Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

da+aber

  • 1 aber

    áber I.konj но, обаче, а; ама; aber nein! не, не!; teuer aber gut скъпо, но добро. II. adv veraltend пак, още веднъж, отново. III. partikel ама, хем; ама разбира се; ist das aber kalt! ама че е студено! (при изненада); aber Kinder! Е, деца, хубава работа! (при недоволство); Kommst du mit? aber ja! aber sicher! Ще дойдеш ли с нас? - Разбира се! (за подсилване); aber ja! но разбира се!
    * * *
    kj но,обаче; а, ала, ама; гов, =, =! хайде, хайде! (така не бива!); аv пак, и още; =und = mals пак и пак; tausende und = Tausende хиляди и хиляди.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aber

  • 2 aber

    а

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > aber

  • 3 aber

    но

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > aber

  • 4 aber

    обаче

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > aber

  • 5 Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.

    Духът е силен, но плътта е слаба.

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.

  • 6 wohl

    wóhl I. adv 1. добре (физически и психически); 2. добре (точно, старателно); jmdm. ist nicht wohl някой не е добре, не му е добре; etw. wohl überlegen добре премислям нещо; wohl oder übel ще не ще; umg wohl bekomm's! Наздраве! II. partikel 1. сигурно, навярно, май; 2. наистина (но...); Es wird wohl 14 Uhr sein Сигурно е 14 часа; Er weiß wohl, wo der Schlüssel ist, aber er sagt es uns nicht Сигурно знае къде е ключът, но не иска да ни каже; ich habe es wohl gewusst, aber was hätte ich machen sollen? наистина знаех за това, но какво можех да направя? Ob er wohl weiß, dass...? Той дали знае, че...?
    * * *
    (-er, -st, в сложни думи и besser, best) a (само prдd) здрав; sie ist wieder = тя е пак здрава; av 1. добре; приятно; es geht ihm = добре е; das tut = това действува, се отразява добре; leb =! оставай със здраве! = bekomm's! наздраве! oder ьbel muЯte еr gehen ще не ще, трябваше да върви;2.= ihm! блазе му! 3.навярно, май; du bist = krank? ти май си болен? еr hat = k-e Zeit той навярно няма време; ob еr = noch kommt! дали ще дойде? 4.das ist so, aber. това е наистина така, но. das благо, добро; auf dein =! за твое здраве! zum =! наздраве!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wohl

  • 7 zwar

    zwar partikel 1. наистина, действително; 2. и то, именно; er hat zwar wenig Zeit, aber er besucht uns trotzdem той наистина има малко време, но въпреки това ще ни посети; du machst das, und zwar sofort! ще направиш това, и то веднага!
    * * *
    av, kj:=..., aber (doch)...наистина... обаче...;und = и то.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zwar

  • 8 als

    als I.konj (с темпорално значение) когато; като; след като; als ich dich anrief, warst du nicht zu Hause Когато ти позвъних, ти не си беше вкъщи. В темпоралните изречения, въведени със съюза als, се използва краен словоред (т. е. глаголът е в края на изречението): Als ich jung war...II. konj (при контраст) 1. от, отколкото; 2. освен; 3. = als ob, als wenn като че ли, сякаш; 4. освен (при отрицание); er ist klüger als sein Bruder по-умен е от брат си; wer sonst als dein Freund wird dir helfen кой друг освен приятеля ти ще ти помогне; er sah so aus, als wäre er krank/... als ob/ als wenn er krank wäre изглеждаше, като че ли е болен; kein anderer als sein Freund никой друг освен приятеля му; alles andere als jung всичко друго, но не и млад. III. konj (при пояснения на друга дума или израз) 1. като, в качеството си на; 2. като; 3. за да; 4. защото, тъй като, понеже; ein Zimmer als Esszimmer benutzen ползвам стая като трапезария; meine Aufgabe als Lehrer задачата ми като учител; es war zu kalt, als dass ich hätte spazieren gehen können беше прекалено студено, за да се разходя; die Situation war um so peinlicher, als wir uns selbst dadurch lächerlich machten Ситуацията беше още по-неприятна, понеже по този начин изложихме сами себе си. Съществителното след als в апозитив- на употреба се съгласува по падеж с местоимението, към което се отнася. Изключения има в родителен падеж ( Genitiv), когато по-често се използва именителен падеж ( Nominativ): Ich kenne ihn als guten Arzt aber: der Ruf des Mannes als Arzt.
    * * *
    ям oт;5.(след отрицания):освен,само:niemand = du никой освен тебе; само ти <>sowohl = auch както..., така и...; = daЯ за да; er ist noch zu jung,, = daЯ еr es verstehen kцnnte още е много млад,за да може да разбере това;=ob,=wenn като че ли сякаш

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > als

  • 9 auch

    auch I. konj 1. също, и; 2. (в комбинации) nicht nur... sondern auch не само..., но и; sowohl... als auch както... така и; oder auch или пък; auch noch освен това, все още; aber/ doch auch само, че; но и. II. adv също така, също; ich war zu Kause. Mein Kind war auch da Бях си вкъщи. Детето ми също; auch das noch! И това отгоре на всичко! III. partikel 1. също така, също и; 2. освен това, впрочем; 3. дори и, даже и; 4. действително, наистина, всъщност; 5. in: wenn auch, so auch, wer auch (за отстъпка); 6. (за обобщение) in: wer auch immer всеки; 7. но, ами, само че (съмнение във въпросителни или активни изречения); 8. че, пък, и (за упрек, недоволство); 9. ама че, съвсем и (за подсилване, потвърждение); ich bin auch nur ein Mensch аз също съм само човек; ich habe auch noch zu tun освен това си имам още работа; auch der Klügste macht einen Fehler даже и най-умният прави грешка; sie sieht krank aus und sie war es auch изглежда болна и действително беше болна; er war zufrieden, wenn auch müde той беше доволен, макар и уморен; was auch ( immer) всичко; wo auch ( immer) навсякъде; kann ich mich auch darauf verlassen? Ами мога ли да разчитам на това?; das fehlte auch noch! само това липсваше! И това отгоре на всичко!; ich weiß auch gar nicht, wo er ist съвсем не зная къде е той; sie ist sehr empfindlich, deshalb hat sie auch so reagiert тя е много чувствителна, затова и реагира така.
    * * *
    kj също, и; = еr war da и той беше там; so klug еr = ist колкото и да е умен; пък и; еr wollte nicht kommen, = hatte er keine Zeit не искаше да дойде, пък и нямаше време.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auch

  • 10 beileibe

    beileibe adv наистина, действително (в отрицателни конструкции); er ist beileibe kein Experte, aber auch er hätte das Problem gelöst той действително не е експерт, но и той би могъл да реши проблема; beileibe nicht! за бога, не!
    * * *
    av = nicht по никой начин.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > beileibe

  • 11 brauchbar

    brauchbar adj 1. използваем, годен; здрав, който може да се носи (за дрехи, обувки); 2. годен, способен (човек); 3. umg полезен (съвет); ein alter, aber brauchbarer Schirm стар, но все още здрав чадър; brauchbare Ideen полезни идеи.
    * * *
    a използуваем, годен;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > brauchbar

  • 12 danach

    danách dánach pron adv 1. след това (него, нея, тях) (за предмети); после, сетне; 2. към това (за посока), за това (него, нея, тях) (за предмети); 3. съобразно с това, според това (него, нея, тях); gleich danach веднага след това; umg der Preis ist niedrig, aber die Bedienung ist auch danach цената е ниска, но и обслужването толкова струва.
    * * *
    pronav след това; според това; erster, = siе най-напред той, след това тя.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > danach

  • 13 dauern

    dauern I. sw.V. hb itr.V. продължавам, трая; Die Verhandlungen dauerten bis in die Nacht hinein Преговорите продължиха до късно през нощта; es wird lange dauern, bis... ще мине много време, докато...; das dauert mir zu lange нямам повече търпение, изчерпа ми се търпението; umg Das dauert aber wieder! Ама, че дълго трае! II. sw.V. hb tr.V. съжалявам, жал ми е за нещо, някого; er dauert mich съжалявам го, жал ми е за него; es dauert mich, dass... съжалявам, че...
    * * *
    I. itr продължава, трае; dauernd a продължителен, траен; постоянен; av постоянно.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > dauern

  • 14 donnerwetter

    Dónnerwetter n o.Pl. 1. umg караница, разправия; 2. umg по дяволите! (ругатня при гняв); (израз на учудване); umg Zum Donnerwetter! По дяволите! (гняв); umg Donnerwetter! Du hast dich aber schick angezogen! Браво! Колко шик си облечена! (учудване, възхита).
    * * *
    das, - буря с гръмотевици; < =! zum =! =nochinmal! по дяволите! гръм и мълния!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > donnerwetter

  • 15 ersparen

    erspáren sw.V. hb tr.V. 1. спестявам, икономисвам; 2. спестявам (jmdm. etw. (Akk) някому нещо); Sich (Dat) Ärger ersparen Спестявам си ядове; umg Mir bleibt aber auch nichts erspart! Нищо не ми е спестено, нищо лошо не ме подминава!
    * * *
    tr спестявам; mir blieb nichts erspart всичко трябваше да претърпя, да преживея; erspare mir d-e Klagen пощади ме с твоите оплаквания.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ersparen

  • 16 fein

    fein adj 1. фин; изтънчен (вкус); 2. изискан, изтънчен, изящен, елегантен (дама, маниери); възпитан (държане); 3. тънък, деликатен, нежен (чувство); 4. тънък (конец, линия); 5. ситен (дъжд, брашно); 6. точен, прецизен (инструмент); 7. хубав, вкусен (ядене); 8. остър (слух, обоняние); ein feines Profil изящен профил; feines Restaurant хубав, изискан, първокласен ресторант; ein feiner Unterschied тънка разлика; fein gemahlener Kaffee ситно смляно кафе; ein feines Gespür тънък усет; ein feiner Humor тънък хумор; das ist aber fein! но това е чудесно!; vom Feinsten от най-доброто, с високо качество.
    * * *
    a 1. тънък (конец, черта); 2. ситен; 3. нежен; фин; изящен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > fein

  • 17 freilich

    freilich adv 1. разбира се, естествено; 2. наистина..., (но); er hat freilich recht, aber... прав е наистина, но... umg "kommst du mit?" " ja freilich". ще дойдеш ли с мен? - Да, разбира се.
    * * *
    av разбира се, наистина.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > freilich

  • 18 heimleuchten

    heim|leuchten sw.V. hb itr.V. umg отпращам безцеремонно; не се церемоня с някого; umg dem hab ich aber heimgeleuchtet! дадох му да се разбере!
    * * *
    itr 1. светя нкм до в къщи; 2. гов напердашвам нкг; карам се нкм.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > heimleuchten

  • 19 heraus

    heraus I. umg ' raus adv 1. навън (към говорещия); 2. поради (причина); aus dem Saal heraus отвътре от залата; umg nun aber heraus aus dem Bett! стига си спал, ставай вече!; aus einer Laune heraus заради каприз, прищявка. II. heraus- много продуктивна представка в немския език за образуване на глаголи, означаващи действие или движение отвътре навън, често в посока на говорещия, срв. herausbringen, herausfahren...
    * * *
    av навън; vorn =, hinten = wohnen живея към улицата, към двора; = mit der Sprache! говори, казвай! das ist noch nicht = гов това още не се знае; er ist fein = гов той няма какво да се безпокои, отърва се;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > heraus

  • 20 langsam

    lángsam adj 1. бавен; 2. муден; 3. постепенно, лека-полека; langsam aber sicher бавно, но сигурно.
    * * *
    a бавен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > langsam

См. также в других словарях:

  • Aber-Vrac'h — Aber Wrac h l Aber Vrac h Caractéristiques Longueur 33 6 km Bassin  ? Bassin collecteur …   Wikipédia en Français

  • Aber-Wrach — Aber Wrac h l Aber Vrac h Caractéristiques Longueur 33 6 km Bassin  ? Bassin collecteur …   Wikipédia en Français

  • Aber Ac'h — Aber Wrac h l Aber Vrac h Caractéristiques Longueur 33 6 km Bassin  ? Bassin collecteur …   Wikipédia en Français

  • Aber Wrac'h — l Aber Vrac h Caractéristiques Longueur 33 6 km Bassin  ? Bassin collecteur …   Wikipédia en Français

  • Aber and Inver as place-name elements — Aber and Inver are common elements in place names of Celtic origin. Both mean confluence of waters or river mouth . Their distribution reflects the geographical influence of the Brythonic and Goidelic language groups respectively. Aber Aber goes… …   Wikipedia

  • Aber-Benoit — Aber Benoît l Aber Benoît Caractéristiques Longueur 31,1 km Bassin 28 km2 …   Wikipédia en Français

  • Aber Benniged — Aber Benoît l Aber Benoît Caractéristiques Longueur 31,1 km Bassin 28 km2 …   Wikipédia en Français

  • aber — [ abɛr ] n. m. • 1834; mot bret. ♦ Profond estuaire de rivière en Bretagne (côtes à rias). La région des abers. ● aber nom masculin (mot celtique signifiant embouchure) En Bretagne, partie aval de petites rivières dont les vallées ont été… …   Encyclopédie Universelle

  • Aber — can refer to several things:As a place name elementSee: Aber and Inver as place name elementsAber comes from a Brythonic word meaning confluence or river mouth and appears in Welsh, Scottish and Breton place names. Standing alone, it is the… …   Wikipedia

  • Aber Alaw — Aber Alaw …   Deutsch Wikipedia

  • aber — • aber I. Konjunktion: – er sah sie, hörte sie aber (jedoch) nicht – er sah sie, aber er hörte sie nicht – ein kleiner, aber gepflegter Garten – sie ist streng, aber gerecht II. Adverb in veralteten Fügungen wie: – aber und abermals (wieder und… …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»