-
1 Auge
'augən ANATojo mins Auge gehen — acabar mal/salir mal
jdm ein Dorn im Auge sein — no poder aguantar a alguien/no poder ver alguien ni pintado
ins Auge stechen — saltar a la vista/llamar la atención
mit einem lachenden und einem weinenden Auge — medio triste/medio contento
Das passt wie die Faust aufs Auge. — Le viene como a un santo un par de pistolas.
Auge ['aʊgə]<-s, -n>1 dig (Sehorgan) ojo Maskulin; (Sehvermögen) vista Feminin; Auge in Auge mit jemandem cara a cara con alguien; vor aller Augen a la vista de todos; ein blaues Auge haben tener un ojo a la funerala; mit bloßem Auge a simple vista; große Augen machen (umgangssprachlich) poner ojos como platos; die Augen offen halten mantener los ojos abiertos; jemandem die Augen öffnen (bildlich) abrir a alguien los ojos; sich Dativ etwas vor Augen führen (bildlich) tener algo presente; etwas ins Auge fassen (bildlich) proponerse hacer algo; etwas im Auge haben (bildlich) tener la intención de hacer algo; beide Augen zudrücken (bildlich) hacer la vista gorda; so weit das Auge reicht hasta donde alcanza la vista; sie traute ihren Augen nicht no daba crédito a sus ojos; jemanden nicht aus den Augen lassen no quitar a alguien los ojos de encima; jemanden unter vier Augen sprechen hablar a alguien a solas; etwas springt ins Auge (bildlich) algo salta a la vista; ins Auge gehen (umgangssprachlich bildlich) acabar mal; ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetan (bildlich) no he pegado ojo en toda la noche; mir wurde schwarz vor Augen perdí el sentido; das passt wie die Faust aufs Auge (umgangssprachlich) viene como a un Santo Cristo un par de pistolas; jemandem schöne Augen machen (umgangssprachlich) poner ojitos a alguien; mit einem blauen Auge davonkommen (umgangssprachlich bildlich) salir bien parado; aus den Augen, aus dem Sinn (Sprichwort) ojos que no ven, corazón que no sienteseinen Augen nicht trauen no dar crédito a sus ojos oder lo que se veein Auge auf etw/jn geworfen haben tener los ojos puestos en algo/alguienetw/jn im Auge behalten no perder de vista algo/a alguienetw/jn ins Auge fassen tener puesta la vista en algo/alguienetw/jn mit anderen oder neuen Augen sehen mirar algo/a alguien con otros ojosmit einem blauen Auge davonkommen salir bien parado ( femenino parada) oder librado ( femenino librada)etw/jn nicht aus den Augen lassen no quitar ojo de algo/alguien, no quitar los ojos de encima a algo/a alguien -
2 sie traute ihren Augen nicht
no daba crédito a sus ojos
См. также в других словарях:
Daba — refers to: Daba, Daba Township (达巴村), a village in the Zanda County, Tibet Autonomous Region, China. Daba, Fuxin County (大巴镇), town in Liaoning, China Daba Mountains (大巴山), mountain range in Central China The Mosuo people a native script, called… … Wikipedia
DABA — steht für: Deutsche Außenhandelsbank Association de Solidarité Internationale, eine französische Gesellschaft Daba steht für: einen afrikanischen Vornamen, siehe Daba (Vorname) Tell el Dab a, Stadt im Alten Ägypten Daba Mountain Nature Reserve,… … Deutsch Wikipedia
daba — ● daba nom féminin Houe à manche court utilisée en Afrique pour la préparation du sol et le sarclage des cultures. dabe ou daba n. m. ou f. (Madag.) Bidon de dix huit litres. Des dabes ou des daba. daba n. f. ou m. (Afr. subsah.) Outil de… … Encyclopédie Universelle
Daba — Daba, Höhlensommerdorf in der tibetischen Provinz Ngari, 4536 m ü. M., südlich vom obern Satledsch, hat eine tibetische Besatzung und ist berühmt durch seine phantastischen Lößwohnungen und seine Klöster. Im Hochsommer entwickelt sich ein… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Daba — Daba, Ort in Tibet, am Nordabhang des Himalaja, 4536 m ü.d.M., in Fels gehauen; Kloster … Kleines Konversations-Lexikon
dabá — s. m. Vasilha de couro para azeite ou manteiga, na antiga Índia Portuguesa … Dicionário da Língua Portuguesa
Daba — 1 Original name in latin Daba Name in other language Daba, Daba Xiang, Ta pa, da ba, da ba xiang State code CN Continent/City Asia/Shanghai longitude 28.93333 latitude 109.8 altitude 367 Population 0 Date 2013 05 08 2 Original name in latin Daba… … Cities with a population over 1000 database
daba — 1 dabà sf. (4) 1. prigimtis, būdas, paprotys: Daba, būdas ir įpročiai S.Dauk. [Moterys] aprūkusiūse savo numūse nėkaip senos dabos nepaleida S.Dauk. Palaidojo Kernių ūkės daba ant malkų sudeginusys S.Dauk. Prasta bobos dabà, kad ana vis baras J … Dictionary of the Lithuanian Language
daba — 3 dabà (dial.) adv. žr. 1 dabar: Dabà ruduo, darbo lauke nėra Pg. Dabà tai ir jis gudrus Srv. Dabà nebe laikas – reikėjo anksčiau pjauti Lnkv. Ką dabà veiksit? Rm … Dictionary of the Lithuanian Language
daba — 4 dãba (tariama dàbā) (dial.) prt. 1. žr. 2 dabar 1: Ar padirbo brolis roges? – Ne daba J. Dãba neparejo tėvas Slnt. 2. žr. 2 dabar 3: Dãba įpilk putros Slnt. Dãba, vyrai, dãba! (šaukia, keliant ką) KlvrŽ. Dieną rausi, naktimis šukuosi,… … Dictionary of the Lithuanian Language
daba — 2 ×dabà (sl.) sf. (2) Alv, Drsk, (4) Al, Lzd dėmesys: Neatkreipė dãbos Mrc. ║ pasižiūrėjimas: ^ Nei te[n] dabõs, nei te[n] skabos (apie nepatrauklią merginą) Trgn. ◊ į dãbą (dãboj) dėti (dėtis, im̃ti) domėtis, atkreipti dėmesį, stebėti: Ar… … Dictionary of the Lithuanian Language