-
1 шея
collo м.••сидеть на шее — essere a carico, vivere alle spalle
* * *ж.collo; cervice ( задняя часть шеи)вешаться / бросаться / кидаться на шею (кому-л.) — gettarsi al collo ( di qd)
гнуть шею (перед кем-л.) — piegare <il collo / la cervice> ( davanti a qd)
наломать / намять шею (кому-л.) — accarezzare le spalle ( a ad)
намылить шею (кому-л.) — fare una partaccia ( a qd)
сломать себе шею (на чём-л.) — rompersi l'osso del collo ( in qc)
гнать / толкать / выталкивать в <шею / три шеи> (кого-л.) — mettere qd alla porta; cacciare a pedate
посадить на шею (кому-л.) — mettere sulle spalle ( di qd), accollare ( qc a qd)
сидеть на шее (у кого-л.) — vivere <alle spalle / a carico> ( di qd)
вешать себе на шею хомут — accollarsi / addossarsi una <grave responsabilità / grana>
- надавать по шеенадеть / накинуть петлю на шею (кому-л.) — mettere il piede sul collo ( a qd)
* * *n1) gener. cervice2) anat. collo -
2 тюк
-
3 место багажа
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > место багажа
-
4 горловина реторты
collo m della storta -
5 концевая шейка
-
6 шейка кривошипа
-
7 подъём ноги
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > подъём ноги
-
8 синдром Маделунга
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > синдром Маделунга
-
9 шея
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > шея
-
10 шейка
1) ( шея) collo м.2) ( узкая часть) collo м.••* * *ж.2) (узкая часть чего-л.) collo mше́йка матки — collo <uterino / dell'utero>
раковая ше́йка — coda di gambero
* * *n2) botan. (корневая) colletto3) eng. bottone (коленчатого вала), pernicioso -
11 шея
[šéja] f. (dim. шейка)1.collo (m.)2.◆сидеть у кого-л. на шее — vivere alle spalle di qd
дать (надавать) кому-л. по шее (наломать шею) — prendere a botte
намылить шею кому-л. — fare una partaccia a qd
сломать (свихнуть, свернуть) себе шею — (a) rompersi l'osso del collo; (b) rovinarsi
свернуть шею кому-л. — ammazzare
гнать в шею (в три шеи) — mettere qd. alla porta (cacciar via in malo modo)
броситься на шею кому-л. — gettare le braccia al collo a qd
вешаться на шею кому-л. (виснуть на шее у кого-л.): она вешается ему на шею — gli si è attaccata alle costole (lo perseguita col suo amore)
-
12 сломать себе шею
vgener. giocarsi il l'osso del collo, giocarsi il nodo del collo, rimetterci la pelle, rimetterci la vita, rompersi il collo, rompersi l'osso del collo, rompersi la nuca del collo, scavezzarsi il collo, snodolarsi -
13 шейный
1) ( относящийся к шее) del collo, cervicale2) ( предназначенный для шеи) da collo* * *прил.1) da / di colloше́йный платок — fazzoletto da collo
2) анат. cervicale; giugulareше́йная вена — vena giugulare
ше́йные позвонки — vertebre cervicali
* * *adj1) gener. giugolare2) anat. cervicale -
14 броситься на шею
vgener. (кому-л.) avventarsi al collo di (qd), gettar le braccia al collo, gettare le braccia al collo, saltare al collo -
15 голова
1) ( часть тела) testa ж., capo м.••2) ( черепная коробка) testa ж., cranio м.3) ( волосистая часть головы) testa ж.с непокрытой головой — a testa scoperta, a capo scoperto
4) (ум, рассудок) mente ж., testa ж., cervello м.••на свежую голову — a mente riposata [fresca]
выкинь это из головы — levatelo dalla testa, non pensarci più
5) ( головная боль) mal м. di testa, cefalea ж.6) ( жизнь) testa ж., vita ж.7) ( человек) testa ж.8) ( передняя часть) testa ж.••9) ( единица счёта скота) capo м.* * *ж.1) testa, capo mголову повесить / понурить разг. — perdersi d'animo
2) ( черепная коробка) cranio m, testa, capo mголова́ болит — fa male la testa
3) (ум, рассудок) testa, cervello mприйти в голову — venire in testa; passare per la testa
у меня из головы нейдёт кто, что-л. разг. — non riesco a togliersi qd, qc dalla testa
из головы вон / вылетело разг. — (mi) e uscito di testa
математика ему не лезет в голову разг. — la matematica non vuole entrargli nella testa / nel cranio
4) (человек как носитель идей, взглядов) testa, capo mгорячая / холодная голова́ — testa calda / fredda
5) м. разг. (руководитель, начальник) capoгородской голова́ — borgomastro, sindaco
6) (передняя часть чего-л.) testaголова́ пехотной колонны — la testa di una colonna di fanteria (in marcia)
идти в голове — essere alla testa di qc, capeggiare vt
7) (единица счёта скота, животных) capo m•- склонять голову
- вбить в голову••быть головой / на́ голову выше — superare di molte spanne qd
голову снять с кого разг. (строго наказать, покарать) — tagliare la testa a qd
в первую голову разг. — prima di tutto; innanzitutto
выдать (себя) с головой разг. — smascherarsi (da solo); sputtanarsi вульг.
голову ломать над чем разг. — scervellarsi, rompersi la testa
голову потерять разг. — perdere la testa
вешать голову разг. — perdersi d'animo
на свою голову разг. — a proprio danno
на голове ходить разг. неодобр. — fare il diavolo (a quattro)
с головы (взять / получить) разг. — a testa; a cranio прост.
с (от) головы до ног разг. — dalla testa ai piedi; dalla radice dei capelli alla punta dei piedi
вымокнуть / вымазаться с головы до ног разг. — bagnarsi / sporcarsi dalla testa ai piedi
через чью-л. голову (действовать) разг. — (agire) sulla testa di qd
уйти с головой разг. — buttarsi a capofitto; immergersi anima e corpo
с больной головы на здоровую разг. — fare a scaricabarile; scaricare barili
как снег на́ голову разг. — una tegola tra capo e collo
хвататься за́ голову разг. — mettersi le mani nei capelli
иметь голову на плечах разг. — avere la testa <sul collo / sulle spalle>
светлая голова́ разг. — mente lucida
очертя голову разг. — a capofitto; con la testa nel sacco
вскружить голову разг. — dare alla testa, far girare la testa
дать голову на отсечение разг. — scommetterci la testa; giurarci; metterci la testa per scommessa
каша в голове разг. — idee confuse; nebbia nella testa
на свежую голову разг. — a mente riposata
не выходит из головы разг. — non esce dalla testa, si è fitto in mente; non riesce a togliersi di mente; chiodo fisso
сложить голову разг. — cadere in battaglia; morire sul campo, immolare la propria vita
негде / некуда голову преклонить разг. — non avere dove sbattere la testa
говорящие головы разг. — mezzibusti m pl
Брось! Не бери в голову! разг. — Ma lascia correre! Via, non pensarci
* * *n1) gener. capo, fronte, testa2) colloq. boccino, zucca, pera, talentone3) jocul. boccia, boccio -
16 горлышко
-
17 как обухом по голове
1. conj.gener. come una mazzata in capo2. part.1) gener. cascare come una tegola sul capo =, tra cape collo, tra capo e collo -
18 воротник
colletto м., collo м., bavero м. (шубы, пальто)* * *м.••заложить / закладывать / заливать за воротни́к прост. (= заложить за галстук) — alzare il gomito
* * *n1) gener. bavero, colletto, collo, pistagna (пальто, пиджака и т.п.)2) eng. collare -
19 горло
1) ( передняя часть шеи) gola ж.••2) ( глотка) gola ж.дыхательное горло — trachea ж.
••3) ( горлышко) collo м.* * *с.1) gola fдрать / надрывать го́рло — sgolarsi
стоять по го́рло в воде — essere nell'acqua fino alla gola
2) ( часть сосуда) collo mпить из горла́ прост. — bere a canna / collo
•••по го́рло разг. — fino alla gola
у меня дел по го́рло — da fare fino alla gola
схватить за го́рло неодобр. — prendere per il bavero / la gola
с ножом к го́рлу пристать / приступить неодобр. — mettere il coltello alla gola; prendere per la gola
взять за го́рло кого-л. неодобр. — prendere per il bavero
во всё го́рло кричать разг. — gridare a squarciagola / a piena gola
поперёк го́рла стать кому-л. — essere come un pruno / il fumo negli occhi; star sullo stomaco
промочить го́рло — bere un goccio / goccetto / un bicchierino; bagnarsi il becco; sciacquarsi la bocca
в три го́рла есть неодобр. — mangiare a quattro palmenti
* * *n1) gener. gola, ugola, strozza2) colloq. gargarozzo, gorgozzule3) anat. iugulo -
20 косынка
fazzoletto м. da testa ( головная); fazzoletto м. da collo, foulard м. ( шейная)* * *ж.fazzoletto m (da testa / collo); fichu m фр. ( шейная)* * *n2) fr. foulard3) eng. piastrina, squadra
См. также в других словарях:
collo (1) — {{hw}}{{collo (1)}{{/hw}}s. m. 1 Parte del corpo che nell uomo e in alcuni altri Vertebrati unisce il capo al torace | Gettare le braccia al –c, abbracciare | Tirare il collo ai polli, ucciderli | Torcere il –c, uccidere | Prendere qlcu. per il… … Enciclopedia di italiano
Collo — is the capital, and one of three municipalities, of Collo district in Skikda Province, Algeria. As of 1998, it had a population of 27,800.[1] In 1282, Peter III of Aragon led an expedition to Collo, in proclaimed support of a rebellion against… … Wikipedia
Collo District — دائرة القل District Map of Algeria highlighting Skikda Province … Wikipedia
COLLO suo — usque ad mercatum, malefactorem, quem quis occuluerit, deportandi ritus, occurrit in Capitulari de Militar. Palat. edit. Baluzianae, c. 3. At brachiô et per comam capitis sui, in dominium alterius transibat mediô aevô, qui ei aliquid suffuratus… … Hofmann J. Lexicon universale
Collo — (ital.), s. Colli … Pierer's Universal-Lexikon
Collo — (ital.), s. Kollo … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Collo — Collo, Mehrzahl Colli, ital., Frachtstück, Waarenballen etc … Herders Conversations-Lexikon
collo- — or coll pref. 1. Glue: collenchyma. 2. Colloid: collotype. [New Latin, from Greek kolla, glue.] * * * … Universalium
collo — 1còl·lo s.m. 1. FO parte del corpo che, nell uomo e in altri vertebrati, unisce la testa al torace: collo lungo, corto; collo taurino, grosso e robusto; collo di giraffa, molto lungo; collo di cigno, lungo e sottile 2a. TS anat. zona ristretta… … Dizionario italiano
collo — collo1 / kɔl:o/ s.m. [lat. cŏllum ]. 1. (anat.) a. [la parte superiore del tronco su cui s articola la testa nell uomo e in altri vertebrati] ● Espressioni: allungare il collo 1. [con la prep. a, anche scherz.: allungare il c. a qualcuno ]… … Enciclopedia Italiana
Collo — Chulluss Ajouter une image Administration Nom algérien El Qol Pays Algerie !Algérie Wilaya … Wikipédia en Français