Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

dant

  • 61 праздность рождает пороки

    Универсальный русско-английский словарь > праздность рождает пороки

  • 62 Generalintendant

    m, Generalintendantin f THEAT. etc. director
    * * *
    Ge|ne|ral|in|ten|dant(in)
    m(f) (THEAT, MUS)
    director
    * * *
    Ge·ne·ral·in·ten·dant(in)
    m(f) THEAT, MUS director
    * * *
    Generalintendant m, Generalintendantin f THEAT etc director

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Generalintendant

  • 63 confidant

    noun
    Vertraute, der
    * * *
    con·fi·dant
    [ˈkɒnfɪdant, AM ˈkɑ:nfə-]
    n Vertraute(r) m
    a close [or intimate] \confidant ein enger Vertrauter
    * * *
    ["kɒnfɪ'dnt]
    n
    Vertraute(r) m
    * * *
    confidant [ˌkɒnfıˈdænt; US ˈkɑnfəˌdænt] s Vertraute(r) m, Mitwisser m
    * * *
    noun
    Vertraute, der
    * * *
    n.
    Mitwissende m.,f.
    Vertraute m.,f.

    English-german dictionary > confidant

  • 64 pedantisch

    I Adj. pedantic, fussy
    II Adv. pedantically
    * * *
    scholastic; priggish; pettifogging; pedantic; precise
    * * *
    pe|dạn|tisch [pe'dantɪʃ]
    1. adj
    pedantic
    2. adv
    pedantically
    * * *
    1) (too much concerned with detail: She is a very finicky person.) finicky
    * * *
    pe·dan·tisch
    [peˈdantɪʃ]
    I. adj pedantic
    II. adv pedantically
    * * *
    1.
    Adjektiv pedantic
    2.
    adverbial pedantically
    * * *
    A. adj pedantic, fussy
    B. adv pedantically
    * * *
    1.
    Adjektiv pedantic
    2.
    adverbial pedantically
    * * *
    adj.
    pedantic adj. adv.
    pedantically adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > pedantisch

  • 65 Pendant

    [pa’da:] n; -s, -s matching piece; fig. (Ergänzung) complement; (Gegenstück) counterpart (auch Person); dies ist das Pendant dazu auch this is the other piece ( oder painting etc.) that goes with it
    * * *
    das Pendant
    match
    * * *
    Pen|dant [pã'dãː]
    nt -s, -s
    counterpart, opposite number
    * * *
    Pen·dant
    <-s, -s>
    [pãˈdã:]
    nt (geh) counterpart
    \Pendant [zu etw dat] the counterpart [to sth]
    * * *
    Pendant [pãˈdãː] n; -s, -s matching piece; fig (Ergänzung) complement; (Gegenstück) counterpart (auch Person);
    dies ist das Pendant dazu auch this is the other piece ( oder painting etc) that goes with it

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Pendant

  • 66 Stadtkommandant

    der Stadtkommandant
    townmajor
    * * *
    Stạdt|kom|man|dant(in)
    m(f)
    military governor (of a town/city)
    * * *
    Stadt·kom·man·dant
    m MIL military governor [of a town/city]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Stadtkommandant

  • 67 clarus

    [st1]1 [-] clārus, a, um: a - clair, brillant, éclatant.    - in clarissima luce, Cic. Off. 2, 44: au milieu de la plus éclatante lumière.    - clarissimae gemmae, Cic. Verr. 4, 62: pierres précieuses du plus vif éclat.    - poét. clarus Aquilo, Virg. G. 1, 460: le clair Aquilon = qui rend le ciel clair.    - avec abl. (dant) claram auro gemmisque coronam, Ov. M. 13, 704: (ils offrent) une couronne que l’or et les pierreries font étinceler.    - clara voce, Cic. Clu. 134: d’une voix éclatante, sonore.    - clariore voce, Caes. BG. 5, 30, 1: d’une voix plus éclatante.    - clara, obtusa vox, Quint. 11, 3, 15: voix claire, sourde. --- [clara, suavis, Cic. Off. 1, 133: voix claire, agréable]. b - clair, net, intelligible, manifeste.    - luce sunt clariora nobis tua consilia, Cic. Cat. 1, 6: tes projets sont pour nous plus clairs que le jour.    - res erat clara, Cic. Verr. 5, 101: le fait était patent.    - non parum res erat clara, Cic. Verr. 4, 29: la chose était assez connue. --- cf. 4, 27 ; 4, 41, etc.    - clarum est avec prop. inf. Plin. 7, 61: c’est un fait connu que, on sait que.    - (T. Livius) in narrando clarissimi candoris, Quint. 10, 1, 101: (Tite Live) dont les récits ont une limpidité si transparente. c - brillant, en vue, considéré, distingué, illustre.    - en parl. des pers. clari et honorati viri, Cic. CM 22: hommes en vue et revêtus des charges publiques.    - ex doctrina nobilis et clarus, Cic. Rab. Post. 23: que sa science a fait connaître et illustré.    - gloria clariores, Cic. de Or. 2, 154: auxquels la gloire a donné plus de lustre.    - clarissimus artis ejus, Plin. 37, 8: le plus brillant de (dans) cet art.    - clarissimus: clarissime [cf. excellence, altesse, etc.] [titre donné à l’époque impériale aux gens de qualité].    - populus luxuriā superbiāque clarus, Liv. 7, 31, 6: peuple connu pour son faste et sa fierté. --- péjor. Cic. Verr. 2, 4, 12, § 27; 2, 1, 19, § 50; 2, 4, 12, § 29; 2, 5, 7, § 16.    - en parl. des choses dies clarissimus, Cic. Lael. 12: la journée la plus brillante.    - oppidum clarum, Cic. Verr. 2, 86: ville illustre. --- [urbs clarissima, Cic. Pomp. 20].    - clarissima victoria, Cic. Off. 1, 75: la victoire la plus brillante. [st1]2 [-] Clārus, i, m.: Clarus (surnom romain). --- Inscr.
    * * *
    [st1]1 [-] clārus, a, um: a - clair, brillant, éclatant.    - in clarissima luce, Cic. Off. 2, 44: au milieu de la plus éclatante lumière.    - clarissimae gemmae, Cic. Verr. 4, 62: pierres précieuses du plus vif éclat.    - poét. clarus Aquilo, Virg. G. 1, 460: le clair Aquilon = qui rend le ciel clair.    - avec abl. (dant) claram auro gemmisque coronam, Ov. M. 13, 704: (ils offrent) une couronne que l’or et les pierreries font étinceler.    - clara voce, Cic. Clu. 134: d’une voix éclatante, sonore.    - clariore voce, Caes. BG. 5, 30, 1: d’une voix plus éclatante.    - clara, obtusa vox, Quint. 11, 3, 15: voix claire, sourde. --- [clara, suavis, Cic. Off. 1, 133: voix claire, agréable]. b - clair, net, intelligible, manifeste.    - luce sunt clariora nobis tua consilia, Cic. Cat. 1, 6: tes projets sont pour nous plus clairs que le jour.    - res erat clara, Cic. Verr. 5, 101: le fait était patent.    - non parum res erat clara, Cic. Verr. 4, 29: la chose était assez connue. --- cf. 4, 27 ; 4, 41, etc.    - clarum est avec prop. inf. Plin. 7, 61: c’est un fait connu que, on sait que.    - (T. Livius) in narrando clarissimi candoris, Quint. 10, 1, 101: (Tite Live) dont les récits ont une limpidité si transparente. c - brillant, en vue, considéré, distingué, illustre.    - en parl. des pers. clari et honorati viri, Cic. CM 22: hommes en vue et revêtus des charges publiques.    - ex doctrina nobilis et clarus, Cic. Rab. Post. 23: que sa science a fait connaître et illustré.    - gloria clariores, Cic. de Or. 2, 154: auxquels la gloire a donné plus de lustre.    - clarissimus artis ejus, Plin. 37, 8: le plus brillant de (dans) cet art.    - clarissimus: clarissime [cf. excellence, altesse, etc.] [titre donné à l’époque impériale aux gens de qualité].    - populus luxuriā superbiāque clarus, Liv. 7, 31, 6: peuple connu pour son faste et sa fierté. --- péjor. Cic. Verr. 2, 4, 12, § 27; 2, 1, 19, § 50; 2, 4, 12, § 29; 2, 5, 7, § 16.    - en parl. des choses dies clarissimus, Cic. Lael. 12: la journée la plus brillante.    - oppidum clarum, Cic. Verr. 2, 86: ville illustre. --- [urbs clarissima, Cic. Pomp. 20].    - clarissima victoria, Cic. Off. 1, 75: la victoire la plus brillante. [st1]2 [-] Clārus, i, m.: Clarus (surnom romain). --- Inscr.
    * * *
        Clarus, Adiectiuum, Cler. vt Clara dies.
    \
        Aquilo clarus. Virg. Qui rend l'air cler et net.
    \
        Dea clara mundi obscuri. Senec. La lune qui luist de nuict.
    \
        Dies clarus, siue clara. Horat. Virg. Jour beau et cler.
    \
        Lapides clari. Horat. Pierres si cleres qu'on voit à travers.
    \
        Lumina mundi clarissima. Virgil. Le soleil et la lune.
    \
        Clarus. Senec. Qui sonne cler, Qu'on oit bien à cler.
    \
        Plausus clarus. Plaut. Qu'on oit clerement.
    \
        Sonus clarus. Lucret. Fort intelligible.
    \
        Tuba clara. Virg. Qui sonne cler.
    \
        Clara voce. Cic. A haulte voix.
    \
        Clariora sole. Cic. Plus clers que le soleil.
    \
        Res clara. Cic. Clere et manifeste.
    \
        Clarus, figurate. Cic. Excellent, Qui ha grand bruit, et est bien renommé.
    \
        Amplissimus et clarissimus vir. Cic. Noble, Fort cogneu.
    \
        Causis agendis clarus. Horat. Excellent à plaider une cause.
    \
        Forma clarissimus. Ouid. Qui ha grand bruit pour sa beaulté.
    \
        In gradu equestri clarus. Pli. iunior. Bien renommé entre les gentilzhommes.
    \
        Genere claro tumens. Senec. Fier et orgueilleux à cause de la noblesse de sa race.
    \
        Rumore claro apud vulgum esse. Tacitus. Avoir bon bruit et estre bien renommé envers le commun populaire.
    \
        Sanguine claro genitus. Senec. De noble sang et race.

    Dictionarium latinogallicum > clarus

  • 68 Intendant

    ɪntɛn'dant
    m (f - Intendantin)
    director(a) de un teatro m/f, director(a) de una emisora m/f
    Intendant (in) [ɪntεn'dant]
    <-en, -en; -nen> radio, tv, theat director(a) Maskulin(Feminin) artístico, -a

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Intendant

  • 69 Mandant

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Mandant

  • 70 Pedant

    pɛ'dant
    m (f - Pedantin)
    pedante m/f, vanidoso/vanidosa m/f, presumido/presumida m/f
    Pedant (in) [pe'dant]

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Pedant

  • 71 fuga

        fuga ae, f    [2 FVG-], a fleeing, flight, running away: adornare fugam, T.: ab urbe turpissima: desperata: exercitūs foeda, S.: dant sese in fugam milites: fugam capere, Cs.: parare: hostīs dare in fugam, put to flight, Cs.: in fugam conicere, Cs.: impellere in fugam: cum terrorem fugamque fecisset, caused a panic, L.: fugam ex ripā fecit, drove (the foe), L.: fugam faciunt, take flight, S.: neque hostium fugam reprimi posse, be checked, Cs.: opportunior fugae collis, S.: naves eius fugā se Adrumetum receperunt, after his flight, Cs.: quantae in periculis fugae proximorum: celeres fugae, H.— Expatriation, exile, banishment: se in fugam coniecisse: Aristidi: exsilia et fugae, Ta.— A flying, swift course, rapid motion, speed: Harpalyce volucrem fugā praevertitur Hebrum, V.: facilis, a swift voyage, V.: (Neptunus) fugam dedit, a swift passage, V.: fugam dant nubila caelo, flee away, V.: temporum, flight, H.: (equus) Clara ante alios, Iu.— A place of banishment, refuge: toto quaeret in orbe fugam, O.— A means of removal, remedy: morbi, H.—Fig., a fleeing, avoiding, avoidance, shunning, escape: laborum: turpitudinis: alia honoris, honorable way of escape, L.: leti, H.
    * * *
    flight, fleeing, escape; avoidance; exile; fugue (music)

    Latin-English dictionary > fuga

  • 72 Intendant

    In·ten·dant(in) <-en, -en> [ɪntɛnʼdant] m(f)
    artistic director, theatre- [or (Am) theater-] manager radio, tv director-general

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Intendant

  • 73 Kommandant

    Kom·man·dant(in) <-en, -en> [kɔmanʼdant] m(f)
    1) ( Militär) commanding officer
    2) ( einer Stadt) commandant
    3) ( Marine) captain

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Kommandant

  • 74 Mandant

    Man·dant(in) <-en, -en> [manʼdant] m(f)
    client

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Mandant

  • 75 Pedant

    Pe·dant(in) <-en, -en> [peʼdant] m(f)
    pedant

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Pedant

  • 76 redundant

    re·dun·dant [redʊnʼdant] adj
    ( geh) redundant

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > redundant

  • 77 Sekundant

    Se·kun·dant(in) <-en, -en> [zekʊnʼdant] m(f)
    hist, sport
    second

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Sekundant

  • 78 dán

    * * *
    I
    fn. [\dánt, \dánja, \dánok] датчанин, (nő) датчанка;
    II

    mn. [\dánt] — датский;

    \dán dog — датский дог; a \dán nyely — датский язык

    Magyar-orosz szótár > dán

  • 79 Intendant

    ɪntɛn'dant
    m
    intendant m, directeur général m
    Intendant
    Intendạnt (in) [ɪntεn'dant]
    eines Senders directeur(-trice) Maskulin(Feminin); eines Theaters administrateur(-trice) Maskulin(Feminin)

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Intendant

  • 80 Mandant

    man'dant(ɪn)
    m (f - Mandantin); REL
    JUR mandant(e) m/f
    Mandant
    Mandạnt (in) [man'dant]
    mandant(e) Maskulin(Feminin)

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Mandant

См. также в других словарях:

  • dant — dant. ◊ nė dant visai (ne): Nė dant neatminiau gromatų, t. y. visai užmiršau, nė omeniais man J. Nė dant nemislyjau, t. y. nė motais man nebuvo J …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Dant — ist der Name mehrerer Orte in den Vereinigten Staaten: Dant (Kentucky) Dant (Oregon) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe …   Deutsch Wikipedia

  • Dant — (Dante), so v.w. Tapir …   Pierer's Universal-Lexikon

  • danţ — s.n. v. dans. Trimis de ionel bufu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 …   Dicționar Român

  • dant — and danton earlier forms of ↑daunt and ↑daunton …   Useful english dictionary

  • dant — abun·dant; abun·dant·ly; beu·dant·ite; com·man·dant; con·cor·dant; con·fi·dant; dis·cor·dant; fon·dant; in·un·dant; man·dant; ox·i·dant; re·dun·dant·ly; re·gar·dant; trep·i·dant; ver·dant; an·ti·ox·i·dant; de·nu·dant; guar·dant; mor·dant;… …   English syllables

  • dant — (Meğri) iri, böyük, uca. – Nəcafəlinin bir dant çinarı variydi …   Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti

  • Dant — nm dent; en forme de dent Finistère …   Glossaire des noms topographiques en France

  • dant — Mawdesley Glossary to be daunted, to be nervous …   English dialects glossary

  • dant'oshṭhaka — दन्त्ओष्ठक …   Indonesian dictionary

  • dant nehmen/packen — [dàndd nemmà/baggà] 1. beim Watten ohne Trumpfeinsatz stechen (z.B. Gras Zehner sticht Gras Neuner...) 2. eine Angelegenheit rasch und ohne Zögern in Angriff nehmen und erfolgreich zu Ende bringen …   Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»