-
1 damp
[dæmp] 1. adjective(slightly wet: This towel is still damp.) vlažen2. noun(slight wetness, especially in the air: The walls were brown with (the) damp.) vlaga- dampen- damper
- dampness
- damp down* * *I [dæmp]adjective ( damply adverb)vlažen, moker, meglenII [dæmp]nounvlaga, mokrota, hlapi, para, izparina, megla; premogovniški plin; figuratively potrtost, brezup; slang pijačato cast a damp over, to strike a damp on one's spirits — potlačiti, potreti, razočarati kogaIII [dæmp]1.transitive verbovlažiti, zmočiti, poškropiti; udušiti; figuratively potreti, potlačiti, zavirati; ublažiti;2.intransitive verbzmočiti se; trohnetito damp s.o.'s spirits ( —ali ardour) — potreti koga, vzeti komu pogum -
2 damp down
1) (to make (a fire) burn more slowly.) udušiti2) (to reduce, make less strong: He was trying to damp down their enthusiasm.) zmanjšati -
3 damp-course
[daempkɔ:s]nountechnical izolacijska plast proti vlagi -
4 damp-proof
[daemppru:f]adjectiveki ne prepušča vlage -
5 damp-proofing
[daemppru:fiŋ]nounzavarovanje pred vlago -
6 choke-damp
[čóukdæmp]nounjamski plin; dušljiv zrak -
7 fire-damp
[fáiədæmp]nounjamski eksplozivni plin -
8 ardour
(enthusiasm; passion.) vnema* * *American ardor [á:də]noun vročina; figuratively gorečnost, vnema, navdušenje, strastto damp s.o.'s ardour — potreti koga, zmanjšati mu navdušenje -
9 clammy
['klæmi](damp and sticky: clammy hands.) lepljiv* * *[klaemi]adjective ( clammily adverb)lepljiv, lepek, vlažen -
10 courage
(the quality that makes a person able to meet dangers without fear; bravery: It took courage to sail the Atlantic singlehanded.) pogum- courageously* * *[kʌridž]nounpogum, hrabrost, srčnostto damp s.o.'s courage — pogum komu vzeti, oplašiti gathe courage of one's conviction — pogum, braniti svoja načelato take one's courage (in both hands), to pluck up ( —ali muster, summon, screw up) one's courage — opogumiti se -
11 dampen
1) (to make damp.) ovlažiti2) (to make or become less fierce or strong (interest etc): The rain dampened everyone's enthusiasm considerably.) zmanjšati* * *[daempən]transitive verb & intransitive verbovlažiti (se); figuratively potreti, pobiti -
12 earthworm
noun ((usually worm) a kind of small animal with a ringed body and no backbone, living in damp earth.) deževnik* * *[ɜ:mwə:m]nounzoology deževnik -
13 humid
-
14 light
I 1. noun1) (the brightness given by the sun, a flame, lamps etc that makes things able to be seen: It was nearly dawn and the light was getting stronger; Sunlight streamed into the room.) svetloba2) (something which gives light (eg a lamp): Suddenly all the lights went out.) luč3) (something which can be used to set fire to something else; a flame: Have you got a light for my cigarette?) ogenj4) (a way of viewing or regarding: He regarded her action in a favourable light.) luč2. adjective1) (having light; not dark: The studio was a large, light room.) svetel2) ((of a colour) pale; closer to white than black: light green.) svetel3. [lit] verb1) (to give light to: The room was lit only by candles.) razsvetliti2) (to (make something) catch fire: She lit the gas; I think this match is damp, because it won't light.) prižgati (se)•- lighten- lighter- lighting
- lighthouse
- light-year
- bring to light
- come to light
- in the light of
- light up
- see the light
- set light to II1) (easy to lift or carry; of little weight: I bought a light suitcase for plane journeys.) lahek2) (easy to bear, suffer or do: Next time the punishment will not be so light.) lahek3) ((of food) easy to digest: a light meal.) lahek4) (of less weight than it should be: The load of grain was several kilos light.) lažji5) (of little weight: Aluminium is a light metal.) lahek6) (lively or agile: She was very light on her feet.) lahkoten7) (cheerful; not serious: light music.) veder, lahek8) (little in quantity; not intense, heavy, strong etc: light rain.) lahen9) ((of soil) containing a lot of sand.) prhek•- lightly- lighten- light-headed
- light-hearted
- lightweight
- get off lightly
- make light of
- travel light III = light on - past tense, past participle lit [lit] - verb(to find by chance: While wandering round the town, we lit on a very cheap restaurant.)* * *I [lait]adjective ( lightly adverb)lahek; majhne specifične teže, pod predpisano težo; nepomemben, neznaten, lahek (bolezen, kazen, napaka, delo itd.); zabaven, lahek (glasba, knjiga); prhek, rahel (zemlja, sneg, kruh); vitek, nežen, graciozen, okreten, uren; brezskrben, veder (srce); lahkomišljen, lahkoživ, frfrast (ženska); malo otovorjen, neotovorjen; nenaglašen (zlog)electrical light current — šibki tokfiguratively a light hand — obzirnost, taktlight in hand — poslušen (konj), lahko vodljivmilitary in light marching order — na pohodu z malo tovoraII [lait]adverbnalahko, rahlo, lahkolight come, light go — kakor pridobljeno, tako izgubljenoto get off light — srečno jo odnesti, biti malo kaznovanIII [lait]adjectivesvetel, jasenIV [lait]nounsvetloba, luč, razsvetljava; vir svetlobe (okno, sonce, svetilka, vžigalica, sveča, ogenj); dnevna, sončna svetloba; nautical svetilnik; iskrenje, sijaj (oči); poetically vid, nebesno telo; figuratively luč, prosvetljenjstvo, jasnost, prosvetljenec, genij; ključna beseda akrostiha; plural spoznanja, nova odkritja, nova dejstva, (umske) sposobnosti, zmožnosti; plural slang očihe appears in the light of (a scoundrel) videti je (lopov)by the light of nature — po naravni nadarjenosti, s prirojeno bistroumnostjoto bring to light — odkriti, odkopatito come to light — priti na svetlo, biti odkritpoetically light of one's eyes — vidfiguratively the light of my eyes — punčica mojega očesato give light to — razložiti, razjasnitito give s.o. a light — prižgati komu cigaretoto hide one's light under a bushel — biti preskromen, skrivati svoje sposobnostithe light of s.o.'s countenance — naklonjenost koga (uživati)to place s.th. in a good light — postaviti kaj v lepo lučto put a light to s.th. — prižgati, zažgati kajto see the light — roditi se; American spremeniti svoje stališče; religion biti prosvetljen, sprevidetito see the light of day — biti objavljen, biti prvič uprizorjento stand in s.o.'s light — jemati komu luč, biti komu na poti, figuratively motiti kogato strike a light — prižgati (vžigalico, vžigalnik)to throw ( —ali shed) light on s.th. — razložiti, razjasniti kajget out of the light! — ne jemlji mi svetlobe!, ne moti!light and shade — svetloba in senca, nasprotjaAncient Lights — opozorilen napis, da se ne sme jemati luči, ki prihaja skozi oknaV [lait]1.transitive verbprižgati, razsvetliti, vneti;2.intransitive verbprižgati se, vneti se, posvetiti, posijati;VI [lait]intransitive verb -
15 moist
[moist](damp; slightly wet: moist, fertile soil.) vlažen- moistly- moistness
- moisten
- moisture
- moisturize
- moisturise
- moisturizer
- moisturiser* * *[mɔist]adjective ( moistly adverb)vlažen, deževen (letni čas), moker ( with od) -
16 moss
[mos]((any variety of) a type of small flowerless plant, found in damp places, forming a soft green covering on tree trunks etc: The bank of the river was covered in moss.) mah- mossy* * *I [mɔs]nounbotany (drevesni) mah, mahovnica; šotišče, močvirjea rolling stone gathers no moss — goste službe, redke suknjeII [mɔs]transitive verb & intransitive verbpokriti (se) z mahom, obrasti (se) z mahom -
17 musty
(damp or stale in smell or taste: musty old books.) plesniv* * *[mʌsti]adjective ( mustily adverb)plesniv, zatohel; plehek, nepiten (vino); figuratively zastarel -
18 paste
[peist]1) (a soft, damp mixture, especially one made up of glue and water and used for sticking pieces of paper etc together.) lepilo2) (a mixture of flour, fat etc used for making pies, pastry etc.) testo3) (a mixture made from some types of food: almond paste.) krema* * *I [péist]nountesto, testenina; kašnata zmes, kaša; technical steklovina; lepilo, klej; pasteta, maža; pasta; steklen biser; zmes za izdelavo nepravih biserov; slang klofutathis book is scissors and paste — ta knjiga je kompilacija, plagiatII [péist]transitive verb -
19 white
1. adjective1) (of the colour of the paper on which these words are printed: The bride wore a white dress.) bel2) (having light-coloured skin, through being of European etc descent: the first white man to explore Africa.) belopolt3) (abnormally pale, because of fear, illness etc: He went white with shock.) bled4) (with milk in it: A white coffee, please.) bel2. noun1) (the colour of the paper on which these words are printed: White and black are opposites.) bela barva2) (a white-skinned person: racial trouble between blacks and whites.) belec3) ((also egg-white) the clear fluid in an egg, surrounding the yolk: This recipe tells you to separate the yolks from the whites.) beljak4) ((of an eye) the white part surrounding the pupil and iris: The whites of her eyes are bloodshot.) beločnica•- whiten- whiteness
- whitening
- whitish
- white-collar
- white elephant
- white horse
- white-hot
- white lie
- whitewash 3. verb(to cover with whitewash.) beliti z apnom- white wine* * *I [wáit]adjectivebel; belopolt; belokožen; bled; svetel; bel ali siv (lasje); poetically blond, plav; brezbarven, prozoren; figuratively čist, nedolžen, neomadeževan, preprost; politics bel, rojalističen, reakcionaren; technical pocinan; srebrn, beložareč, razbeljen; economy dovoljen, dopuščen; (redko) srečen; printing prazen, nepotiskan; colloquially poštènas white as a sheet — bled kot zid (stena, smrt)white ant — bela mravlja, termitwhite book politics bela knjigawhite brass technical bela med, novo srebrowhite bear — beli, polarni medvedwhite coal technical beli premog, vodna močwhite coffee — bela, mlečna kavawhite father American beli oče (indijanski vzdevek za predsednika ZDA)white feather — belo pero (znak strahopetnosti), figuratively strahopetecwhite sale economy razprodaja platnenega blaga, beli tedenwhite paper politics bela knjiga (poročilo angleške vlade)white supremacy — prevlada, nadvlada belcevto bleed white — pustiti (tele) izkrvaveti; figuratively izsesati, kri puščati (komu)II [wáit]nounbelina, bela barva, belilo; bel predmet; belokožnost; belec, človek bele rase; beljak; belo vino; obsolete srebro, srebrnik; (šah) bela figura; beli krog pri tarči; politics beli, reakcionar, rojalist; figuratively čistost, nedolžnost; printing vrzel, prazen prostorin the white technical surov, nepleskan (les, kovina itd.)III [wáit]transitive verb(po)beliti, prebeliti; napraviti belo; figuratively površno napraviti lepo (dobro)to white out printing pustiti bel (prazen) prostor -
20 wrinkle
['riŋkl] 1. noun(a small crease on the skin (usually on one's face): Her face is full of wrinkles.) guba2. verb(to (cause to) become full of wrinkles or creases: The damp had wrinkled the pages.) nagubati (se)- wrinkled* * *I [riŋkl]1.nounguba (v obrazu, v koži, v obleki, na vodi); geology zgubanje; vdolbina, neravnost;2.transitive verb(na)gubati, nagrbančiti; intransitive verb delati gube, (na)gubati se (koža, voda), nagrbančiti se; zmečkati se (obleka)to wrinkle one's nose — vihati nos, namrdrniti seII [riŋkl]noundober (na)svet, pameten namig (sugestija, sporočilo); spreten prijem; trik; dobra ideja; American colloquially novostthat's a wrinkle worth knowing — to je dobro vedeti, to si velja zapomnitihe put me up to ( —ali he gave me) a wrinkle or two — dal mi je nekaj koristnih nasvetov (informacij, sugestij)the latest wrinkle American colloquially zadnji krik (mode)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Damp — (d[a^]mp), n. [Akin to LG., D., & Dan. damp vapor, steam, fog, G. dampf, Icel. dampi, Sw. damb dust, and to MNG. dimpfen to smoke, imp. dampf.] 1. Moisture; humidity; fog; fogginess; vapor. [1913 Webster] Night . . . with black air Accompanied,… … The Collaborative International Dictionary of English
damp — damp; damp·en; damp·en·er; damp·er; damp·ish; damp·ly; damp·ness; damp·proof·er; damp·proof; damp·ish·ly; … English syllables
Damp — Damp, v. i. [imp. & p. p. {Damped}; p. pr. & vb. n. {Damping}.] [OE. dampen to choke, suffocate. See {Damp}, n.] 1. To render damp; to moisten; to make humid, or moderately wet; to dampen; as, to damp cloth. [1913 Webster] 2. To put out, as fire; … The Collaborative International Dictionary of English
Damp — (d[a^]mp), a. [Compar. {Damper}; superl. {Dampest}.] 1. Being in a state between dry and wet; moderately wet; moist; humid. [1913 Webster] O erspread with a damp sweat and holy fear. Dryden. [1913 Webster] 2. Dejected; depressed; sunk. [R.] [1913 … The Collaborative International Dictionary of English
damp — ► ADJECTIVE ▪ slightly wet. ► NOUN ▪ moisture in the air, on a surface, or in a solid. ► VERB 1) make damp. 2) (damp down) control or restrain (a feeling or situation). 3) (damp down … English terms dictionary
damp — [damp] n. [MDu, vapor, steam, akin to OHG, MHG, Ger dampf < IE base * dhem , to smoke, mist > DANK] 1. a slight wetness; moisture 2. a harmful gas sometimes found in mines; firedamp; blackdamp 3. Archaic a dejected or depressed state adj. 1 … English World dictionary
damp´en|er — damp|en «DAM puhn», transitive verb. 1. to make damp; moisten: »Mother sprinkles water over the clothes to dampen them before ironing. SYNONYM(S): wet. 2. Figurative. to cast a chill over; depress; discourage: »The sad news dampened our spirits.… … Useful english dictionary
damp|en — «DAM puhn», transitive verb. 1. to make damp; moisten: »Mother sprinkles water over the clothes to dampen them before ironing. SYNONYM(S): wet. 2. Figurative. to cast a chill over; depress; discourage: »The sad news dampened our spirits. SYNONY … Useful english dictionary
dAMP — ↑ Adenosinphosphat. * * * Dạmp, Gemeinde im Kreis Rendsburg Eckernförde, Schleswig Holstein, Ostseebad, 1 600 Einwohner; Ferienzentrum Ostseebad Damp mit über 5 000 Betten, Sportmedizin … Universal-Lexikon
damp — (n.) early 14c., a noxious vapor, perhaps in O.E. but there is no record of it. If not, probably from M.L.G. damp; ultimately in either case from P.Gmc. *dampaz (Cf. O.H.G. damph, Ger. Dampf vapor; O.N. dampi dust ). Sense of moisture, humidity… … Etymology dictionary
damp — sb., en, e, ene, i sms. damp , fx dampstrygejern … Dansk ordbog