occurrence2) (Geol.) deposit* * *n.appearance n.incidence n.occurrence n. -
25 Aufkommen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. (entstehen) arise (auch Gedanke, Verdacht); Mode etc.: come in(to fashion); Langeweile: set in; Gerücht: start; Gewitter: come ( oder blow) up; Wind: spring up; Nebel: come down; Zweifel / Misstrauen aufkommen lassen give rise to doubt / suspicion; um keine Zweifel aufkommen zu lassen to make things absolutely clear; Misstrauen kam / Zweifel kamen in ihm auf he began to suspect / to be haunted ( oder niggled) by doubts; da kommt ( keine) Freude auf one can(not) really get into it ( oder the swing of it) umg.2. aufkommen für etw. answer ( oder be responsible) for; (bezahlen) pay for; (Kosten) pay, bear; defray; (Schaden) compensate for; (Lebensunterhalt) pay for s.o.’s upkeep, cover s.o.’s costs3. aufkommen gegen assert o.s. against; prevail against; nicht aufkommen not stand a chance; ich komme nicht gegen ihn / dagegen auf I’m no match for him / I’m not up to that; jemanden nicht aufkommen lassen permit no competition from s.o., not give s.o. a chance; er lässt niemanden neben sich aufkommen he won’t stand for any competition; he brooks no rivals geh.4. bes. südd. (bekannt werden) get out, leak (out)7. Läufer etc.: catch up8. NAUT. Schiff: appear on the horizon, approach* * *das Aufkommenadvent* * *Auf|kom|mennt -s, -aus, +gen from)Áúfkommen frischer Winde gegen Abend — fresh winds will get up toward(s) evening
beim Áúfkommen — on touchdown
* * ** * *Auf·kom·men<-s, ->nt\Aufkommen an Einkommensteuer income-tax revenue* * *das; Aufkommen, Aufkommen (Wirtsch.) revenue ( aus from)* * *1.das Aufkommen an (+dat pl) the amount of;das Aufkommen an Steuereinnahmen (aus) (tax) revenue (from);das Aufkommen an Anzeigen/Fahrgästen the number of adverts (US ads)/volume of passengers* * *das; Aufkommen, Aufkommen (Wirtsch.) revenue ( aus from)* * *(Wind) v.to spring up (wind) v. v.to arise v.(§ p.,p.p.: arose, arisen) -
26 πάρ-οδος
πάρ-οδος, ἡ, 1) der Weg vorbei, παρὰ πύργον, Thuc. 3, 21 u. Folgde; ἐν τῇ παρόδῳ, im Vorbeigehen, Thuc. 1, 126; ἐκ παρόδου, ἐν παρόδῳ, beiläufig, Pol. 5, 68, 8 u. Sp. – 2) der Weg zu Etwas heran, Xen. An. 4, 7, 4 Hell. 6, 4, 27 u. A. – 3) das Auftreten, z. B. eines Redners, bes. aber das erste feierliche Auftreten des Chors in der Orchestra, welches von den Seiten her geschah, und der Zugang selbst, durch welchen der Chor eintrat, und der erste Gesang, den der gesammte Chor in der Tragödie nach seinem Auftreten anstimmte, s. Herm. Arist. poet. 12; vgl. Poll. 4, 108. 126. 128; ἐκ παρόδων παρέρχεσϑαι, im Ggstz κατὰ μέσας τὰς ϑύρας, Ath. XIV, 622 c. – Uebertr. sagt Plut. def. orac. 39 τοῖς τότε λόγοις αὐτὸς ἀρχήν τινα καὶ πάροδον ἐνδέδωκας. – 4) auf dem Schiffe ein Gang über die ganze Länge des Verdeckes neben den Rudern hin, agea der Lat., Poll. 1, 88, παρὰ τοὺς ϑρανίτας; vgl. Ath. V, 203 f; Plut. Demetr. 43.
-
27 aufkommen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. (entstehen) arise (auch Gedanke, Verdacht); Mode etc.: come in(to fashion); Langeweile: set in; Gerücht: start; Gewitter: come ( oder blow) up; Wind: spring up; Nebel: come down; Zweifel / Misstrauen aufkommen lassen give rise to doubt / suspicion; um keine Zweifel aufkommen zu lassen to make things absolutely clear; Misstrauen kam / Zweifel kamen in ihm auf he began to suspect / to be haunted ( oder niggled) by doubts; da kommt ( keine) Freude auf one can(not) really get into it ( oder the swing of it) umg.2. aufkommen für etw. answer ( oder be responsible) for; (bezahlen) pay for; (Kosten) pay, bear; defray; (Schaden) compensate for; (Lebensunterhalt) pay for s.o.’s upkeep, cover s.o.’s costs3. aufkommen gegen assert o.s. against; prevail against; nicht aufkommen not stand a chance; ich komme nicht gegen ihn / dagegen auf I’m no match for him / I’m not up to that; jemanden nicht aufkommen lassen permit no competition from s.o., not give s.o. a chance; er lässt niemanden neben sich aufkommen he won’t stand for any competition; he brooks no rivals geh.4. bes. südd. (bekannt werden) get out, leak (out)7. Läufer etc.: catch up8. NAUT. Schiff: appear on the horizon, approach* * *das Aufkommenadvent* * *Auf|kom|mennt -s, -aus, +gen from)Áúfkommen frischer Winde gegen Abend — fresh winds will get up toward(s) evening
beim Áúfkommen — on touchdown
* * ** * *Auf·kom·men<-s, ->nt\Aufkommen an Einkommensteuer income-tax revenue* * *das; Aufkommen, Aufkommen (Wirtsch.) revenue ( aus from)* * *aufkommen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1. (entstehen) arise (auch Gedanke, Verdacht); Mode etc: come in(to fashion); Langeweile: set in; Gerücht: start; Gewitter: come ( oder blow) up; Wind: spring up; Nebel: come down;Zweifel/Misstrauen aufkommen lassen give rise to doubt/suspicion;um keine Zweifel aufkommen zu lassen to make things absolutely clear;Misstrauen kam/Zweifel kamen in ihm auf he began to suspect/to be haunted ( oder niggled) by doubts;2.aufkommen für etwas answer ( oder be responsible) for; (bezahlen) pay for; (Kosten) pay, bear; defray; (Schaden) compensate for; (Lebensunterhalt) pay for sb’s upkeep, cover sb’s costs3.aufkommen gegen assert o.s. against; prevail against;nicht aufkommen not stand a chance;ich komme nicht gegen ihn/dagegen auf I’m no match for him/I’m not up to that;jemanden nicht aufkommen lassen permit no competition from sb, not give sb a chance;4. besonders südd (bekannt werden) get out, leak (out)7. Läufer etc: catch up* * *das; Aufkommen, Aufkommen (Wirtsch.) revenue ( aus from)* * *(Wind) v.to spring up (wind) v. v.to arise v.(§ p.,p.p.: arose, arisen) -
28 πάροδος
πάρ-οδος, ἡ, (1) der Weg vorbei; ἐν τῇ παρόδῳ, im Vorbeigehen; ἐκ παρόδου, ἐν παρόδῳ, beiläufig; (2) der Weg zu etwas heran; (3) das Auftreten, z. B. eines Redners, bes. aber das erste feierliche Auftreten des Chors in der Orchestra, welches von den Seiten her geschah, und der Zugang selbst, durch welchen der Chor eintrat, und der erste Gesang, den der gesamte Chor in der Tragödie nach seinem Auftreten anstimmte; (4) auf dem Schiffe ein Gang über die ganze Länge des Verdeckes neben den Rudern hin, agea der Lat. -
29 hospitalism
hos·pi·tal·ism[ˈhɒspɪtəlɪzəm, AM ˈhɑ:spɪt̬-]* * *['hɒspItlIzəm]n (MED)Hospitalismus m* * *a) das Auftreten von physischen und/oder psychischen Schädigungen, die durch die Besonderheiten eines Krankenhaus-, Anstalts- oder Heimaufenthalts bedingt sindb) das Auftreten von Entwicklungsstörungen und -verzögerungen bei Kindern als Folge eines Heimaufenthalts im Säuglingsalter -
30 nisus [3]
3. nīsus u. selten nīxus, ūs, m. (nitor, niti), das Anstemmen, der Ansatz, der Schwung zur Ausführung einer Bewegung, I) eig.: A) im allg.: tela nisu vibrare, Curt.: hastas certo ictu, utpote libero nisu, mittit, Curt.: rotae maiore nisu in salebras incĭderunt, mit größerem Druck, Sen. – B) insbes.: 1) das Auftreten, Pacuv. tr. fr. u. Verg. – 2) das Aufsteigen, Hinaufklimmen, Emporklettern, nisus per saxa, Sall.: dubia nisui, Sall.: im Bilde, hic (Cicero) in sublime etiam cucurrit et ad summum non pervenit nisu, sed impetu, dieser ist sogar in die Höhe gelaufen und hat den Gipfel nicht durch E. erreicht, sondern in einem Anlauf, Quint. 8, 4, 9. – 3) das Fliegen, der Flug, Verg. u. Hor. – 4) der Schwung, Umschwung der Sterne, Cic. – 5) das Drücken und Drängen Gebärender, das Kreißen, das Gebären, Verg. u. Ov.: nixus laboriosi, Gell.: parientium nixus (Plur.), Fest. – 6) die Anstrengung des sich Erbrechenden, der Drang zum Erbrechen, tamquam nisus evomentis adiuvaret, Tac. ann. 12, 67. – II) übtr., der Anlauf, nec suo nisu studiis insistunt, aus eigenem Drange, Quint. 1, 12, 10: at quā contentione, quo nisu, quibus clamoribus expostulatum est, ne etc., mit welchem Nachdruck, mit welch lauten Stimmen forderte man von dir, Plin. pan. 75, 4.
-
31 nisus
1. nīsus, a, um, s. nitor.————————3. nīsus u. selten nīxus, ūs, m. (nitor, niti), das Anstemmen, der Ansatz, der Schwung zur Ausführung einer Bewegung, I) eig.: A) im allg.: tela nisu vibrare, Curt.: hastas certo ictu, utpote libero nisu, mittit, Curt.: rotae maiore nisu in salebras incĭderunt, mit größerem Druck, Sen. – B) insbes.: 1) das Auftreten, Pacuv. tr. fr. u. Verg. – 2) das Aufsteigen, Hinaufklimmen, Emporklettern, nisus per saxa, Sall.: dubia nisui, Sall.: im Bilde, hic (Cicero) in sublime etiam cucurrit et ad summum non pervenit nisu, sed impetu, dieser ist sogar in die Höhe gelaufen und hat den Gipfel nicht durch E. erreicht, sondern in einem Anlauf, Quint. 8, 4, 9. – 3) das Fliegen, der Flug, Verg. u. Hor. – 4) der Schwung, Umschwung der Sterne, Cic. – 5) das Drücken und Drängen Gebärender, das Kreißen, das Gebären, Verg. u. Ov.: nixus laboriosi, Gell.: parientium nixus (Plur.), Fest. – 6) die Anstrengung des sich Erbrechenden, der Drang zum Erbrechen, tamquam nisus evomentis adiuvaret, Tac. ann. 12, 67. – II) übtr., der Anlauf, nec suo nisu studiis insistunt, aus eigenem Drange, Quint. 1, 12, 10: at quā contentione, quo nisu, quibus clamoribus expostulatum est, ne etc., mit welchem Nachdruck, mit welch lauten Stimmen forderte man von dir, Plin. pan. 75, 4. -
32 vorkommen
vor|kom·men1. vor|kom·menvi irreg sein1) ( passieren) to happen;es kommt vor, dass... it can happen that...;es kommt selten vor, dass ich mal etwas vergesse I rarely forget anything;das kann [schon mal] \vorkommen it happens, these things [can] happen;so was soll \vorkommen!, das kommt vor these things [can] happen;so etwas ist mir noch nie vorgekommen I've never known anything like it before2) ( vorhanden sein)[irgendwo] \vorkommen to be found [somewhere], to occur [somewhere];in seinen Artikeln kommt auffällig oft das Wort „insbesondere“ vor its noticeable how often the words “in particular” are used in his articles;das ist ein Fehler, der in vielen Wörterbüchern vorkommt this is a mistake which occurs in many dictionaries3) ( erscheinen) to seem;du kommst dir wohl sehr schlau vor? you think you're very clever, don't [or a bit clever, do] you?;das Lied kommt mir bekannt vor this song sounds familiar to me;Sie können mich gar nicht kennen, das kommt Ihnen allenfalls so vor you can't [possibly] know me, it only seems like you do5) ( zum Vorschein kommen) to come out;WENDUNGEN:2. Vorkommen <-s, -> nt -
33 erscheinen
er·schei·nen *1. er·schei·nen *vi irreg sein1) ( auftreten) to appear;du sollst sofort beim Chef \erscheinen! the boss wants to see you straight away!;sie war des Öfteren unpünktlich erschienen she had often arrived late2) ( sichtbar werden) to be able to be seen;am sechsten Tag erschien endlich Land am Horizont on the sixth day we/they etc. finally sighted land3) ( veröffentlicht werden) to come out4) ( sich verkörpern)jdm \erscheinen to appear to sb;manchmal \erscheinen einem im Traum die seltsamsten Dinge one sometimes sees the strangest things in dreams5) ( scheinen)jdm irgendwie \erscheinen to seem a certain way to sb;diese Hypothese erscheint mir recht weit hergeholt this hypothesis seems quite far-fetched to me;jdm wie etw \erscheinen to seem like sth to sb1) ( das Auftreten) appearance;sie dankte den Gästen für ihr \erscheinen she thanked the guests for coming;um rechtzeitiges \erscheinen wird gebeten! please be punctual!2) ( die Verkörperung) appearance3) ( die Veröffentlichung) publication -
34 πρός-οδος
πρός-οδος, ἡ, 1) der Zugang, Zuweg, Pind. N. 6, 47; χαλεπαὶ πρὸς τὸ χωρίον, Xen. An. 5, 2, 3; ᾗ ἡ πρ. εὐπετεστάτη, Cyr. 5, 2, 3; πρὸς τὴν βουλήν, Erlaubniß in den Senat zu kommen, Dem. 24, 48, wie αἱ εἰς τὸν δῆμον πρ., Aesch. 2, 58; – das Hinzugehen selbst, πρόςοδον ποιεῖσϑαι, hinzugehen, auch anrücken in kriegerischem Sinne, Her. 1, 205. 7, 223. 9, 101; πρόςοδοι τῆς μάχης, Angriffe, 7, 212; Folgde. – Auch das Auftreten des Redners in der Volksversammlung, τὴν πρόςοδον ἐποιησάμην, Isocr. 7, 1. 15; ähnl. τῆς βουλῆς τῆς ἐν Ἀρείῳ πάγῳ πρόςοδον ποιο υμένης πρὸς τὸν δῆμον, Aesch. 1, 81. – 2) der feierliche Zug zu einem Tempel unter Gesang und Flötenbegleitung, um Opfer od. Gebete zu verrichten; πρόςοδοι μακάρων ἱερώταται, Ar. Nubb. 307; προςόδοις καὶ ϑυσίαις τιμᾶν ϑεούς, Isocr. 5, 32; ἐπαιάνισαν καὶ ὠρχήσαντο ὥςπερ ἐν ταῖς πρὸς τοὺς ϑεοὺς προςόδοις, Xen. An. 5, 9, 11; τῷ ϑυσίας τοῖς ϑεοῖς καὶ προςόδους πεποιῆσϑαι, Dem. 18, 86, wo der Zusatz ὡς ἀγαϑῶν τούτων ὄντων zeigt, daß ein Dankfest gemeint ist; u. so noch Sp., wie Luc. sacrif. 1. – 3) Das Einkommen, die Einkünfte des Staates; φόρων πρόςοδος, Her. 3, 89; ἀπὸ τῶν μετάλλων, 6, 46; bes. im plur. bei den Att. häufig, Thuc. 2, 13 u. öfter; τῆς γενομένης ἐπ' ἐνιαυτὸν ἑκάστοτε προςόδου, Plat. Legg. XII, 955 e; – übh. Gewinn, Nutzen, διὰ τὸ τὴν πρό ςοδον ἐκεῖϑεν αὑτῷ πλείω γίγνεσϑαι τῆς αὑτοῦ τέχνης, Legg. VIII, 846 e; προςόδου οὔσης κατ' ἐνιαυτόν, ἀπό τε τῶν ἐνδήμων καὶ ἐκ τῆς ὑπερορίας οὐ μεῖον χιλίων ταλάντων, Xen. An. 7, 1, 27; Cyr. 8, 1, 13 u. öfter, wie Dem., τοῠ ἐργαστηρίου 27, 18, u. Folgde; Λαυρεωτική, Plut. Them. 4.
-
35 Erscheinen
v/i (unreg.)2. (kommen) come (zu to), turn up (at); (sich sehen lassen) auch put in an appearance; vor Gericht erscheinen appear in court; nicht erschienen sein be absent; er ist heute nicht zum Frühstück / zur Arbeit erschienen he wasn’t at ( oder didn’t come for) breakfast this morning / he didn’t turn up for work today3. in Dokumenten etc.: appear, be mentioned4. Zeitung: come out; Buch: auch be published, appear; Briefmarken etc.: be issued; soeben erschienen just published, just out; erstmals bei X erschienen first published by X6. (den Anschein haben) seem, appear, look ( jemandem to s.o.); (sich darstellen) present oneself / itself ( in einem anderen Licht in a different light); es erscheint mir merkwürdig it strikes me as (rather) strange; es erscheint ( mir) ratsam it would seem ( oder appear) advisable (to me); sie erscheint heute gelassener etc. she seems oder appears (to be) more relaxed etc. today* * *das Erscheinenarrival; appearance* * *Er|schei|nen [ɛɐ'ʃainən]nt -s, no plappearance; (von Geist auch) apparition; (von Buch auch) publicationum rechtzeitiges Erschéínen wird gebeten — you are kindly requested to attend punctually
er dankte den Besuchern für ihr (zahlreiches) Erschéínen — he thanked his (many) guests for coming
mit seinem Erschéínen hatte ich nicht mehr gerechnet — I no longer reckoned on his turning up or appearing
* * *das1) emergence2) (the act of coming into view or coming into a place: The thieves ran off at the sudden appearance of two policemen.) appearance3) (to come into view: A man suddenly appeared round the corner.) appear5) (to come before or present oneself/itself before the public or a judge etc: He is appearing on television today; He appeared before Judge Scott.) appear7) (to bring (oneself); to appear: He presented himself at the dinner table half an hour late.) present* * *Er·schei·nen<-s>sie dankte den Gästen für ihr \Erscheinen she thanked the guests for comingum rechtzeitiges \Erscheinen wird gebeten! please be punctual!persönliches \Erscheinen der Parteien personal appearance of the parties\Erscheinen vor Gericht appearance in courtAnordnung persönlichen \Erscheinens vor Gericht judicial order to appear in court\Erscheinen von Zeugen attendance of witnesses2. (die Verkörperung) appearance3. (die Veröffentlichung) publication* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) appearum rechtzeitiges/zahlreiches Erscheinen wird gebeten — a punctual arrival/a full turnout is requested
2) <newspaper, periodical> appear; < book> be published3) (zu sein scheinen) seem (Dat. to)* * *1. appearance; (Anwesenheit) attendance;um pünktliches Erscheinen wird gebeten you are kindly requested to attend punctually;wir danken für Ihr zahlreiches Erscheinen we are grateful that so many of you have (been able to) come2. eines Buchs: publication;im Erscheinen begriffen Buch: forthcoming;die Zeitung hat ihr Erscheinen eingestellt the newspaper has ceased publication* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) appearum rechtzeitiges/zahlreiches Erscheinen wird gebeten — a punctual arrival/a full turnout is requested
2) <newspaper, periodical> appear; < book> be published3) (zu sein scheinen) seem (Dat. to)* * *n.appearance n.arrival n.occurrence n. -
36 erscheinen
v/i (unreg.)2. (kommen) come (zu to), turn up (at); (sich sehen lassen) auch put in an appearance; vor Gericht erscheinen appear in court; nicht erschienen sein be absent; er ist heute nicht zum Frühstück / zur Arbeit erschienen he wasn’t at ( oder didn’t come for) breakfast this morning / he didn’t turn up for work today3. in Dokumenten etc.: appear, be mentioned4. Zeitung: come out; Buch: auch be published, appear; Briefmarken etc.: be issued; soeben erschienen just published, just out; erstmals bei X erschienen first published by X6. (den Anschein haben) seem, appear, look ( jemandem to s.o.); (sich darstellen) present oneself / itself ( in einem anderen Licht in a different light); es erscheint mir merkwürdig it strikes me as (rather) strange; es erscheint ( mir) ratsam it would seem ( oder appear) advisable (to me); sie erscheint heute gelassener etc. she seems oder appears (to be) more relaxed etc. today* * *das Erscheinenarrival; appearance* * *Er|schei|nen [ɛɐ'ʃainən]nt -s, no plappearance; (von Geist auch) apparition; (von Buch auch) publicationum rechtzeitiges Erschéínen wird gebeten — you are kindly requested to attend punctually
er dankte den Besuchern für ihr (zahlreiches) Erschéínen — he thanked his (many) guests for coming
mit seinem Erschéínen hatte ich nicht mehr gerechnet — I no longer reckoned on his turning up or appearing
* * *das1) emergence2) (the act of coming into view or coming into a place: The thieves ran off at the sudden appearance of two policemen.) appearance3) (to come into view: A man suddenly appeared round the corner.) appear5) (to come before or present oneself/itself before the public or a judge etc: He is appearing on television today; He appeared before Judge Scott.) appear7) (to bring (oneself); to appear: He presented himself at the dinner table half an hour late.) present* * *Er·schei·nen<-s>sie dankte den Gästen für ihr \Erscheinen she thanked the guests for comingum rechtzeitiges \Erscheinen wird gebeten! please be punctual!persönliches \Erscheinen der Parteien personal appearance of the parties\Erscheinen vor Gericht appearance in courtAnordnung persönlichen \Erscheinens vor Gericht judicial order to appear in court\Erscheinen von Zeugen attendance of witnesses2. (die Verkörperung) appearance3. (die Veröffentlichung) publication* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) appearum rechtzeitiges/zahlreiches Erscheinen wird gebeten — a punctual arrival/a full turnout is requested
2) <newspaper, periodical> appear; < book> be published3) (zu sein scheinen) seem (Dat. to)* * *erscheinen v/i (irr)2. (kommen) come (zu to), turn up (at); (sich sehen lassen) auch put in an appearance;vor Gericht erscheinen appear in court;nicht erschienen sein be absent;er ist heute nicht zum Frühstück/zur Arbeit erschienen he wasn’t at ( oder didn’t come for) breakfast this morning/he didn’t turn up for work today3. in Dokumenten etc: appear, be mentionedsoeben erschienen just published, just out;erstmals bei X erschienen first published by X5.jemandem erscheinen Geist: appear to sb6. (den Anschein haben) seem, appear, look (in einem anderen Licht in a different light);es erscheint mir merkwürdig it strikes me as (rather) strange;es erscheint (mir) ratsam it would seem ( oder appear) advisable (to me);* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) appearum rechtzeitiges/zahlreiches Erscheinen wird gebeten — a punctual arrival/a full turnout is requested
2) <newspaper, periodical> appear; < book> be published3) (zu sein scheinen) seem (Dat. to)* * *n.appearance n.arrival n.occurrence n. -
37 πρόςοδος
πρός-οδος, ἡ, (1) der Zugang, Zuweg; πρὸς τὴν βουλήν, Erlaubnis in den Senat zu kommen; das Hinzugehen selbst; πρόςοδον ποιεῖσϑαι, hinzugehen, auch anrücken in kriegerischem Sinne; πρόςοδοι τῆς μάχης, Angriffe. Auch das Auftreten des Redners in der Volksversammlung; (2) der feierliche Zug zu einem Tempel unter Gesang und Flötenbegleitung, um Opfer od. Gebete zu verrichten; (3) Das Einkommen, die Einkünfte des Staates; übh. Gewinn, Nutzen -
38 παρα-χορ-ήγημα
παρα-χορ-ήγημα, das Auftreten eines Nebenchors neben dem gewöhnlichen Hauptchor, der, wenn er seinen Gesang vollendet hat, wieder abtritt und nicht wieder erscheint, wie Ar. Pax 113 u. in den Ran. der Froschchor, vgl. Schol. Ar. Ran. 213; nach Poll. 4, 110 allgemeiner, εἰ τέταρτος ὑποκριτής τι παραφϑέγξαιτο.
-
39 Verletzungsmuster
■ Schematische Beschreibung charakteristischer Tendenzen im Hinblick auf das Auftreten von körperlichen Schäden bei Fußballspielern, wie Zeitpunkt und Ort der Schädigung, Art des Schadens und betroffene Körperteile.■ Reliable sample of tendencies as to when and where football players suffer physical damage, what type of harm occurs and what body parts are mainly affected. -
40 injury pattern
■ Reliable sample of tendencies as to when and where football players suffer physical damage, what type of harm occurs and what body parts are mainly affected.■ Schematische Beschreibung charakteristischer Tendenzen im Hinblick auf das Auftreten von körperlichen Schäden bei Fußballspielern, wie Zeitpunkt und Ort der Schädigung, Art des Schadens und betroffene Körperteile.
См. также в других словарях:
Das Buch Hiob — Das Buch Ijob, hebr. אִיּוֹב (auch Hiob; Job; in der arabischen Überlieferung Aiyub oder Ayub) ist ein Buch des Tanach (Altes Testament der Bibel). Es wird mit den Bibelbüchern Kohelet (Prediger) und dem Buch der Sprichwörter (Sprüche,… … Deutsch Wikipedia
Das radikal Böse — Das radikal(e) Böse ist ein Gegenstand der Geschichts und Moralphilosophie. Immanuel Kant sprach über das „radicale“ Böse als eine anthropologische Konstante, eine Anlage zur Neigung, dem Sittengesetz zuwider zu handeln. Hannah Arendt verwandte… … Deutsch Wikipedia
Das Kaffeehaus — (Orig. La bottega del caffè) ist eine Prosakomödie in drei Akten von Carlo Goldoni, die im April 1750 entstand und am 2. Mai 1750 in Mantua uraufgeführt wurde. Handlung Ort der Handlung ist ein kleiner Platz in Venedig, an dem ein Spielcasino,… … Deutsch Wikipedia
Das Sinngedicht — Das Sinngedicht, Erstdruck 1881 Das Sinngedicht ist ein Novellenzyklus des Schweizer Dichters Gottfried Keller. Erste Ideen zu dem Werk notierte Keller sich 1851 in Berlin, wo er 1855 auch die Anfangskapitel zu Papier brachte. Der größte Teil des … Deutsch Wikipedia
Auftreten — Auftrèten, verb. irreg. (S. Treten,) welches in doppelter Gattung üblich ist. I. Als ein Activum. Durch Treten öffnen. Die Thür, eine Nuß auftreten. Daher die Auftretung. II. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte seyn. 1. Auf den Boden treten, den… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Das Schloss — ist neben Der Verschollene (auch bekannt unter Amerika) und Der Prozess einer der drei unvollendeten Romane von Franz Kafka. Das 1922 entstandene Werk wurde 1926 von Max Brod postum veröffentlicht. Es schildert den vergeblichen Kampf des… … Deutsch Wikipedia
Das musikalische Opfer — (BWV 1079) ist eine Sammlung von kontrapunktischen Sätzen, die Johann Sebastian Bach drei Jahre vor seinem Tod schrieb. Alle Sätze beruhen auf einem Thema des preußischen Königs Friedrich II. Die Komposition gehört zum kontrapunktischen Spätwerk… … Deutsch Wikipedia
Das Unternehmen der Wega — ist ein Hörspiel von Friedrich Dürrenmatt, das 1954 entstand und im Folgejahr in einer Gemeinschaftsproduktion des Bayerischen, Süddeutschen und Norddeutschen Rundfunks zum ersten Mal gesendet wurde.[1] Es spielt in einer utopischen Zukunft, in… … Deutsch Wikipedia
Das Vermächtnis (Schnitzler) — Das Vermächtnis ist ein Schauspiel in drei Akten von Arthur Schnitzler, das am 8. Oktober 1898 am Deutschen Theater Berlin uraufgeführt wurde.[1] Der Text erschien im Jahr darauf bei S. Fischer, ebenfalls in Berlin.[2] Inhaltsverzeichnis 1 Zeit… … Deutsch Wikipedia
Das semiologische Abenteuer — (L aventure sémiologique) ist ein literaturtheoretisches Werk des französischen Poststrukturalisten und Semiotikers Roland Barthes aus dem Jahr 1985. Eine deutsche Übersetzung erschien erstmals 1988 in einer Übersetzung von Dieter Hornig im… … Deutsch Wikipedia
Das neue Lied — ist eine Erzählung von Arthur Schnitzler, die am 23. April 1905 in der Tageszeitung Neue Freie Presse in Wien erschien.[1] Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Rezeption 3 Weblinks … Deutsch Wikipedia