-
1 dar brincos
dar brincosspringen -
2 dar brincos
v.1 to jump, to jump about, to jump around, to jump up and down.2 to bump around, to bump, to jolt around.* * *to jump up and down -
3 dar brincos
• jump about• jump around• jump up and down -
4 dar brincos de alegría
• jump for joy• prance with glee -
5 dar brincos de alegría
• skákat radostí -
6 dar brincos sobre el asiento
• nadskakovat na sedadle• vrtět se na sedadle -
7 Hacer dar brincos
Phararäña anatña. -
8 dar saltos
гл.1) общ. (подпрыгивать) подскакивать (brincos), подпрыгивать, попрыгать2) разг. (подпрыгивать) припрыгивать3) прост. сигать -
9 Brincos dar el corazón de placer o alterarse
T'iju t'ijutaña, t'ax t'axtaña, t'ij t'ijtaña.Vocabulario Spanish-Aymara > Brincos dar el corazón de placer o alterarse
-
10 Brincos dar el que es azotado o que tiene alguna gran pesadumbre. P
Pharara anataña.Vocabulario Spanish-Aymara > Brincos dar el que es azotado o que tiene alguna gran pesadumbre. P
-
11 Brincos hacer dar a los niños
Kirkit'äña. -
12 Brincos hacer dar azotando
Pharara anataña, thuquta thuqunuqäña. -
13 brinco
m.jump.el corazón me dio un brinco cuando oí su voz my heart skipped a beat when I heard his voiceen un brinco (figurative) in a second, quicklyse levantó del asiento de un brinco she jumped up from her seatpegar o dar un brinco to jump, to give a startdaba brincos de alegría she was jumping for joypres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: brincar.* * *\dar un brinco to skip, hopdar brincos to jump up and down* * *noun m.jump, leap* * *SM (=salto) [gen] jump, leap; [al correr] skipde o en un brinco — at one bound
dar brincos — to hop (about), jump (about)
pegar un brinco — to jump, give a start
* * *masculino jump, leap, boundpegó or dio un brinco del susto — (fam) he jumped with fright
* * *= hopping, hop, skip, jump.Ex. The sputter of gibberish, the hoppings about the floor, the violent gesticulations, were like the frenzy of a half dozen exasperated baboons.Ex. I told him about the doctor's explanation for my lack of weight loss and he did a few hops in place, excited for me that there's an explanation for not losing weight.Ex. The skipping rope seemed so long and heavy, and after a few skips, I was ready to drop dead.Ex. Hytelenet guides the user through directories of sites on the Internet using hypertext jumps.* * *masculino jump, leap, boundpegó or dio un brinco del susto — (fam) he jumped with fright
* * *= hopping, hop, skip, jump.Ex: The sputter of gibberish, the hoppings about the floor, the violent gesticulations, were like the frenzy of a half dozen exasperated baboons.
Ex: I told him about the doctor's explanation for my lack of weight loss and he did a few hops in place, excited for me that there's an explanation for not losing weight.Ex: The skipping rope seemed so long and heavy, and after a few skips, I was ready to drop dead.Ex: Hytelenet guides the user through directories of sites on the Internet using hypertext jumps.* * *jump, leap, boundsubió los escalones de un brinco he went up the steps in one leap o boundse despertó de un brinco he woke up with a startpegó or dio un brinco del susto ( fam); he jumped with frightentró dando brincos de alegría she came in jumping for o leaping with joyCompuesto:* * *
Del verbo brincar: ( conjugate brincar)
brinco es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
brincó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
brincar
brinco
brincar ( conjugate brincar) verbo intransitivo [ niño] to jump up and down;
[ cordero] to gambol, skip around;
[ liebre] to hop;
verbo transitivo (Méx) ‹valla/obstáculo› to jump
brinco sustantivo masculino
jump, leap, bound;
pegó or dio un brinco del susto (fam) he jumped with fright
brincar verbo intransitivo to skip
brinco sustantivo masculino skip
♦ Locuciones: dar brincos de alegría, to jump with joy
' brinco' also found in these entries:
Spanish:
salto
English:
bound
- hop
- jump
- leap
- skip
- spring
* * *brinco nmjump;se levantó del asiento de un brinco she jumped up from her seat;daba brincos de alegría she was jumping for joy;el corazón me dio un brinco cuando oí su voz my heart skipped a beat when I heard his voice;en un brinco in a second, quickly;Méx Famponerse al brinco: mi padre se me puso al brinco porque anoche llegué muy tarde my father came down on me like a ton of bricks because I came in late last night;Venquitar los brincos a alguien to bring sb down a peg (or two)* * *m famleap, bound;dar brincos jump up and down;dar opegar un brinco fig jump, start* * *brinco nm1) salto: jump, leap, skip2)pegar un brinco : to give a start, to jump* * *brinco n jump -
14 запрыгать
сов.се́рдце запры́гало от ра́дости — el corazón saltó (brincó) de alegría -
15 comenzar a saltar
-
16 brinco
mпрыжо́к ( вверх); подско́к; скачо́кdar brincos — см brincar 2), 3)
dar, pegar un brinco — см brincar 1)
-
17 brinco
-
18 brinco
mпрыжок, скачок•• -
19 brinco
mпрыжок, скачок••en dos brincos, en un brinco loc. adv. — мгновенно, в один миг
-
20 подскакивать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dar brincos el corazón o brincarle dentro del pecho el corazón a alguien — coloquial Sentir una gran emoción o impaciencia por algo o alguien: ■ cada vez que la ve, el corazón le da un brinco … Enciclopedia Universal
dar — verbo transitivo,prnl. 1. Hacer (una persona) que [una cosa] pase a poder de [otra persona]: Se dieron los regalos. Mi tío me dio mil pesetas. Dio un caramelo a cada niño. 2. Considerar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
brincos — significado: brincar, saltar, dar un salto grande; jugar en general, con juegos de movimiento, saltos, esconderse..; dar saltos sucesivos, cada vez mayores etimología: lat. vinculare ( atar, vincular ), através de la acepción de juegos… … Etimologías léxico asturiano
brinco — (Del port. brinco < lat. vinculum, atadura.) ► sustantivo masculino 1 Salto que se da con ligereza: ■ sorteó el riachuelo en tres brincos. SINÓNIMO bote cabriola FRASEOLOGÍA dar un brinco o dar un brinco el corazón Sobresaltarse o alterarse… … Enciclopedia Universal
brincar — (Del port. brincar, jugar, retozar < brinco, ovillo < lat. vinculum, atadura.) ► verbo intransitivo 1 Dar brincos: ■ brincar por encima de los pupitres. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO botar saltar 2 … Enciclopedia Universal
Corazón — (Derivado del lat. cor.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Órgano central de la circulación de la sangre, de naturaleza muscular y con cuatro cavidades en su interior, que en el hombre está situado en la parte media del pecho y hacia la izquierda … Enciclopedia Universal
brincar — (De brinco). 1. intr. Dar brincos o saltos. 2. coloq. Omitir con cuidado algo pasando a otra cosa, para disimular u ocultar en la conversación o lectura algún hecho o cláusula. 3. coloq. Alterarse a causa de alguna emoción. 4. tr. Jugar con un… … Diccionario de la lengua española
Alegre — (Del lat. vulgar *alicer, *alecris, por alacer, cris, vivo, animado.) ► adjetivo 1 Que manifiesta o siente alegría: ■ está muy alegre desde que supo la noticia. SINÓNIMO contento ANTÓNIMO triste 2 Que tiende a comportarse con alegría: ■ … Enciclopedia Universal
alegre — (Del lat. vulgar *alicer, *alecris, por alacer, cris, vivo, animado.) ► adjetivo 1 Que manifiesta o siente alegría: ■ está muy alegre desde que supo la noticia. SINÓNIMO contento ANTÓNIMO triste 2 Que tiende a comportarse con alegría: ■ … Enciclopedia Universal
Cucalón (término peyorativo) — Saltar a navegación, búsqueda Cucalón : Es un término peyorativo usado en el siglo XIX y acuñado durante la Guerra del Pacífico entre las filas castrenses chilenas que indica a aquellos civiles adjuntos autorizados por el gobierno o una… … Wikipedia Español
potrear — pop. Dar brincos y saltos con exceso (LS.); retozar los niños a sus anchas … Diccionario Lunfardo