-
1 arieggiare
arieggiare v. ( ariéggio, ariéggi) I. tr. 1. ( dare aria) aérer: arieggiare un ambiente aérer une pièce. 2. (fig,rar) ( somigliare a) ressembler à: il ragazzo arieggia un po' il nonno il ressemble un peu à son grand-père. II. intr. (aus. avere) ( rar) ( atteggiarsi) se poser (a en), prendre des airs (a de). -
2 avvertire
avvertire v.tr. ( avvèrto) 1. ( avvisare) prévenir, avertir, aviser: avvertimi prima di andartene préviens-moi avant de t'en aller; avvertire qcu. telegraficamente prévenir qqn par télégramme, aviser qqn par télégramme; non sono stato avvertito in tempo on ne m'a pas prévenu à temps; arriva sempre senza avvertire il arrive toujours sans prévenir; ho pensato bene di avvertirti j'ai trouvé bon de te prévenir. 2. ( dare l'allarme) prévenir, alerter: avvertire la polizia prévenir la police, alerter la police avvertire la popolazione del pericolo prévenir la population du danger, alerter la population du danger. 3. ( mettere in guardia) prévenir, avertir, mettre en garde: ti avverto: questa volta non scherzo! je te previens: cette fois je ne plaisante pas!; ti avverto: se ti prendo a fumare sono guai! gare à toi si je t'attrappe en train de fumer!; ora sei avvertito te voilà prévenu. 4. ( mettere al corrente) prévenir, avertir, mettre au courant: siete stati avvertiti? est-ce qu'on vous a prévenus?, est-ce qu'on vous a avertis?; nessuno mi ha avvertito dei cambiamenti personne ne m'a mis au courant des changements. 5. (sentire, provare: un dolore fisico) ressentir: avvertì un forte dolore alla spalla il ressentit une vive douleur à l'épaule. 6. ( percepire) percevoir: avvertire un rumore percevoir un bruit: avvertire una certa tensione nell'aria percevoir une certaine nervosité ambiante. 7. ( accorgersi) remarquer, s'apercevoir de: ho avvertito subito l'odore del gas j'ai tout de suite remarqué l'odeur de gaz. 8. ( cogliere) saisir: avvertire la differenza tra due cose saisir la différence entre deux choses. 9. ( rendersi conto di) se rendre compte de: avvertire l'importanza di un avvenimento se rendre compte de l'importance d'un événement. -
3 colore
colore s.m. 1. couleur f.: il rosso è un bel colore le rouge est une belle couleur; di colore giallo de couleur jaune. 2. ( sostanza per dipingere) couleur f.; (vernice, tinta) peinture f.: mescolare i colori mélanger les couleurs. 3. ( colorito del viso) couleur f., teint: vivendo all'aria aperta ha ripreso colore vivre au grand air lui a redonné des couleurs. 4. ( Cosmet) ( tinta dei capelli) couleur f.: fare il colore faire une couleur. 5. ( fig) ( apparenza) couleur f.: le tue parole hanno il colore della sincerità, ma sono false tes propos ont beau avoir une couleur sincère, ils sont faux. 6. ( fig) ( vivacità) couleur f.: dare colore a un discorso apporter de la couleur à un discours. 7. ( Pitt) couleurs f.pl.: un pittore famoso per il colore un artiste renommé pour ses couleurs. 8. ( Pol) ( partito) couleur f., couleur f. politique: di che colore sei? quelle est votre couleur politique? 9. (nelle carte: seme) couleur f.; ( nel poker) flush: fare colore avoir un flush. 10. ( di un suono) couleur f. 11. al pl. ( colori nazionali) couleurs f.pl. ( anche Sport): i colori di Francia les couleurs de la France; fare onore ai propri colori faire honneur à ses couleurs. -
4 sfogo
sfogo s.m. (pl. - ghi) 1. ( fuoriuscita) évacuation f. 2. (apertura, condotto) conduite f.: sfogo d'aria conduite d'air; sfogo d'acqua conduite d'eau. 3. ( fig) (accesso, sbocco) débouché, accès: paese senza sfogo sul mare pays sans débouché sur la mer. 4. ( fig) (rif. a sentimenti, passioni) cours: dare sfogo all'ira donner libre cours à sa colère. 5. ( fig) ( sollievo) exutoire, soulagement: trovare sfogo in qcs. trouver un exutoire en qqch. 6. ( colloq) ( eruzione cutanea) éruption f.
См. также в других словарях:
aria (1) — {{hw}}{{aria (1)}{{/hw}}s. f. 1 Miscuglio gassoso inodore, insapore, costituito principalmente di azoto e ossigeno, che forma l atmosfera: indispensabile alla vita animale e vegetale | Aria compressa, a pressione superiore a quella atmosferica la … Enciclopedia di italiano
dare — dà·re v.tr. e intr., s.m. (io do) FO I. v.tr. I 1a. porgere, consegnare: dammi quei fogli per favore!, dare un pacco al fattorino | distribuire: dare le carte Sinonimi: consegnare, porgere. Contrari: prendere, ricevere, ritirare. I 1b. far… … Dizionario italiano
aria — a/ria (1) s. f. 1. atmosfera, aere (poet.), aura (poet.), etere (poet.), etra (poet.) □ vento 2. spazio, cielo 3. (est.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Dare (song) — DARE Single by Gorillaz featuring Shaun Ryder from the album Demon Days Rel … Wikipedia
Dare Me — Single by Pointer Sisters from the album Contact Released 1985 Format 7 single; 12 single Recorded 1984 … Wikipedia
aria — / arja/ s.f. [lat. aëra, accus. alla greca di aer aëris masch., gr. aḗr ]. 1. a. [miscuglio gassoso di azoto che costituisce l atmosfera terrestre] ▶◀ (poet.) aere, atmosfera, cielo, (lett.) etere. b. [massa gassosa in movimento] ▶◀ (poet.) aura … Enciclopedia Italiana
Dare to Dream (Yanni album) — Dare to Dream Studio album by Yanni Released 1992 … Wikipedia
Vivere (dare to live) — Vivere Dare to live Vive Ya Cover of Con te partirò and the original version of the song, in 1995 Single by Andrea Bocelli featuring Gerardina Trovato and Andrea Bocelli featuring Laura Pausini … Wikipedia
ventilare — v. tr. [dal lat. ventĭlare sventolare, fare vento , der. di ventus vento ] (io vèntilo, ecc.). 1. (agr.) [gettare in aria il grano con la pala, oppure investirlo con una forte corrente d aria per liberarlo dalla pula] ▶◀ Ⓖ (ant., pop.) ventolare … Enciclopedia Italiana
arieggiare — v. tr. [der. di aria ] (io ariéggio, ecc.). 1. [dare aria a un ambiente: a. una stanza ] ▶◀ aerare, ventilare. 2. (fig., non com.) [prendere l aria, la posa e sim., di qualcuno o di qualcosa: a. il proprio maestro ; versi che arieggiano quelli di … Enciclopedia Italiana
arieggiare — a·rieg·già·re v.tr. e intr. (io ariéggio) CO 1. v.tr., aerare, dare aria: arieggiare un locale, un ambiente | esporre all aria, spec. per eliminare l umidità: arieggiare il fieno, il grano Sinonimi: aerare, ventilare. 2. v.tr., ricordare,… … Dizionario italiano