-
1 da steckt der Knoten
-
2 da steckt man nicht drin
dat kun je nooit weten, het is moeilijk, daar iets zinnigs over te zeggenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > da steckt man nicht drin
-
3 der Teufel steckt im Detail
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > der Teufel steckt im Detail
-
4 der steckt wieder wer weiß wo
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > der steckt wieder wer weiß wo
-
5 ein fauler Apfel steckt alle anderen an
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > ein fauler Apfel steckt alle anderen an
-
6 in diesem Jungen steckt was drin
in diesem Jungen steckt was drinWörterbuch Deutsch-Niederländisch > in diesem Jungen steckt was drin
-
7 in ihm steckt ein guter Kern
in ihm steckt ein guter KernWörterbuch Deutsch-Niederländisch > in ihm steckt ein guter Kern
-
8 in ihm steckt eine Krankheit
in ihm steckt eine KrankheitWörterbuch Deutsch-Niederländisch > in ihm steckt eine Krankheit
-
9 in jemandem steckt etwas
in jemandem steckt etwaser zit, steekt wat in iemandWörterbuch Deutsch-Niederländisch > in jemandem steckt etwas
-
10 wer steckt hinter der Sache
wer steckt hinter der Sache?wie zit daarachter?Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > wer steckt hinter der Sache
-
11 wo steckt mein Buch
wo steckt mein Buch?waar ligt, is mijn boek? -
12 stecken
stecken♦voorbeelden:stecken bleiben • blijven steken, stokkenstecken lassen • laten steken, zitten 〈 ook figuurlijk〉〈 informeel〉 wo steckt mein Buch? • waar ligt, is mijn boek?〈 informeel〉 wo hast du gesteckt? • waar heb jij gezeten, uitgehangen?〈 informeel〉 wer steckt hinter der Sache? • wie zit daarachter?〈informeel; figuurlijk〉 in jemandem steckt etwas • er zit, steekt wat in iemandII 〈overgankelijk werkwoord; steeds zwak〉1 steken, stoppen ⇒ brengen, plaatsen, zetten♦voorbeelden:〈informeel; figuurlijk〉 sich hinter eine Sache stecken • aan iets gaan staan, iets aanpakken -
13 drinstecken
drinstecken〈 informeel〉♦voorbeelden:¶ da steckt man nicht drin • dat kun je nooit weten, het is moeilijk, daar iets zinnigs over te zeggen -
14 Apfel
Apfel〈m.; Apfels, Äpfel〉♦voorbeelden:Apfel im Schlafrock • appelbol〈 spreekwoord〉 ein fauler Apfel steckt alle anderen an • één rotte appel in de mand maakt al het gave fruit te schand -
15 Kern
〈m.; Kern(e)s, Kerne〉2 pit, steen 〈 van vruchten〉♦voorbeelden:im Kern verdorben • totaal bedorvenin ihm steckt ein guter Kern • in de grond is hij goed van karakter -
16 Knoten
-
17 Musik
Musik〈v.; Musik, Musiken〉♦voorbeelden:ein Musik liebender Mann • een muziekminnende manMusik hören • naar muziek luisterenin Musik setzen • op muziek zetten -
18 Teufel
Teufel〈m.; Teufels, Teufel〉♦voorbeelden:armer Teufel! • arme drommel, stakker(d)!da hat der Teufel seine Hand im Spiel • het is of de duivel ermee speeltder Teufel soll dich holen! • de duivel hale je!sich 〈 3e naamval〉 den Teufel auf den Hals laden • zichzelf in de moeilijkheden, nesten werkenda ist der Teufel los • het gaat (er) daar woest aan toeden Teufel an die Wand malen • het noodlot uitdagenjemanden reitet der Teufel • iemand is van de duivel bezetendes Teufels sein • helemaal gek zijnder Teufel steckt im Detail • het venijn zit in de details〈 informeel〉 ich werde den Teufel tun! • dat doe ik om de dooie dood niet!das weiß der Teufel • dat mag Joost wetenkein Teufel • geen kip, hondauf Teufel komm raus • maar raak, tegen de klippen oper hat den Teufel im Leib • hij is van de duivel bezetenzum Teufel! • verdorie!zum Teufel mit dir! • loop naar de pomp!eine Sache geht zum Teufel • iets gaat eraan, om zeepjemanden zum Teufel jagen, schicken • iemand naar de duivel, hel laten lopensich zum Teufel scheren • naar de duivel lopenzum Teufel sein • naar de bliksem, maan, om zeep zijnsich den Teufel um etwas kümmern • zich geen lor, bal van iets aantrekkenTeufel noch mal! • verdorie (nog aan toe)!hinter einer Sache her sein wie der Teufel hinter der armen Seele • bij iets (steeds) als de kippen bij zijner fährt wie der Teufel • hij rijdt als een gekpfui Teufel! • bah!, jakkes! -
19 Windel
Windel〈v.; Windel, Windeln〉♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 die Sache liegt, steckt noch in den Windeln • de zaak verkeert nog in een beginstadium -
20 Witz
〈m.; Witzes, Witze〉1 mop, grap, geestigheid♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 mach keine Witze! • dat meen je niet!Witze reißen • moppen tappenwas ist der Witz dabei?, wo steckt der Witz? • waar zit hem de kneep?
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Da steckt man \(auch: man steckt\) nicht drin — Mit dieser umgangssprachlichen Wendung bringt man zum Ausdruck, dass man über etwas keine [Vor]aussagen machen kann: Bei so einem alten Auto kann jederzeit etwas kaputtgehen, da steckt man nicht drin … Universal-Lexikon
Der Teufel steckt im Detail — Mit dieser Redewendung wird ausgesagt, dass gerade bei den Einzelheiten oder bei Kleinigkeiten große Probleme auftreten können: Auf den ersten Blick sieht die neue Abgabenverordnung durchaus vernünftig aus, der Teufel steckt allerdings auch… … Universal-Lexikon
In etwas ist \(oder: steckt, sitzt\) Musik — In (auch: hinter) etwas ist (oder: steckt; sitzt) Musik Mit der umgangssprachlichen Wendung wird ausgedrückt, dass eine Sache Schwung hat, ganz großartig ist: Die Stadt will ein neues Sportzentrum bauen; in dem Projekt steckt Musik. Der Motor… … Universal-Lexikon
Hinter etwas ist \(oder: steckt, sitzt\) Musik — In (auch: hinter) etwas ist (oder: steckt; sitzt) Musik Mit der umgangssprachlichen Wendung wird ausgedrückt, dass eine Sache Schwung hat, ganz großartig ist: Die Stadt will ein neues Sportzentrum bauen; in dem Projekt steckt Musik. Der Motor… … Universal-Lexikon
In jemandem steckt ein guter Kern — Mit der Redewendung wird zum Ausdruck gebracht, dass jemand gute, entwicklungsfähige Anlagen hat: Die Fürsorgerin war davon überzeugt, dass in dem Mädchen ein guter Kern steckte. Das folgende Beispiel ist ein Zitat aus Hans Falladas Roman… … Universal-Lexikon
es steckt mehr dahinter als — [Redensart] Auch: • es ist mehr dran als • an ihm ist mehr dran als Bsp.: • An der Geschichte ist mehr dran. Sie ist sehr kompliziert … Deutsch Wörterbuch
Es steckt nicht im Spiegel, was man im Spiegel sieht. — См. Нечего на зеркало пенять, коли рожа крива … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ein räudiges Schaf steckt die ganze Heerde an. — См. Одна паршивая овца все стадо портит … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Bisbremse — * Steckt di de Bisbrems? – Frischbier, II, 378. Von einem Menschen, der nirgends Ruhe hat … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Stecken (Verb.) — 1. Man kann nicht drin stecken. In Würzburg: M r stäckt nit drinn. (Sartorius, 183.) D.i. man kann nicht immer die innere Beschaffenheit eines Dinges mit Bestimmtheit wissen. 2. Man muss keinen stecken und keinen erwecken. *3. Da steckt er, wie… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
stecken — festhaften; befestigen; festhängen; anfügen; anhängen; ausplaudern; enthüllen; verraten; offenbaren; preisgeben; investieren; pumpen … Universal-Lexikon